Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Оружейники - Александр Быченин

Оружейники - Александр Быченин

Читать онлайн Оружейники - Александр Быченин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 103
Перейти на страницу:

– Ну и как, проверил?

– Проверил. И утвердился во мнении, что ты скрываешь от своего наставника кое-какие специфические навыки. Но наставник далеко не дурак, он сразу кое-что заподозрил. Вот только вывести тебя на чистую воду случая не было.

Вот так. Спалился, как есть спалился. Теперь Мак с меня живого не слезет, пока всех подробностей не выпытает.

– Ты где так драться научился?

– В универе. Занимался виртбоксингом.

– И ты хочешь, чтобы я поверил в эту сказочку? – оскорбился напарник. – Как ты сумел получить практические навыки в виртуальной показухе? Никак. Вывод – ты пытаешься обмануть дядюшку Мака. А дядюшка Мак этого не любит.

– Я серьезно.

– Тогда ты уникум.

– Нет, просто у моего тренера подход к тренировочному процессу был специфический. Дядя Коля считал, что без полноконтактных спаррингов и в виртуалке делать нечего. Так что гонял нас со знанием дела.

– И ему это позволяли? В универе?!

– Специфика Нового Оймякона, – пожал я плечами, – у нас на многие вещи смотрят сквозь пальцы, особенно всякие ограничения якобы жестокости. Чисто номинально законы приняты и вроде бы действуют, по факту же всем пофиг.

– Везет вам. У нас на Нова-Скоттии, куда ни плюнь, всюду в какого-нибудь либерала или борца за права меньшинств попадешь. Или в защитника детей от их родителей и окружающей среды.

– Сочувствую.

На этом разговор заглох, и оставшиеся минут десять полета мы провели в молчании. Я даже пожалел на секунду, что Джерри не стал врубать свое любимое кантри – видать, учел нашу утреннюю реакцию. Зато компенсировал временное неудобство кругом почета над фермой Джоша. Учитывая, что местное светило было еще довольно высоко, рассмотреть окрестности удалось в подробностях. Зрелище не впечатлило – типичные предгорья. Как это обычно и бывает на подобных границах, довольно ровные поля сменялись хаотично разбросанными холмами и самыми натуральными скалами, кое-где изрезанными оврагами. А уже миль через пять-шесть начинались полноценные горы – невысокие и, судя по форме отдельных каменюк, порядочно изъеденные ветровой эрозией.

– Парни, я вас в усадьбе высажу? – обернулся к нам Джерри, помаленьку снижая аппарат.

– Давай, – не стал спорить Гленн.

– Мак, а ты почему Джошу не позвонил?

– Хочу посмотреть на его естественную реакцию, – пояснил напарник, пожирая взглядом приближающийся комплекс построек. – Когда клиента заранее предупреждаешь, у него есть время выработать стратегию. И очень часто в результате информация искажается. Правило дядюшки Мака номер… следующий: если есть возможность, всегда действуй неожиданно. Запомнил?

– Да, сифу.

– Не ругались бы вы, парни, – встрял Джерри, что, впрочем, не помешало ему с филигранной точностью примостить шайтан-арбу в непосредственной близости от большого фермерского дома. – Приехали. Вас подождать?

– Не надо, – помотал головой Гленн, – свой транспорт вызовем.

– Как скажете. Но я все равно пока постою – вдруг Джош умотал куда.

– Давай. Дэн, Бадди, на выход!

– Повезло вам! – оживился водила и ткнул пальцем в направлении какого-то то ли ангара, то ли сарая. – Вон Джош, сам вылез. Так что бывайте.

– Пока, Джерри! – Гленн выпростался из салона и уставился на приближающегося хозяина фермы. – Бадди, слюни подбери. Мы в гостях. Дэн, чего копаешься?!

– Да уже, уже! – огрызнулся я и захлопнул дверцу со своей стороны салона.

Джерри только этого и ждал – тут же приподнял машину на антиграве, едва не своротив меня стабилизатором, и помчался, если не ошибаюсь, в направлении Вилсонс-Хоуп, на прощанье оглушив нас ревом клаксона. Бадди аж присел от неожиданности, но быстро сориентировался и проводил нашего нового приятеля сердитым «В-вуф!!!».

– Торопыга! – прокомментировал отбытие Джерри подошедший к нам владелец фермы. – И где вы его только подцепили? Джош.

– Гленн Макдугал, – пожал ему руку мой напарник. – Это Дэнни, а это Бадди.

– Польщен. Весьма. Кстати, чем обязан? Мистер Аткинс так толком и не объяснил.

Вот и накрылась медным тазом шитая белыми нитками хитрость Мака. Зато фермер мил и дружелюбен. А ведь он не похож на человека, который будет ручкаться с мутными типами, невесть зачем забредшими на его территорию. Я Джоша в подробностях рассмотрел, пока тот разыгрывал ритуал знакомства. И даже готов в чем-то согласиться с Маком – Вилсонс-Хоуп и впрямь вотчина реднеков. И наш собеседник лучшее тому подтверждение. Прямо-таки хрестоматийный тип: в возрасте, седой, с продубленной на ветру и солнце (то есть местной звезде) кожей. Ликом суров, фигурой объемен, но не так, как давешний секьюрити, – чувствуется, что мощью не обделен. И облачен, в отличие от прочих опрошенных сегодня нами пейзан, не в джинсу, а в заношенный комбез, какие предпочитают техники всех мастей. Подозреваю, что какой-то армейский образец. На ногах добротные ботинки, под расхристанным комбинезоном – стандартная для этих мест клетчатая рубаха, на голове донельзя замызганная бейсболка с символикой военно-космических сил какой-то Корпорации. Н-да, значит, угадал насчет армейского. Мистер Хорнетт, видать, тертый калач. И, если бы не любезность Тома Аткинса, не видать нам беседы с важным свидетелем как своих ушей. На пушечный выстрел нас Джош к владениям не подпустил бы. Вернее, на револьверный – вон на боку кобура красуется. И живет в ней, если не ошибаюсь, «штайер-бигхорн» – весьма своеобразная модель, с расположением ствола у нижней каморы барабана и дополнительным ребром жесткости поверху. Этакий уродец, широко известный в узком кругу профессиональных военных феноменальной надежностью и точностью боя. По крайней мере, Милашке в этом отношении сто очков вперед даст. Я с этим монстром в тире ознакомился, куда меня в свое время гонял тренер дядя Коля, мотивируя гармоничным развитием личности, так что в предмете разбираюсь.

– Нас интересуют аномалии, – тем временем раскололся Гленн. – У вас ведь из-за них неприятности?

– Хм… А Том – болтун.

Это точно. Том запел сразу же, как узнал, чего ради мы в Вилсонс-Хоуп заявились. Даже угрожать не пришлось – прав оказался Мак насчет его кровной заинтересованности в разрешении кризиса.

– Это его работа, – пожал плечами Макдугал. – Так мы обратились по верному адресу?

– А вы кто? Я имею в виду на самом деле?

– Оружейники, – не стал шифроваться Мак. – На контракте с Корпорацией. Взяли заказ на избавление вас от неприятностей.

– Это хорошо, – кивнул Джош. – Пустобрехи из охранки один шиш ничего не выяснили. Может, хоть у вас получится.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оружейники - Александр Быченин.
Комментарии