Категории
Самые читаемые

Заложница - Барбара Картланд

Читать онлайн Заложница - Барбара Картланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:

На уровне балкона первого этажа двое похитителей подняли ее на руки и понесли. Она почувствовала, как они спускаются по лестнице в сад. Мысль о том, что маркиз никогда не узнает, куда ее увезли, и что она не может оповестить его, приводила Норину в отчаяние.

Пытаясь освободиться от стягивающих тело веревок, Норина с удивлением обнаружила на пальце обручальное кольцо, ей удалось стащить его с пальца, и оно бесшумно соскользнуло вниз.

Она услышала шум волн и догадалась, что они вышли на берег. Вероятно, здесь их поджидала лодка. Двое похитителей передали ношу своим напарникам, а те уложили ее на дно покачивавшейся на волнах лодки. Вся команда поднялась на борт и налегла на весла. В полной тишине они быстро плыли по спокойному морю.

«Я пропала!.. пропала! — думала Норина. — Они выбросят меня в море, и, даже если меня найдут, я буду уже мертва!»

Она вся сжалась в ожидании этого страшного момента — вот сейчас они поднимут ее и бросят за борт. Хоть бы развязали веревки, перед тем как бросить ее в воду. Гребцы продолжали свою монотонную работу, и очень скоро она почувствовала, как лодка ткнулась носом в песок. Двое мужчин выскочили на берег и втащили за собой лодку. Потом ее снова подняли на руки и потащили. Норина поняла, что ее убьют не сразу и смерть настигнет ее не на дне морском.

Она не имела ни малейшего представления о том, где находится. Ей оставалось лишь молить Господа о спасении. Но кто мог предположить, что она будет похищена таким варварским способом, и где маркиз будет разыскивать ее?

В отчаянии она шептала: «Помогите мне!.. Ведь вы же не оставите меня!» Она молила его о помощи, чувствуя, что любит его и что ее зов может долететь до него.

Над головой она услышала мужской голос:

— Мы славно поработали! Никто ничего не услышал! Отец Жак будет доволен нами.

— Надеюсь! — ответил второй. — Если это дельце оплачивается так же, как прошлое, мы сорвем неплохой куш!

— Это будет справедливо!

Отец Жак! Речь идет о монахе! Так вот о чем предупреждал ее Дэйв!

Господи, как глупо она вела себя! Ведь телеграмма пришла с большим опозданием, она должна была сразу же покинуть виллу, а не дожидаться утра.

«Ведь Дэйв предупредил меня! Он предостерегал, а я была так глупа, что не поняла его!»

Она снова начала молиться. Она просила маркиза спасти ее, она говорила, что любит его и что он один может услышать ее мольбу. Но еще она подумала о том, что не должна была отказывать ему в том поцелуе. Быть может, воспоминание о нем облегчило бы ей последние минуты ее жизни!

Глава 7

— Принесите мне бренди с содовой! — попросил лорд Седжвин, выходя из ванной.

Дэйв достал из буфета бутылку и стал смешивать для хозяина напиток.

— Я чувствую себя усталым, Дэйв.

— Вы слишком много работаете, господин граф! — ответил преданный слуга.

— Да, да, но я еще очень беспокоюсь. Где может быть Норина?

Дэйв не ответил. Он помог лорду Седжвину одеться и снова удивился ею необычной худобе и той усталости, которая видна была в каждом движении графа.

— Не ждите меня, Дэйв, — сказал он, — я поднимусь не раньше двух-трех часов дня.

— Господи, да она изведет его этими бесконечными обедами и приемами! — пробормотал сквозь зубы Дэйв, глядя на удаляющуюся фигуру хозяина.

Внезапно он остановился, ему в голову пришла идея, которую следовало незамедлительно воплотить в жизнь!

В ожидании ухода хозяев он принялся прибирать комнату графа, потом вышел в коридор и стал медленно прогуливаться по нему туда и обратно. Камеристка леди Седжвин выскочила из комнаты хозяйки и наткнулась на Дэйва.

— Не слишком ли вы торопитесь? — недовольно пробурчал Дэйв.

— Ах, простите, я опаздываю! До свидания! — пролепетала девица и скрылась.

Убедившись, что все ушли, Дэйв вошел в комнату леди Седжвин и, задвинув засов, принялся искать ключ от шкафчика в туалетной комнате. Задача оказалась не сложной. Так же легко он нашел и то, что искал. На одной из этажерок за умывальником, за флаконами с лосьонами и зубными эликсирами, стояла маленькая черная бутылочка. Дэйв открыл ее, поднес к носу и тут же закрыл, убедившись, что не ошибся в своих предположениях. Затем он подошел к ночному столику леди Седжвин, на котором камеристка каждый вечер оставляла специальный отвар — снадобье из целебных трав и меда. Дэйв не подозревал, что хозяйка иногда добавляла туда люминал. Он аккуратно вылил в чашку маленькую ложечку с ядом. Подумав с минуту, он решил, что этой дозы будет достаточно, поставил бутылочку на место, закрыл шкаф и спрятал ключ под салфетку.

Решив, что таким образом он спас не только любимого хозяина, но и Норину, он со спокойным сердцем отправился ужинать.

Норину бросили на жесткий матрац. Чья-то рука сорвала с нее эту мерзкую тряпку, и в то же мгновение ей показалось, что она ослепла, но вскоре она поняла, что в комнате темно. Она не смогла разглядеть даже человека, который развязывал веревки на ее теле. От прикосновения его рук у нее перехватило дыхание. Кто-то грубо повернул ее голову и вырвал изо рта кляп. Норина попыталась заговорить, но не смогла издать ни звука. В горле пересохло, губы потрескались, из ее груди вырвался лишь жалобный стон.

— Ну вот! Теперь лежи спокойно, иначе я заткну тебе глотку. Завтра утром к тебе придет настоятель, — произнес грубый голос по-французски.

Дверь за ним захлопнулась, и Норина услышала звук поворачивающегося в замке ключа, а затем звук удаляющихся шагов.

Норина распласталась на жесткой кровати, не в силах пошевелиться. «Во всяком случае, — подумала она, — я еще жива».

Она вздрогнула, услышав где-то рядом женский голос:

— Кто вы? Вы говорите по-английски или по-французски?

Не узнавая звука собственного голоса, Норина ответила:

— Я… я англичанка.

— О! Тем лучше! Наконец-то я смогу поговорить хоть с кем-нибудь. Но что вы здесь делаете?

— Меня… меня похитили.

— Меня тоже.

— Где мы находимся? — спросила Норина. — Вы можете ответить мне, где мы?

— Это монастырь Сен-Франсуа, он находится на крошечном островке, неподалеку от берега. Я думаю, что еще недавно эти монахи были набожны и милосердны, но теперь они стали злы и порочны.

— Мне кажется, что они хотят убить меня, — срывающимся голосом пролепетала Норина.

— Они убьют вас, но не теперь, — спокойно ответила молодая англичанка.

— Но… но откуда вам это известно?

Девушка инстинктивно понизила голос:

— Все девушки, которых привозят сюда, и те, кто приходит сюда по собственной воле, — владелицы крупных состояний. Они заставляют их подписывать документы о передаче своего состояния Господу, то есть монахам этого монастыря.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заложница - Барбара Картланд.
Комментарии