Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Долгий путь от любви до любви - Александра Плен

Долгий путь от любви до любви - Александра Плен

Читать онлайн Долгий путь от любви до любви - Александра Плен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 60
Перейти на страницу:

Я смотрела на нее, свою дорогую любимую подругу, и видела, как она постепенно превращается в чудовище. У нее давно уже не улыбка, а язвительная усмешка, не шутки, а едкие остроты, не добродушный оптимизм, а тонко завуалированная грубость. «Вот что делает с женщинами несчастливый брак», – думала в такие минуты.

Постепенно меняюсь и я. Уже изменилась. За десять лет вытравила из себя все чувства и порывы. Уничтожила все, что могло заставить меня испытать хоть небольшую, но боль. Я заковала свое сердце в броню, и никто не смог бы сейчас не то что ранить, но даже оцарапать его. Правильно ли я поступила? И выжила бы я, если бы оставалась той наивной доверчивой девочкой, которая верила маме и папе? Верила в любовь? Не знаю.

Иногда меня посещали недостойные мысли – выбросить остатки морали и добродетели на помойку и завести не вымышленного, а настоящего любовника. Наслаждаться плотскими утехами. Объятиями, сильным мужским телом. Узнать, наконец, что это такое – быть любимой, вызывать желание, ревность, страсть. Я здоровая молодая женщина, не знавшая ласки так долго, можно сказать, никогда. А годы идут… Но что-то все время останавливало меня. Робость? Ожидание чего-то настоящего? Надежда на чудо?

– Леди Мелвилль, – послышался рядом веселый голосок Лилии, и я очнулась от задумчивости, – позвольте познакомить вас с мистером Джорджем Керолом и бароном Стефаном Сеймуром.

Я подняла голову и мысленно ахнула. Более красивого мужского лица я в жизни не видела. Рядом с Лилией стояли два молодых человека. Одного я узнала, именно на нем подруга оттачивала мастерство флирта чуть ранее, другого видела впервые. Наверное, именно его поджидал мистер Керол.

Золотистая волна безукоризненно уложенных волос. Идеально ровный нос, чувственно изогнутые полные губы. Длинные густые ресницы оттеняли ярко-голубые глаза. Нереальная, какая-то ангельская красота завораживала. Высокий стройный красавец поклонился и прикоснулся губами к моей перчатке.

– Счастлив познакомиться с вами, миледи, – бархатным голосом произнес он – и я растаяла.

Оставшуюся часть вечера мы провели вчетвером. Лилия танцевала с Джорджем, барон развлекал меня на террасе разговорами. Сплетницы были удовлетворены – мы все-таки выбрали себе «любовников».

– Это мой первый сезон в Лондоне, – ответил Стефан на мой вопрос.

– Два года назад я закончил Итон, – и, поискав глазами друга, добавил: – Мы заканчивали его с Джорджем вместе. Потом отец отправил меня в путешествие по Европе, набраться опыта.

Молодой человек грустно усмехнулся. Я залюбовалась его улыбкой падшего ангела. И тут же вздрогнула, ощутив непреодолимое желание прижать его голову к груди и погладить по шелковистым волосам. Это что – материнский инстинкт?!

– И сколько вам лет, лорд Сеймур? – поинтересовалась я.

– Двадцать шесть, – ответил молодой человек и обеспокоенно нахмурился. – Ваша светлость, если я и младше вас на год, то это ведь не помешает нам стать друзьями?

– На год? – улыбнулась я лукаво. – Отличный комплимент, господин барон. И да, не помешает.

Я любовалась им, как совершенным творением матушки-природы. Ни единого изъяна во внешности и фигуре. Странно, но кроме обычного восхищения красотой, я не чувствовала ничего, даже того желания влюбиться, которое испытывала по отношению к Питеру Дюбуа. Идеальная красота, обаяние, молодость не тронули мою душу. Только нотки умиления и нежности пробивались изнутри. Словно он – мой младший брат, словно мы старые добрые друзья.

Потом, в ходе частых встреч на пикниках и в парке, во время танцев и легкого флирта на балах, я, наконец, поняла, что меня так насторожило. Тот диссонанс, что ощутило мое сердце, назывался сочувствием. Стефан и Джордж любили друг друга. Я замечала их улыбки, краткие касания, вспышки беспомощности и бессилия перед невозможностью открыться. Гомосексуализм порицался в нашем мире. Мужеложцев насильно отправляли в лечебницы, унижали, оскорбляли, подвергали остракизму, вплоть до уголовного преследования.

«Бедные дети», – подумала я и приняла решение.

Барон Стефан Сеймур стал моим вторым «официальным любовником». О нем и Джордже ходило множество слухов. Еще из Итона за ними тянулся шлейф сплетен и подозрений. Отец Стефана догадывался о предпочтениях сына, именно поэтому и отправил его подальше от Англии. Но когда мы с Лилией взяли их под свое крыло, сплетни немного утихли. Точнее, перешли в новое русло. Теперь нам приписывали безудержные оргии и разврат вчетвером. Лилия надулась.

– Вот влипла так влипла, – корила она меня, – сплетни есть, а удовольствия нет. Разве я похожа на добрую самаритянку?

– Очень похожа, – смеялась я. – Лили, мы обязаны помочь двум несчастным юношам. Без нас их быстро выведут на чистую воду, а так пусть хоть немного побудут вдвоем.

– Только ради тебя, – пробурчала она, – стану на время монашкой. Если бы только эти сплетницы знали, что мы делаем за закрытыми дверями особняка на Флит-стрит…

Она всплеснула руками, и мы одновременно рассмеялись, представив лицо самой известной сплетницы Лондона, леди Торншир. Вечера мы проводили за бокалом вина или чашкой чая, чинно сидя в гостиной у Стефана, читая или играя в бридж.

* * *

И опять закрутилась круговерть праздников и развлечений. Нас со Стефаном окрестили самой красивой парой Лондона. Оба золотоволосые, голубоглазые, легкомысленные. С ослепительными улыбками мы очаровывали и шокировали свет, демонстрируя напоказ пылкие чувства друг ко другу. Я словно играла в театре двух актеров. Прекрасно зная, что никогда у нас ничего не получится (даже с Питером была призрачная надежда, со Стефаном ее не было вовсе), я с нежностью прижималась к нему, ворковала на ухо глупости, перебирала пальцами прекрасные длинные волосы. А потом мы вместе смеялись, вспоминая круглые глаза леди Кирли, сидевшей в соседней ложе.

Стефану не нужно было зарабатывать на жизнь, отец давал ему приличное содержание. Небольшой, но прекрасно обставленный особняк на Флит-стрит открыл двери для желающих посетить небольшие приемы, музыкальные и карточные вечера. Я приглашала своих друзей именно сюда, а не в мой склеп на Пикадилли. Стены герцогского дворца давили. Туда я возвращалась лишь переночевать, и то под утро.

Моя беззаботная светская жизнь так бы продолжалась и дальше, если бы не случилось несчастье. Как мне потом рассказали, все началось с того, что отец пригласил свою любовницу и друзей в наш замок Нордвик в Камберленде. Виконт не жалел денег на вино и развлечения, и на охоте на лис его лошадь споткнулась, отец неудачно упал и свернул себе шею. Говорили, он был сильно пьян. Сообщили маме и Адели в Италию, но им, чтобы приехать, требовалось больше недели. Поэтому на похоронах присутствовала я одна.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долгий путь от любви до любви - Александра Плен.
Комментарии