Raavasta. Нумерос 78 - Неизв.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мне нужно подготовиться для встречи, - резко выдала командующая онмицукидо. - И эта встреча состоится сегодня вечером в одном весьма людном месте, где предполагаются определенные правила в одежде. Обратиться мне особо не к кому, а ты вроде бы хорошо разбираешься в таких вещах.
Быстро выпалив все это, Сой так же внезапно затихла, и лишь на ее щеках проступил легкий румянец.
- Мне кажется, я не совсем понимаю, - нахмурилась Рангику.
- Вот.
Покраснев еще сильнее, Сой быстро вытащила из рукава скомканный лист белой бумаги и протянула его Мацумото. Обе Котетцу тут же вытянули шеи, стремясь заглянуть послание, но Рангику быстро сцапала бумажку и показала сестрам язык.
- Так, так... Так!
Во взгляде, который лейтенант устремила на зардевшуюся Сой Фон, было слишком много оттенков эмоций, чтобы сразу их описать.
- И кто же этот счастливчик? Я его знаю?
- Нет. В смысле, это не то, что ты думаешь! - брюнетка чуть ли не подскочила на месте.
- Что там? - не выдержала Киёнэ.
- Девочки, - заговорщицким тоном протянула Мацумото. - Угадайте-ка, кто этим вечером идет на свидание в самый роскошный ресторан торгового квартала?
- Что?! - хором воскликнули сестры.
Сой Фон в этот момент отчетливо захотелось провалиться под землю со стыда, и видимо, поэтому она не сразу поняла, что первыми словами ото всех собравшихся, сразу после сообщения, сделанного Рангику были, ... поздравления?
- Наконец-то! Ты молодец!
- Мы тут все уже испереживались. Думали, может, что нам придумать, а ты сама...
- А он симпатичный?
- Он из твоих бойцов?
- Или из какой-нибудь знатной семьи?
- Девочки, девочки, девочки, - призвала всех к порядку Рангику, хлопнув в ладони. - Все вопросы давайте уже в процессе. А сейчас нам нужно подготовить нашу подругу к предстоящему свиданию таким образом, чтобы ее кавалер никогда бы в жизни не помыслил встречаться с кем-либо другим. Правильно?
Сестрицы радостно закивали.
- Это не свидание. Это деловая встреча, - Сой запоздало попыталась протестовать.
- Ну, конечно-конечно, - улыбаясь, "согласилась" Мацумото, и добавила с небольшим придыханием. - Встреча главы разведслужбы с ее лучшим тайным агентом, прибывшим с вражеской территории лишь на один вечер. О, это так романтично.
- Вот только не надо разводить тут всякую конспирацию. Работа на тебя плохо влияет, если даже свидание называешь деловой встречей, - добавила Киёнэ, неодобрительно покачав головой. - Тут все свои и всё прекрасно понимают.
Сой Фон сначала захотела ответить, но вовремя сдержалась, боясь, как бы любые ее слова не завели рассуждения девушек лишь еще дальше.
- Итак, с чего бы такого нам стоит начать? Знаю! Платье! Кстати, девочки, мне на днях тут сделали роскошный подарок, я ведь вам его еще не показывала, верно?
* * *
Давясь душащим кашлем и тщетно пытаясь прикрыть лицо рукавом, Маюри на ощупь выбрался из задымленного дверного проема и прислонился спиной к стене. Некогда белое хаори ученого носило на себе свежие следы угольно-черной сажи и бурой ржавчины, а неизменный "макияж" капитана поплыл разом во многих местах. Хорошего настроения эти обстоятельства, ясное дело, шинигами не добавляли.
- Как?! Как это могло произойти?! - в голосе Куротсучи слышались раздраженные нотки закипающей ярости.
- Мы уже выясняем это, - устало откликнулся Акон.
Третий офицер отряда стоял чуть в стороне и с привычным уже пофигизмом отжимал над ведром свой лабораторный халат. Вся остальная одежда Акона, как и он сам, тоже была насквозь промокшей. При этом от нее еще исходил весьма специфический аромат, куда более подходящий сливному коллектору. Большинство метавшихся вокруг шинигами выглядели ничуть не лучше своих командующих офицеров.
- Странно. Но интересно, - произнес Маюри задумчивым тоном, сделав безуспешную попытку заглянуть в разгромленную лабораторию, - А вообще-то, кто-нибудь знает, что именно там могло ТАК взорваться?
