Категории
Самые читаемые

Магия книг - Кай Майер

Читать онлайн Магия книг - Кай Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 83
Перейти на страницу:
библиолит не мог причинить никому вреда, но не позволял проникнуть в «Либер Мунди», просто взломав замок. Седрик был абсолютно прав: каждый вечер, заперев дверь, Мерси и её друзья подтаскивали ко входной двери в лавку второй библиолит.

– Сколько же камней вы утащили у Торндайка? – поинтересовался Седрик.

– Всего два. Я сочла, что он передо мной в долгу. – Мерси задумалась. – В любом случае расчёт этой вашей Цыганки оказался верен: Седжвик действительно раздумывает, не привлечь ли меня к расшифровке Книги бутылочной почты.

– У вас всё отлично получилось. – Он провёл рукой по волосам, и Мерси в глубине души задалась вопросом, что же всё-таки настолько вывело его из равновесия. – Я хочу сказать, просто превосходно. Всё это.

– Ну, насколько я понимаю, дальше мне предстоит кое-что посложнее.

Седрик кивнул.

– У Цыганки есть какой-то план, в который она меня, правда, не посвятила. И вы в нём ключевая фигура. – Его голос потеплел. – Прошу вас, поберегите себя. Будьте осторожны.

– О, это я умею. Обычно люди, приходящие ко мне без приглашения, не уходят невредимыми.

Седрик улыбнулся, это его позабавило.

– Я, например, ударился головой, причём весьма ощутимо. – Встав с кресла, он подошёл к ней и взял её руки в свои. – Я не прощу себе, если с вами что-то случится. Я попытаюсь защитить вас, если это мне удастся. Однако всегда быть рядом с вами я не смогу.

– Это хорошо, – тихо ответила она.

– Наверное, ни вы, ни я не созданы для близких отношений. – Тем не менее он приблизился настолько, что ей пришлось немного раздвинуть колени.

– Ненавижу близкие отношения, – возразила она не слишком убедительно. – И вас я ненавижу.

К несчастью, его улыбка была чрезвычайно заразительной.

Он нагнулся.

Прямо под Мерси, весьма чувствительно заехав ей под коленки, из комода, словно живой, выскочил верхний ящик. Не удержав равновесия, Мерси слетела с комода и рухнула на Седрика, который от неожиданности отступил назад, споткнулся и упал обратно в своё кресло. Из ящика полезли, громоздясь друг на друга, книжные страницы, и спустя несколько секунд в открытом ящике, словно чёртик из шкатулки, воздвигся Всезнайка.

– Миледи! – Из носа-картошки доносилось негодующее сопение.

Ошарашенная, Мерси одёрнула на себе ночную рубашку и поплотнее запахнула полы пальто.

– Добрый вечер.

– Вечер?! – возмутился ветератор. – Как вам известно, я поправляю своих собеседников лишь в крайнем случае, но сейчас на дворе глубокая ночь.

– У вас есть Всезнайка? – Ошеломлённый Седрик сидел в кресле с таким видом, как будто ему за шиворот только что вылили ушат холодной воды. – Похоже, вы умеете держать язык за зубами.

– Это было не… в смысле я не… – Мерси бессильно воздела руки к небу, окончательно отказавшись от попыток что-то кому-то объяснить. Больше всего ей сейчас хотелось провалиться сквозь землю, причём неизвестно, перед кем ей стало стыдно больше, перед Седриком или ветератором. Первый при этом был законченным негодяем, второй – просто кучкой бумаги. Одним словом, лучше было вообще не задумываться на эту тему.

– Миледи, заслышав шум и голоса, я решил, что ради вашего собственного блага будет лучше, если я покажусь и… гм… вмешаюсь.

