Под знаменем Белого Волка - Лилия Подгайская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рыцарь Брэд Лорэл, барон д`Этьен, как в воду смотрел.
Когда верный Жан де Рэ предстал перед своим монархом и с довольной улыбкой на устах сообщил, что дело сделано, и зверёныш мёртв, Филипп пожелал услышать все подробности. А узнав, как всё произошло, большой радости не высказал.
– Это хорошо, Жан, что сын проклятого Ричарда мёртв, – довольно сухо сказал он, – но я хочу знать, где теперь его отпрыск. Тебе не пришло в голову, что твои люди упустили ещё одного зверёныша?
– Девчонка, сир, – презрительно заметил Жан, – Пьер утверждает, что это всего лишь девчонка.
– Ты глуп, де Рэ, если не понимаешь этого, – разозлился Филипп. – В жилах этой девчонки течёт кровь ненавистного Ричарда, а это значит, что он всё равно ещё не умер полностью. И теперь смеётся надо мной. Найди её, Жан. Найди и уничтожь. Они не могли ещё покинуть страну. Значит, перекрой все выходы. Но девчонку убей.
– Убивать младенцев как-то недостойно мужчины, сир, – смущённо произнёс де Рэ. – Это грех.
– За твой грех отвечу я, если ты такой чувствительный, – монарх грозно посмотрел на своего верного слугу. – А ты делай то, что я велю. И узнай, что стало с телом того убитого зверёныша. Мы даже имени его не знаем, разрази вас гром. Тайная служба называется.
Жан де Рэ оставил своего короля в сильном гневе и поспешил унести ноги. Он отдал распоряжения своим людям, и во все концы понеслись умелые в таких делах мужчины. Их задачей было найти и убить годовалого ребёнка. А небольшой отряд тут же отправился обратно в Фонтевро – искать тело убитого ими рыцаря. Однако успехом не увенчалось ни одно из этих предприятий. Ни в одном из портов не удалось отыскать следов англичан. Искали даже в Нанте. А в аббатстве монахи, услуги которых были щедро оплачены серебром барона д`Этьена, даже не заикнулись о том, как подобрали на камнях перед церковью израненное тело и предали его земле. Помимо всего прочего, они имели глаза, и не могли не заметить поразительного сходства погибшего молодого рыцаря с высеченным в камне ликом последнего из погребённых здесь Плантагенетов. А заказанная для надгробья надпись только укрепила их в этом мнении. Они посчитали, что ещё одному Плантагенету самое место здесь, в Фонтевро. А королю Филиппу вовсе не обязательно об этом знать.
Тем временем барон д`Этьен искал самый надёжный путь в Англию. Он призвал Майкла и изложил ему свои соображения. Говорить о тайных причинах, побудивших короля Франции преследовать молодого рыцаря, он не стал – тайна семьи должна так и остаться семейным достоянием. Но во всём остальном он очень доверял Майклу. Это был умный, смелый и опытный воин, который к тому же горячо и преданно любил своего хозяина и друга. И именно ему умирающий Генрих поручил заботу о своей дочери.
– У нас трудное положение, Майкл, – заметил барон, когда они уже многое обсудили. – Я почти уверен, что вас ищут. Пока вы здесь, в поместье, вам, полагаю, ничто не грозит. Хотя не могу поручиться за всех своих людей. Поэтому о наших делах должны знать как можно меньше из них.
Барон пригубил чашу с вином, стоящую на столике возле них, и сделал знак Майклу тоже немного подкрепить свои силы. Вино в поместье барона было, и правда, отменным. Майкл отпил из своей чаши.
– Я опасаюсь, что даже до Нанта эти люди дотянули свои руки, Майкл, – продолжил рыцарь. – Нам надо уйти каким-то другим путём. И уйти как можно скорее.
– Нам? – удивился воин.
– Да, – твёрдо ответил барон, – я решил ехать с вами. Это не обсуждается.
Майкл согласно кивнул головой.
– Я думаю вот что, друг мой, – рыцарь задумчиво смотрел в окно. – Пожалуй, у нас нет лучшего пути, чем через Бретань. Вот уж где нас точно искать не станут, так это в древних чащобах друидов. Дорога эта трудная и довольно опасная. На мы ведь тоже давно не дети. Я возьму с собой десяток своих самых надёжных людей, ядро которых составят воины из Лейк-Касла, что пришли со мной в эти земли. Вооружимся до зубов, получим благословение у Господа по искренней молитве и двинемся в путь.
Майкл, внимательно слушавший барона, только покачал головой.
– Вы удивительно мудры, милорд, и притом неустрашимы, – сказал, наконец, – я преклоняюсь перед вами.
Барон сдержано улыбнулся одними губами. Глаза оставались грустными. И начались сборы. На это ушёл ещё целый день, и потом рано утром, на заре, отряд из пятнадцати отлично вооруженных всадников, ведущих в поводу несколько нагруженных поклажей лошадей, и одной женщины с ребёнком на руках двинулся в путь. Конь Генриха шёл без седока. Рыцарь никому из своих людей не говорил точно, куда они следуют. Но само самой разумелось, что дорога их лежала в Нант. И когда воины свернули в сторону этого тракта, оставшиеся в поместье поняли, что были правы.
Проехав совсем немного в этом направлении, рыцарь остановил свой отряд. Внимательно огляделся по сторонам, и на всякий случай снарядил двух своих людей посмотреть, нет ли за ними наблюдения. Бывшие опытными охотниками воины вернулись через полчаса, доложив господину, что всё чисто. Барон знал, что им можно доверять – эти следопыты ничего не упустят, когда выходят на задание. И только теперь он объявил, что дорога их пойдёт на север.
– Наша ближайшая цель, как я понимаю, милорд, Ренн, – то ли спросил, то ли утверждал капитан его отряда, матёрый воин Фил, прибывший сюда много лет назад из Англии. – В этих диких местах до самого Ренна нет ни одного приличного города.
– Верно, Фил, – ответил хозяин спокойно, – мы пойдём сейчас прямо на север, и нам надо выбирать наиболее удобные и безопасные пути в этих малолюдных местах, особенно когда вступим во владения древних друидов. Говорят, там и сейчас растут дикие, непроходимые леса. Но мы проложим себе дорогу, не так ли?
– Не сомневайтесь, милорд, проложим вне всяких сомнений, – ответил бравый капитан и растянул губы в хитрой улыбке. – Так вы решили уходить через залив Сен-Мало? Мудро! Вот уж где не будут искать англичан, так это в пиратском городе-крепости.
– Мы и в сам Сен-Мало не станем заходить, мой друг, – отозвался барон. – Там на побережье много маленьких деревушек и полным-полно вольных судёнышек, лёгких и манёвренных, но способных преодолеть большие расстояния. Тот же Динар, что неподалёку от Сен-Мало. За хорошие деньги эти то ли рыбаки, то ли пираты перевезут нас хоть в Шотландию. А нам бы до Плимута добраться и достаточно.
Капитан восхищённо поцокал языком. Он не мог надивиться на сообразительность своего рыцаря, который и раньше проявлял её не раз в те годы, когда они воевали под командованием короля Ричарда. К опытному воину как будто те памятные времена вернулись, и мужчина приосанился.