Категории
Самые читаемые

География - Страбон

Читать онлайн География - Страбон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 391
Перейти на страницу:
образом, если все, имеющие такое грубое произношение, назывались варварами, то оказывалось, что речь всех чужеземных племен была такой грубой, именно речь не греков. Поэтому их называли варварами в собственном смысле, первоначально в насмешку, как бы желая подчеркнуть их грубое и жесткое произношение; затем мы злоупотребили этим словом как общим названием племени, противопоставляя это племя грекам. Действительно, при продолжительном общении и сношениях с варварами оказалось, что этот недостаток вовсе не вызывается грубостью произношения или каким-нибудь природным недостатком голосовых органов, но возникает в силу особенностей самих языков. В нашем собственном языке появился зато некий другой недостаток, как бы произношение на варварский манер, когда кто-нибудь, говоря по-гречески, допускает неправильности произношения, именно произносит слова, как варвары, которые только начинают учиться по-гречески и еще не умеют правильно на нем изъясняться, что бывает и с нами, когда мы говорим на их языках. Это и произошло как раз с карийцами, ибо в то время, как прочие народности еще не имели частых сношений с греками и даже не пытались вести греческий образ жизни или учиться нашему языку (за исключением, пожалуй, случайно и в одиночку вступавших в общение с немногими греками), карийцы, напротив, будучи наемными воинами, скитались по всей Греции. Таким образом, вследствие их походов в Грецию в их языке уже часто встречались варваризмы, а затем они получили еще большее распространение, когда карийцы поселились вместе с греками на островах; даже после того как их вытеснили с островов в Азию, они не могли жить отдельно от греков, т. е. когда ионийцы и дорийцы переправились в Азию. Того же происхождения и слово barbarizein, ибо это выражение мы обычно употребляем о тех, кто плохо говорит по-гречески, а не о тех, кто говорит по-карийски. Таким образом, выражения «говорить по-варварски» и «говорящие по-варварски» следует понимать как относящиеся к тем, кто плохо говорит по-гречески. Далее, по образцу выражения karizein[2232] в руководства по греческому языку вошел в переносном смысле и термин soloikizein[2233]; произошел ли он от Сол или был образован как-нибудь иначе.

29. Если, по словам Артемидора, идти от Фиска, что лежит на побережье против Родоса, в Эфес, то расстояние до Лагин будет 850 стадий; отсюда до Алабанд — еще 250 стадий, а до Тралл — 160 стадий. Путь в Траллы проходит (после перехода через Меандр, приблизительно середина путешествия) там, где границы Карии. Всего от Фиска до Меандра по дороге в Эфес 1180 стадий. Если пересечь в обратном направлении по тому же пути от реки Меандра до Тралл непосредственно следующую Ионию в длину, то расстояние от реки до Тралл будет 80 стадий, затем до Магнесии — 140 стадий, до Эфеса — 120 стадий, до Смирны — 320 стадий, наконец, до Фокеи и границ Ионии — менее 200 стадий. Таким образом, длина Ионии по прямой линии, согласно Артемидору, может составлять несколько больше 800 стадий. Но так как все, кто путешествует от Эфеса на восток, избирают определенный общий путь, то и Артемидор следует по этому пути: от Эфеса до Карур — границы Карии — по направлению к Фригии, через Магнесию, Траллы, Нису и Антиохию путь в 740 стадий. От Карур же начинается Фригия, и дорога идет через Лаодикею, Апамею, Метрополь и Хелидонии. Таким образом, от Карур до Гольмов, у начала Парории[2234], 920 стадий, а до Тириея, что у конца Парории, вблизи Ликаонии через Филомелий — несколько больше 500 стадий. Затем идет Ликаония, и путь до Коропасса через Лаодикею Катакекавмену[2235] 840 стадий; от Коропасса же в Ликаонии до Гарсавр, городка в Каппадокии, лежащего на ее границе, — 120 стадий; отсюда до Мазак, главного города Каппадокии, через Соанд и Садакоры — 680 стадий; оттуда к реке Евфрату до Томисов, местечка в Софене, через городок Герфы — 1440 стадий. Местности, лежащие на прямой линии с этими вплоть до Индии, те же самые у Артемидора и у Эратосфена. Однако, по словам Полибия, и относительно этих местностей следует доверять преимущественно известиям Артемидора. Он начинает от Самосат в Коммагене, которые лежат при переправе через реку и у Зевгмы; он насчитывает до Самосат от границ Каппадокии около Томисов через Тавр 450 стадий.

III

1. После побережья, лежащего против Родоса, границей которого являются Дедалы (если плыть по направлению к восходу солнца), непосредственно следует Ликия, простирающаяся до Памфилии; затем идет Памфилия, тянущаяся до Каликии Трахеи; потом — область этих последних вплоть до области прочих киликийцев, живущих вокруг Исского залива. Эти страны являются частями полуострова, перешейком которого мы назвали путь от Исса до Амиса или (по мнению других) до Синопы; они лежат, однако, по ту сторону Тавра на узком побережье, тянущемся от Ликии вплоть до области Сол, современного Помпейополя. Затем побережье, начинающееся у Сол и Тарса, уже расширяется в равнины. Таким образом, после описания этого побережья мой рассказ о всем полуострове будет закончен. После этого я перейду к прочим частям Азии по ту сторону Тавра, а в заключение дам описание Ливии.

2. Итак, после Дедал, города родосцев, идет одноименная с городом гора в Ликии — Дедалы; отсюда начинается весь путь вдоль ликийского побережья, которое простирается на 1720 стадий; побережье это неровное и труднопроходимое, однако очень богатое гаванями и населенное людьми благоразумными. Хотя природа этой страны похожа на природу памфилийцев и трахейских киликийцев, но первые воспользовались своими гаванями как опорными пунктами для морского разбоя; причем они или сами занимались пиратством, или же предоставляли пиратам свои гавани для сбыта добычи и в качестве якорных стоянок. Во всяком случае в памфилийском городе Сиде были устроены корабельные верфи для киликийцев, которые продавали там пленников с аукциона, хотя и признавали их свободными. Ликийцы же, напротив, вели жизнь людей цивилизованных и благоразумных, поэтому, в то время как киликийцы благодаря своим успехам распространили свое морское владычество вплоть до Италии, они не соблазнились никакими постыдными выгодами и, не желая увеличивать своей территории, продолжали оставаться в пределах отеческих владений Ликийского союза.

3. 23 города Ликийского союза имеют право голоса. Жители каждого города сходятся на общее собрание, выбрав подходящий для этого по своему усмотрению город. Самые большие города располагают каждый 3 голосами, города средней величины — 2, а прочие — 1. В таком же отношении они выплачивают подати и несут прочие государственные повинности. По словам Артемидора, очень больших городов 6: Ксанф, Патары, Пинары, Олимп, Миры и Тлос; последний лежит у горного прохода, ведущего

1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 391
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу География - Страбон.
Комментарии