Ловушка мертвеца - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я думаю, что они попали в катастрофу, – повторил я упрямо.
– Вы уже слышали, что авария исключается. Что, по-вашему, могло еще произойти в дороге?
– Не знаю. Может быть, мистеру Дестеру стало плохо, поэтому они остановились в таком месте, где нет телефонов.
Бромвич презрительно посмотрел на меня, однако не нашелся с ответом на мои слова. Мы сидели некоторое время молча. Увидев, что сверху спускаются Мэриан и Льюис, лейтенант встал и двинулся в холл. За сыщиком вошел туда и я.
Льюис доложил своему шефу:
– В комнате миссис Дестер целая куча платьев и безделушек. Но, кажется, ничего из вещей не взято.
Бромвич почесал нос. По озадаченному виду лейтенанта я решил, что ничего нового он не придумал и придерживается по-прежнему версии о бегстве Дестеров.
– Ну что ж, я уведомлю все патрули, чтобы они искали пропавшую машину и ее владельцев, – пообещал мне старший детектив. – Если я что-нибудь узнаю, то позвоню вам. Если вы услышите что-то новое, то сообщите мне. Хорошо? – Бромвич направился к входной двери, но вдруг остановился и посмотрел на Мэриан, а потом на меня, обратив ко мне свой вопрос: – Вы спите здесь?
– Нет, я живу в квартире над гаражом.
Снова взглянув на Мэриан, лейтенант пожал плечами, кивнул Льюису и открыл дверь. Детективы спустились вместе по ступенькам к машине. Не надо быть ясновидцем, чтобы понять, какая мысль пришла Бромвичу в голову. Я правильно сделал, что остался жить в квартире над гаражом. Ведь копы ищут в любом деле сексуальную подкладку.
Оставшуюся часть ночи я почти не спал. Не желая выслушивать теории Мэриан, я велел ей отправляться в свою спальню отдыхать, а сам поднялся к себе, лег на кровать и задремал. Только около семи часов я погрузился в неглубокий сон, от которого в 8.30 уже пробудился. Я встал и принял душ. Меня удивило, что до сих пор нет вестей от Бромвича о том, что нашли Элен. Служащие лесной станции приступают к работе рано, и к этому времени они должны были уже обнаружить миссис Дестер. Не заподозрил ли этот толстый сыщик меня? Может быть, прежде чем поговорить со мной, он проверяет показания Элен? Я нервничал до дрожи в руках, но пытался убедить себя, что 750 тысяч долларов стоят такого напряжения, что через два месяца все страхи мои останутся позади и я поеду с Мэриан в Рим.
Зазвонил телефон. Я рванулся к аппарату, ожидая получить хоть какую-нибудь информацию об Элен, но был разочарован, услышав голос Мэриан, приглашавшей меня выпить кофе.
– Сейчас приду, – согласился я и повесил трубку. Мне совсем не хотелось кофе, но, присоединившись к мисс Темпл, я заставил себя его выпить.
– Может быть, стоит позвонить в полицию и узнать, нет ли для нас новостей? – спросила Мэриан. Мы с ней долго обсуждали вопрос о том, что же могло произойти с Дестерами, но так и не пришли ни к какому выводу. О тайных моих мыслях девушка не имела, конечно, представления. А меня мучило то, что до сих пор из полиции нет сообщений о том, что Элен найдена. Неужели самообладание покинуло ее, и она уже выдала и себя, и меня?
– Да, пожалуй, стоит узнать. Кроме того, я обещал в десять часов позвонить Бернету. – Я подошел к телефону, набрал номер полицейского управления и попросил пригласить лейтенанта Бромвича. Мне ответили, что он и сержант уехали. Может быть, они отправились на лесную станцию, подумал я, вешая трубку. – Бромвича нет, – сообщил я Мэриан.
– Ты не думаешь, что Дестеров могли похитить? – вдруг спросила девушка. – Это вполне возможно, не правда ли?
Прозвучавшая из уст Мэриан догадка меня испугала. Мне хотелось, чтобы полиция узнала о похищении только от Элен, а не от кого-нибудь другого. Но я тут же рассудил, что в данный момент, наверное, Бромвич выслушивает эту историю от Элен, и успокоился.
– Не стоит спешить с выводами. Это дело полиции. А пока, Мэриан, пусть в доме идет все так, как при миссис Дестер. Я позвоню сейчас Бернету.
– Мне не хочется здесь оставаться, Глин, – сказала Мэриан. – Мне не нравится этот дом.
– Я тебя вполне понимаю, но сейчас тебе нельзя уехать. Ты можешь понадобиться полиции. Нужно дождаться, пока найдут Дестеров. Знаешь, что мы сделаем? Я переберусь в твою комнату, а ты – в мою. Тебе не будет страшно оставаться там одной?
– Нет. Я согласна.
– О'кей. Тогда пойди и уложи вещи. Я помогу тебе их перенести.
