Испытание ядом - Мария Снайдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 13
От страха у меня пересохло в горле; сомнений не оставалось – я попала в беду. Рука в кожаной перчатке зажала мне рот. Я вцепилась в нее зубами, но прокусить грубую кожу было не так-то просто. Кузнецы схватили меня под руки и потащили вперед, а спины фермеров скрывали меня от посторонних взглядов. Поэтому в царящей вокруг суматохе никто не обратил внимания на похищение.
Я брыкалась и царапалась, но они даже не замедлили шаг. Меня уносили все дальше и дальше от огней и безопасной суеты праздника. Выгибаясь в разные стороны, я пыталась найти какой-нибудь способ бегства. Но один из кузнецов перекрыл мне даже тот незначительный обзор, который у меня был. Его густая, немного обгоревшая борода была покрыта сажей.
Они остановились у темного шатра. Фермеры отошли в сторону, и я увидела чью-то неясную фигуру, отделившуюся от полога.
– Никто ничего не заметил? За вами не было «хвоста»? – произнесла фигура женским голосом.
– Все прошло идеально. Все смотрели на танцоров, – ответил кузнец в кожаных перчатках.
– Хорошо. А теперь убейте ее, – приказала женщина.
И в руке Кожаной перчатки блеснуло лезвие ножа.
Я возобновила свои усилия, и на мгновение мне даже удалось вырваться. Но фермеры тут же схватили меня за руки, Опаленная борода за ноги, и меня подняли в воздух. Кожаная перчатка вновь занес надо мной свой нож.
– Никаких ножей, болван! Ты устроишь здесь кровавую кашу. Воспользуйся вот этим. – Женщина протянула Кожаной перчатке тонкий шнурок, нож тут же исчез, и мужчина затянул на моей шее гарроту.
– Не-е-е… – закричала я, однако крик мой оборвался вместе с доступом воздуха, когда кузнец еще туже затянул шнурок на моем горле.
Я тщетно задергала руками и ногами. Перед глазами поплыли белые точки, а изо рта вырвался слабый вибрирующий звук. Однако он был едва слышен; инстинкт самосохранения, спасший меня от пыток Рейяда и стражников Брэзелла, на сей раз угасал, как и мое дыхание.
– Скорей! Она начинает проекцию, – донесся до меня женский голос сквозь гудение крови в ушах.
Я уже теряла сознание, когда рядом послышался еще один пьяный голос:
– Простите, господа, а не подскажете ли, где тут наливают?
Давление на горло ослабло, потому что Кожаная перчатка снова вытащил нож. Я расслабилась, и наградой стало падение на землю. Остальные налетчики перешагнули через меня, чтобы заняться непрошеным гостем. Не давая себе сделать глубокий вдох, я втягивала воздух маленькими глоточками. И старалась делать это как можно незаметнее, чтобы никто не заподозрил, что я еще в состоянии дышать. Из-за того, что теперь я лежала на земле, мне удалось разглядеть, как Кожаная перчатка метнулся к пьяному. Послышался звон металла, когда его нож врезался в оловянную пивную кружку, которая тут же пришла в движение. Нож вылетел из руки Кожаной перчатки и врезался, в ткань шатра, а затем пьяный ударил кузнеца кружкой по голове. И Кожаная перчатка рухнул на землю.
Остальные, находившиеся в нескольких шагах, набросились на незнакомца. Фермеры схватили его за руки, а Опаленная борода нанес ему несколько ударов по лицу. Однако пьяный, перенеся весь свой вес на руки державших его фермеров, ногами обвил шею Опаленной бороды. Хрустнули шейные позвонки, и бородач рухнул наземь.
Затем пьяный въехал своей кружкой одному из фермеров в пах, а когда тот согнулся пополам, той же кружкой двинул ему в лицо.
Потом он развернулся влево и впечатал кружку в нос второго фермера. Из носа брызнуло фонтаном, а фермер взвыл и выпустил руку пьяного. Следующий удар тот нанес ему в висок. И этот фермер, как и его предшественники, беззвучно повалился на землю.
Вся схватка длилась не более нескольких секунд. Стоявшая у шатра женщина за все это время ни разу не шевельнулась, не отводя глаз от побоища. Я узнала, наконец, в ней смуглянку, уже дважды виденную мною прежде, и принялась гадать, что же она будет делать после того, как лишилась своих головорезов.
Собравшись с силами, я начала прикидывать свои шансы добыть нож, воткнувшийся в тканый полог. Пьяный утирал кровь, струившуюся по лицу. У ног незнакомки лежали четыре бездыханных тела.
Я попыталась подняться. Женщина тут же повернулась ко мне с таким видом, словно успела забыть о моем присутствии. А потом она начала петь. Нежные мелодичные звуки обволакивали мое сознание. «Успокойся, ляг, расслабься», – уговаривали они. «Да», – согласилась я, вновь опускаясь на землю. Тело словно таяло. Мне казалось, что она укладывает меня спать, подтыкает одеяло, подтягивает его к подбородку. Но потом это одеяло оказалось на моем лице, и я начала задыхаться.
Я стала метаться, раздирая себе лицо и пытаясь сорвать с него невидимый покров. И вдруг передо мной возник Валекс – он тряс меня за плечи и что-то кричал. И я с запозданием поняла, что он-то и был тем самым пьяницей. Кто еще кроме Валекса мог уложить четверых здоровяков одной пивной кружкой?
– Перечисли все яды! – кричал он.
Но я пропустила его слова мимо ушей. Меня обуяла усталость, и я перестала сопротивляться. Единственное, чего мне сейчас хотелось, так это погрузиться во тьму и следовать за звуками удивительной музыки.
– Перечисляй! Немедленно! Это приказ!
Меня спасла привычка. И я, не задумываясь, подчинилась Валексу. Названия ядов одно за другим начали всплывать в моем сознании, и звуки музыки затихли. Давление ослабло, я снова обрела способность дышать. И шумно вздохнула.
– Продолжай повторять названия ядов, – настаивал Валекс.
Женщина и нож уже исчезли. Валекс поднял меня на ноги. Я покачнулась, и он обхватил меня за плечи. Я вцепилась в его руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы с рыданиями не броситься в его объятия. Он спас мне жизнь. Когда я смогла, наконец, стоять на ногах, Валекс оставил меня и двинулся к лежавшим на земле мужчинам. Я понимала, что Опаленная борода мертв, в отношении остальных такой уверенности не было. Валекс перевернул одного из них и выругался.
– Южане, – с отвращением произнес он. Затем он перешел к двум другим телам и пощупал у них пульс. – Двое живы. Я заберу их в замок, чтобы допросить.
– А где женщина? – прохрипела я. Каждый звук давался с большим трудом.
– Исчезла.
– Ты собираешься ее искать?
Валекс посмотрел на меня со странным видом.
– Элена, это колдунья с юга. Я не смотрел на нее, а потому не смогу теперь ее найти.
Он схватил меня за руку и повлек обратно к праздничному скоплению народа.
Я вся дрожала от пережитого нападения и не сразу осознала смысл его слов.
– Колдунья? – переспросила я. – Я думала, всех колдунов изгнали из Иксии. – На самом деле их убивали на месте, но у меня язык не поворачивался сказать это.