Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Берег динозавров - Кит Ломер

Берег динозавров - Кит Ломер

Читать онлайн Берег динозавров - Кит Ломер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 41
Перейти на страницу:

- Ну, в чем дело? - рявкнул я.

- Кажется, вы англичане, - проворчал тот.

- Значит, ты еще глупее, чем требуется. Принеси-ка эля, крепкого эля, хлеба и мяса. Горячего мяса и свежего белого хлеба, быстро!

- Он опять забормотал. Я бросил на него угрожающий взгляд и потянулся за воображаемым кинжалом.

- Если ты сейчас же не уберешься, я вырежу тебе сердце и откуплюсь потом от бейлифа!

- Ты что, сошел с ума? - возмутилась было мисс Гейл на английском двадцатого столетия, которым мы пользовались для общения между собой, но я оборвал ее:

- Заткнитесь, мисс!

Она попыталась вознегодовать, но я не дал ей открыть рта, тогда она заплакала. Слезы подействовали, но я не подал виду.

Старик вернулся с кружками, полными жидкого коричневого пойла, которое сходило в этих краях за эль. Ноги у меня замерзли. Из задней комнаты слышались голоса и стук посуды, доносился запах жареного мяса. Меллия чихнула, и я с трудом удержался, чтобы не обнять ее. Высокая старуха, уродливая, как чахлое болотное деревце, выползла из своей дыры и бухнула нам большие оловянные тарелки, хрящевые куски тухлой баранины плавали в застывшем жиру. Я приложил тыльную сторону ладони к своей тарелке - в середине она была холодной, как камень, и только по краям чуть теплой. Меллия взялась уже за нож - единственный предмет сервировки, украшавший стол, но я сгреб оба блюда и швырнул их через комнату. Старуха завопила и накрыла голову фартуком. Старик появился как раз в тот момент, когда мой рев достиг максимальной силы.

- Мерзавец! Кто, ты думаешь, оказал честь твоему хлеву посещением? Принеси еду, достойную дворянина, негодяй, или я пущу твои кишки на подвязки!

- Это анахронизм, - прошептала Меллия и потерла глаза.

Однако наш радушный хозяин и его карга уже умчались.

- Верно, сказал я. - Но кто знает, может, это я только что придумал это выражение?

Она пристально посмотрела на меня большими, мокрыми от слез глазами.

- Ну как тебе лучше? - спросил я.

Поколебавшись, она чуть заметно кивнула.

- Ну и отлично. Теперь, пожалуй, я могу немного расслабиться и сказать тебе, как я рад тебя видеть.

Она в растерянности пыталась собрать мысли.

- Я тебя не понимаю, Рэвел. Ты все время меняешься. Сегодня - один, завтра - другой, чужой и незнакомый. Каков же ты на самом деле? Что ты из себя представляешь?

- Я уже говорил тебе. Я один из тех, кто занят в Программе Чистки Времени, как и ты.

- Да, но... Ты обладаешь возможностями, о которых я никогда не слышала. Экран, который сделал нас невидимыми, и та штука, которая всех парализовала, и...

- Пусть тебя не волнует такая ерунда. Это для пользы дела, мэм. У меня есть устройства, о которых я и сам не знаю до тех пор, пока они не проявят себя. Это порой сбивает с толку, но укрепляет уверенность в себе, другими словами - воспитывает твердость, которая заставляет нас пробивать себе путь, преодолевая любые препятствия, как из-под земли вырастающие на нашем пути.

Она едва сдержала улыбку.

- Но сначала ты казался таким беспомощным... И позже, на А-П станции...

- И все-таки эта штука сработала. Она-то и доставила нас сюда. Обоих.

Она смотрела на меня так, словно я убедил ее, что все эти чудеса дело рук какого-то волшебника.

- Ты хочешь сказать, - медленно разлепила она губы, - что мы - часть какой-то тщательно разработанной системы.

- Я рассчитываю, что это именно так, - произнес я.

- Объясни.

Я отправил свои мысли в прошлое, ища слова, чтобы суметь объяснить ей, как это было со мной; чтобы она поняла достаточно, но не слишком много...

- Там, в Буффало, - начал я, - я был просто Джимом Келли. У меня была работа, квартира в меблированных комнатах. Я проводил свободное время, слоняясь по городу, точно так же, как и остальные парни, - смотрел кино, ходил в бары, оглядывался на проходящих мимо девушек. Но иногда еще кое за чем наблюдал. Я никогда по-настоящему не задумывался, почему однажды в три часа ночи оказался у пустого склада и начал расхаживать по улице туда-сюда. Я сделал вывод, что мне просто не спится. Но это не мешало мне фиксировать все увиденное. А спустя некоторое время куски сложились в орнамент, и словно полыхнул свет, и я получил приказ: "Переходите к фазе Б". Не помню точно, когда именно я вспомнил, что являюсь агентом Чистки Времени. Просто однажды это знание оказалось во мне. Я знал, что нужно делать, - и сделал.

- Именно тогда ты оставил свою Лайзу?

Я кивнул.

- Уничтожив карга, я записал информацию и вернулся на базу. Когда началась атака, действовал автоматически. Одно событие вело к другому. И вот результат.

- Но что будет дальше?

- Не знаю. Существует множество вопросов, ответов на которые нет. Например, почему ты здесь?

- Ты сам сказал, что меня сюда направил карг.

Я снова кивнул.

- Не знаю, какой была его цель, но она наверняка не совпадает ни с твоими, ни с моими ожиданиями.

- Я... понимаю, - прошептала Меллия.

- Над чем ты работала здесь?

- Пыталась основать школу.

- Преподавая что?

- Фрейда, Дарвина, Канта, гигиену, контроль над рождаемостью, политическую философию, биологию...

- Плюс свободную любовь и атеизм или католицизм? - с упреком покачал я головой. - Ничего удивительного, что ты кончила вечеринкой с дегтем и перьями. Или то был позорный столб?

- Всего-навсего публичная порка. Я думала...

- Ну, конечно! Карг внушил тебе мысль, что ты выполняешь благородную миссию, вознаграждая неимущих, неся просвещение язычникам, истину пребывающим во мраке.

- Разве это плохо? Если бы этих людей можно было научить правильно мыслить о вещах, которые оказывают влияние на их жизнь...

- Трудно было бы разработать лучшую программу для того, чтобы отправить на виселицу...

И тут я уловил звук шагов; шагов, которые мне уже доводилось слышать.

- Возможно, я смогу прояснить эту тайну, мистер Рэвел, - донесся из-за двери кухни знакомый вкрадчивый голос.

В проеме стоял карг.

Он был одет в грязно-коричневого цвета шерстяную одежду местного производства. Глаза его бесстрастно изучали нашу реакцию на его появление. Затем он подошел к столу и сел напротив меня, как это уже было однажды.

- У тебя дурная привычка появляться без приглашения, - заметил я.

- А почему бы и нет, мистер Рэвел? В конце концов, все это устроил я.

Он мило улыбнулся Меллии. Она ответила ему холодным взглядом.

- Так это действительно вы послали меня сюда?

- Все было именно так, как предложил только что агент Рэвел. Я поставил вас в затруднительное положение, чтобы он устремился к вам на помощь.

- Зачем?

Он взмахнул своими полненькими ручками.

- Все не так просто, мисс Гейл. Но мистер Рэвел, возможно, понял. Он ведь мнит себя большим специалистом в таких делах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Берег динозавров - Кит Ломер.
Комментарии