В начале их знакомства Всезнайке ещё требовалось позволение Мерси, чтобы «восстать» из своей папки и принять обычный облик. К сожалению, со временем он настолько освоился, что теперь вылезал не только тогда, когда нужно, но и по собственному желанию. Очевидно, приобретение новых навыков и привычек являлось неотъемлемым свойством ветераторов. Мерси горько сожалела о том, что узнала об этом только после того, как притащила это существо в «Либер Мунди».

Седрик поднялся. Мерси стремительно сбросила с себя пальто и вернула его маркизу:

– Оно понадобится вам на улице.

– Снаружи холодно, – подтвердил ветератор.

– Спасибо, – поблагодарил Седрик и, обращаясь к ветератору, прибавил: – Благодарю и вас за ценное указание.

– Всегда к вашим услугам, сэр.

Чудо библиомантики нетерпеливо топталось в ящике, переминаясь с одной лапы с тремя толстыми пальцами на другую. Седрик взглянул на Мерси:

– Вы ведь при случае расскажете мне, откуда он у вас?

– Я был подарен, сэр, – опередил её ветератор. – Комиссаром Филеасом Седжвиком. Полицейским, сэр, и неплохим полицейским, если верить слухам. Он бы не одобрил, если бы сюда вторглись грабители.

– Неужели?

Мерси застонала.

– Давайте я расскажу вам об этом в другой раз.

– Он всегда так разговаривает? – поинтересовался Седрик.

– Что вы хотите этим сказать, сэр?

– Да. – Мерси закатила глаза. – Всю дорогу, причём именно так.

Всезнайка сильнее забарабанил пальцами по ящику.

– Он хочет как лучше, – поспешно добавила она. – Очевидно, как и каждый, кто переворачивает мою жизнь с ног на голову.

Когда Седрик улыбнулся, она скомандовала: «Veterator recedite!» За её спиной послышалось ворчание и шелест, а Мерси пошла провожать Седрика до люка в своём подвале.

12

Следующим вечером Мерси поддалась наконец уговорам Темпест и Филандера сходить вместе с ними в паб, расположенный на другой стороне переулка. За кружкой пива здесь встречалось большинство книготорговцев из Сесил-корта – разумеется, по вечерам, когда закрывались лавки, а дневные доходы надёжно прятались под половицу. Мерси бывала в пабе всего несколько раз, причём никогда не задерживалась дольше получаса. В шумном обеденном зале, где теснилась куча народу, она чувствовала себя не в своей тарелке, несмотря на то, что многих из них она знала с самого детства.

– Это обязательно? – спросила она, переходя улицу вслед за Филандером и Темпест.

Щёки Темпест пылали в тёплом золотом свете, просачивавшемся наружу через маленькие окошки паба. Она выглядела необычно возбуждённой. Мерси хотела было спросить её, что с ней такое, когда заметила, что Филандер стоически таращится прямо перед собой, не глядя по сторонам и являя собой полную противоположность оживлённой подруге. Мерси не помнила, чтобы её друзья когда-либо вели себя так, как сегодня.

– Кто-нибудь из вас соизволит объяснить мне, что здесь происходит?

– Мы идём развлека-аться! – восторженно пропела Темпест.

– Вы же часто ходите развлекаться.

– Но не с тобо-ой, – продолжала напевать девочка.

Мерси не знала, что и подумать. Может быть, Темпест нанюхалась не того, чего нужно, из какой-нибудь забытой книги, на которые она то и дело натыкалась, производя изыскания в подвале? Что-то вроде опиата для библиомантов, который ударил девочке в голову?

– Мы очень рады, – добавил Филандер с каменным лицом, – что ты решила присоединиться к нам. Это здорово.

– Ещё ка-ак! – продолжала веселиться Темпест.

Мерси покачала головой, прикинула, не сбежать ли ей обратно в «Либер Мунди», пока ещё не поздно, как вдруг ей бросилось в глаза, что за дверью «Хэма» царила тишина. Это было в высшей степени необычно.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магия книг - Кай Майер.
Комментарии