Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Как заарканить миллионера - Элизабет Беверли

Как заарканить миллионера - Элизабет Беверли

Читать онлайн Как заарканить миллионера - Элизабет Беверли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 74
Перейти на страницу:

«Ладно, пора звать Линди», — решила про себя Эди.

Но Лукас, кажется, сообразил, что зашел слишком далеко.

— Извини, — пробормотал он, и на лице его отразилось искреннее раскаяние. — Ты права. Я слишком много выпил… не смогу сам добраться домой. Сейчас… — Тут он порылся в кармане брюк — Вот… возьми. Ключи от машины.

Прежде чем она успела отказаться, прежде чем сообразила, чего он хочет, он перегнулся через стойку и взял ее за руку. Инстинктивно — она не выносила прикосновения мужских рук — Эди выдернула руку и отшатнулась. Он, похоже, удивился не меньше мистера Дейвенпорта, да и Эди разозлилась не меньше, чем в тот раз. Но почему-то с Лукасом ей не хотелось сдерживать гнев.

Почему, черт побери, мужчины считают себя вправе хватать все, что вздумается, даже не спросив разрешения? И еще: почему всегда стараются взять больше, чем ты можешь дать?

— Прости, — пробормотал Лукас, явно ошарашенный ее реакцией. — Я не хотел… то есть… я знаю, Линди не разрешает… Я не собирался тебя трогать…

— Тогда зачем трогали? — зло поинтересовалась Эди.

Он недоуменно заморгал.

— Просто… хотел отдать тебе ключи, только и всего.

Эди коротко кивнула. Сердце ее отчаянно колотилось.

— Хорошо. Положите ключи на стойку.

Лукас молча сделал, как она велела. Эта внезапная покорность изумила, даже смутила Эди. Лукас не похож на мужчину, способного безропотно подчиниться приказу женщины! Да что там — ни безропотно, ни с ропотом повиноваться не станет! Особенно пьяный. И особенно — служащей в собственном клубе. Ему ведь достаточно слово сказать, и у Эди будут большие неприятности.

Однако он подчинился. Кажется, даже с охотой. Эди не привыкла командовать мужчинами и не знала, как истолковать такую уступчивость — а потому решила об этом не задумываться.

Протягивая руку за ключами, она старалась забыть о прикосновении Лукаса. Забыть, что его теплая сильная рука так несхожа с иными руками — холодными, грубыми, жестокими. Что глаза его, когда он до нее дотронулся, сияли каким-то особым светом — светом, который смутил ее и одновременно пробудил в ней надежду. Надежду на что?! Не желая выдать себя, Эди поспешно взяла связку ключей.

— Точно хотите, чтобы они остались у меня? — переспросила она, понимая, что при любом ответе ключей не отдаст — не в том он сейчас состоянии, чтобы садиться за руль.

— Я тебе доверяю, — ответил он.

Что ж, приятно слышать.

— Где вы живете? Я вызову для вас такси, а ключи отдам водителю.

Лукас долго молчал. Так долго, что Эди уж забеспокоилась: может быть, его затуманенные мозги не в силах понять фразу более чем из трех слов? Да нет, не так уж много он выпил. Он ведь крупный: выше ее на голову, широкий в плечах, мускулистый, весит, должно быть, килограммов восемьдесят. Бутылка джина могла его развеселить, но, чтобы превратить мозги в кашу, одной бутылки не хватит.

— Мистер Конвей! — окликнула она его. — Где вы живете?

Улыбка его из рассеянной вновь превратилась в игривую.

— Не скажу, — улыбнулся он.

Похоже, он решил усложнить ей задачу.

— Почему?

— Не хочу, чтобы ты явилась ко мне в гости без приглашения.

«Ишь, размечтался!» — подумала Эди.

— Лучше попроси кое-чего другого! — пробормотал он, подкрепив свои слова выразительным жестом.

— Мистер Конвей! — отпрянув, негодующе воскликнула Эди.

Господи, ну почему у мужиков на уме одно и то же?!

До сих пор заигрывания пьяного Лукаса ее… ну, скажем так, забавляли. Но теперь он явно зашел слишком далеко. Счастье еще, что он не пускает в ход руки! Может быть, и этого недолго ждать?

— Вы забываетесь, мистер Конвей, — сухо объявила она. — Скажите свой адрес, и я вызову вам

такси. Иначе мне придется обо всем сообщить Линди, а она запросто может исключить вас из клуба.

Лукаса эта угроза не испугала. Откинувшись назад, он пробормотал:

— Неважно. Все равно меня скоро исключат.

— Почему?

«Мне до этого никакого дела нет, — напомнила себе Эди. — Честное слово! Просто… просто любопытно».

— Потому что мне никак не дается эта трижды проклятая статья для трижды проклятого журнала о трижды проклятой книжке, — туманно объяснил Лукас и, видимо, желая прояснить ситуацию, добавил:

— Будь оно все трижды проклято!

— Да о чем вы говорите?

Ей просто любопытно, больше ничего!

— Никак не могу найти одного человека, — заговорщически произнес он.

— Ну, не у вас одного такая проблема, — вырвалось у Эди, прежде чем она сообразила, что этого говорить не стоит.

Он удивленно уставился на нее:

— Вот как?

Эди не ответила, надеясь, что он сменит тему. Но не таков был Лукас Конвей: почуяв запах жареного, он вцеплялся в собеседника, словно собака в кость.

— И кого же ищешь ты? — поинтересовался он.

— Никого я не ищу. Вы меня не правильно поняли.

— Нет, ты определенно кого-то ищешь, — настаивал он, — поделись со мной своим секретом. Честное слово, я умею хранить тайны.

— Я, видимо, неверно выразилась, — отрезала она. — Я никого не ищу.

Он явно не поверил, но, как ни странно, промолчал. Отчаянно желая увести разговор подальше от своей личной жизни, Эди подняла ключи и выразительно ими позвякала.

— Ну ладно, — сдался он наконец. — Вызывай такси, если без этого никак нельзя.

Что Эди и сделала.

Даже два раза. Однако время близилось к закрытию, а такси так и не появлялось. Эди, не теряя времени, поила Лукаса крепким кофе, и скоро он более или менее пришел в себя. Вести машину, конечно, не мог, но, по крайней мере, изъяснялся довольно связно, не пытался больше с ней заигрывать и не выяснял, кого она ищет…

— Эди, ты мой цветочек!

Гм… насчет заигрываний она поторопилась. Но, по крайней мере, теперь она «цветочек», а не «зайка» и не «рыбка».

Ни «зайкой», ни «рыбкой», ни тем более «крохотулечкой» ее никто еще не называл. Слова-то — бог с ними; важен тон, каким они произносились. И улыбка Лукаса — улыбка, от которой теплеет на сердце…

Линди давно уже бросала на Лукаса гневные взгляды. Вот-вот попросит уйти… точнее, потребует — Линди никого никогда ни о чем не просит. Опасаясь, что хозяйка в буквальном смысле вышвырнет Лукаса на улицу, Эди перегнулась через стойку — будто бы для того, чтобы взять пустую кружку — и прошептала:

— Встретимся в холле через пятнадцать минут, и я сама тебя отвезу.

Он вздернул голову, удивленно приоткрыл рот. Спросил с надеждой:

— К себе?

— К тебе, — уточнила Эди.

Он улыбнулся медленной ленивой улыбкой.

— Только до входной двери, — поспешно добавила Эди.

Квартира Лукаса оказалась совсем не такой, как ожидала Эди.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как заарканить миллионера - Элизабет Беверли.
Комментарии