Мне хотелось удалить Мэриан из гостиной, чтоб без свидетелей поговорить с Бернетом. Когда девушка вышла из комнаты, я набрал номер телефона адвоката и известил его о том, что пока никаких новостей нет. Он сообщил в свою очередь, что связывался с шефом полиции, который был его другом, и просил принять все меры к розыску Дестеров.
– Репортеры у вас уже были? – поинтересовался адвокат.
– Пока нет.
– Если появятся, пошлите их ко мне. Я сам расправлюсь с ними.
Это было для меня большим облегчением. Я заверил, что так и поступлю, и повесил трубку.
Спустившись вниз, я увидел, как к дому подъехала машина и из нее вышли Бромвич и Льюис. У меня пересохло во рту. Почему они не привезли с собой Элен? Неужели она арестована? Сделав над собой усилие, я пошел навстречу детективам, хотя мне хотелось повернуться и убежать от них далеко-далеко.
У Бромвича был усталый вид, как будто он не спал всю ночь. Он кивнул мне и прошел в гостиную. Льюис, как и в первый раз, остался в холле.
– Нам досталась трудная задача, – произнес Бромвич, устраиваясь поудобнее в кресле и поглядывая на меня. – Эта пара разыграла настоящий спектакль. И будь я проклят, если я понимаю его смысл!
– Что вы хотите этим сказать?
– Мы нашли «роллс-ройс». Он был брошен на Западной девятой улице. И никакого следа Дестеров.
– Никакого следа?
Значит, служащие станции не заявили о том, что нашли Элен? Я отошел к бару за сигаретами, чтобы лейтенант не заметил моей растерянности. Было от чего прийти в такое состояние. Меня пугала неизвестность. Что могло случиться? Может быть, люди редко заходят в тот барак, где я оставил Элен? Неужели она все еще лежит на полу, связанная, в ожидании людей? Вдруг она струсила и попросила тех, кто нашел ее, не вызывать полицию? В таком случае, где же Элен теперь?
– В десять тридцать машину ваших хозяев видел на шоссе N 101 патрульный полицейский на мотоцикле. Они двигались на небольшой скорости в сторону санатория. Полицейский видел миссис Дестер за рулем, а рядом с ней мужа. И вдруг, по неизвестной причине, они поворачивают назад в Голливуд, бросают машину и исчезают. Похоже, что они сбежали от кредиторов.
Я услышал свой голос:
– Но Дестер болен, он не убежит далеко. Если он сядет в автобус или поезд, его заметят.
– Мы проверяем автобусные станции в городе, – сказал Бромвич, закуривая сигарету. – Меня интересует, насколько он болен. Вы навещали его, когда он лежал в постели?
– Да, я заглядывал к нему время от времени, обычно он спал.
Бромвич бросил на меня острый взгляд, нахмурился и переменил позу в кресле.
– Что ж, готовя побег, Дестер мог прикинуться, что чувствует себя хуже, чем было на самом деле.
– Только сейчас мисс Темпл высказала мысль, что наших хозяев похитили, – заметил я не без некоторого риска для себя. Я отдавал себе отчет в том, что опасно заводить об этом речь. Лучше было бы подождать, пока полиция не найдет Элен. Но эти разговоры о том, что Дестеры сбежали от кредиторов, необходимо было как-то пресечь, направив усилия полицейских в иное русло поиска.
Бромвич прищурился.
– Похищены? Почему она так думает?
– Ну, раз они оба исчезли?!
– Резонно. Только требования выкупа пока тоже не было.
Видно было, что сама идея детективу понравилась. Он встал и начал расхаживать взад и вперед по комнате.
– Эдвин Бернет, адвокат мистера Дестера, разговаривал с шефом полиции, – сказал я, – и тот обещал принять меры.
Бромвич резко остановился.
– Разговаривал с шефом?
– Да. Кажется, они друзья.
– Великий Боже! Значит, дело не из простых! Слушайте, посоветуйте этой девушке помалкивать насчет киднапа. Стоит только репортерам пронюхать про это… – Он замолчал, щелкнув пальцами. – Есть у Дестера какие-нибудь родственники или знакомые, к кому бы он мог поехать с женой?
– Родственников нет. Насчет друзей мне ничего не известно.
– Знаете, может быть, он передумал насчет санатория и… – Лейтенант замолчал, выругался под нос, понимая, что не все вяжется в его версии, и поправил самого себя: – Хотя нет, остается машина. Какого черта он бросил машину? – Бромвич повернулся и начал снова расхаживать по комнате. – Да, похищение возможно. Брошенная машина говорит за это. Лучше мне отчитаться перед шефом, пока он сам не потребовал меня.
Лейтенант вышел в холл, кивнул Льюису, и оба полицейских покинули дом. Я почти не испытал никакого облегчения, что наконец остался один. Подойдя к бару, я налил себе виски. Мне нужно было хоть как-то уменьшить груз моих мыслей об Элен, от которой всецело зависел успех нашего плана, и о Дестере, лежащем в холодильнике. Если Элен не явится в самое ближайшее время, то мне своими собственными силами придется управляться с трупом. При одной мысли об этом мне становилось дурно.