- А вот это, кстати, был мой вопрос, - послышался голос со стороны, от которого капитан невольно заскрежетал зубами. Все самообладание, вернувшееся было к Куротсучи, как ветром сдуло.
Аудитор Косиган был, пожалуй, единственным, кто вместе со своим походным табуретом представлял островок относительного спокойствия в бурлящем вокруг море хаоса. Сидя в центре зала, Нацу с совершенно невозмутимым видом продолжал вести в своем блокноте какие-то записи, демонстрируя холоднокровие достойное Абсолютного Чемпионата Всех Миров по покеру.
- Вы удивитесь, Куротсучи-сама, как часто при моем появлении во внешне благополучных подразделениях начинаются внезапные пожары, удивительные взрывы и необъяснимые перемещения разных материальных ценностей по чьей-то неведомой воле, - с глумливым сарказмом поведал проверяющий. - Знаете, есть такая поговорка: "Что нас может спасти от ревизии? От ревизии нас может спасти только кража!" Но, как я и ожидал, люди науки подходят к этой проблеме творчески. Так сказать, с огоньком! Насколько я понимаю, у меня уже вряд ли получится повторно наведаться в лабораторию, где хранились остаточные образцы реяцу пустого, напавшего на капитана Зараки? А ведь как раз относительно этого места у меня возникли некоторые вопросы. Занятно-занятно. Может быть, с моей стороны было несколько опрометчиво заранее упоминать об этом моменте в вашем присутствии?
- Вы предполагаете, что взрыв каким-то образом связан с ревизией? - голос капитана опять приобрел "фирменные" заинтересованные нотки.
- Как можно? Я лишь намекаю на то, что хотел бы попасть в другие интересующие меня помещения до того, как и там начнут происходить всякие странности.
В дальнем конце ближайшего коридора что-то отчетливо громыхнуло. Из облака дыма появилась шатающаяся фигура в тлеющем халате.
- Капитан, пожар в пятой зоне, - бесцветным голосом доложил шинигами и безучастно рухнул ничком на бетонный пол.
- Локализовать эпицентр, - тут же распорядился Акон.
- Какая неожиданность, - хмыкнул Нацу, делая очередную пометку в своих записях. - Если судить по отчетам моего уважаемого предшественника, то подобного ералаша в двенадцатом отряде не было даже во времена Урахары.
- Что?! Это уже переходит всякие границы! - последние слова аудитора Маюри воспринял буквально как личное оскорбление.
Этот подоп... ревизор осмелился сравнить его с Урахарой, да еще и в пользу последнего?!! Так недалеко и до высказываний о том, что Киске, несмотря на предательство, справлялся с обязанностями капитана гораздо лучше его. Хотя, после выходки Айзена никто не сомневается, что бывшего капитана Готей оклеветали, и только тот факт, что формально его обвиняли совершенно по другой статье, не дал ему права вернуться...
Логический вывод достроился в голове Маюри сам собой. Да, это точно все Урахара! Он хочет вернуться на свое старое место! И потому подстроил всю эту ревизию! А саботаж тоже, наверняка его рук дело... или нет? Завистников вокруг полно... тот же Акон... или еще кто-то, кто стремится занять его место. Все вокруг предатели! Проклятье, ну никому нельзя доверять!
- О, не расстраивайтесь, - тем временем, небрежно пожурил ученого Нацу. - Ведь теперь вы точно хоть в чем-то превзошли основателя Исследовательского Института.
Капитан в ответ на подобное заявление лишь громко и цветисто выругался, пройдясь, кроме всего прочего, по своим "пальцем деланным" подчиненным и всяким "тупорылым проверяющим", а заодно и описав в красочных деталях все генеалогическое древо своего бывшего командира. Нацу во время этой ветвистой тирады лишь улыбался и кивал в наиболее интересных местах.
- Последний деепричастный оборот я, с вашего позволения, запишу на память.
- Проклятье, это же просто невозможно! - продолжил кипеть Куротсучи. - Случайность здесь положительно исключена! Это чей-то злой умысел! Преднамеренный саботаж! И я найду того, кто это сделал!
Последнюю фразу капитан произнес знакомым всему Сейретею предвкушающим тоном.
- Куротсучи-сама, давайте все-таки, прежде чем вы займетесь наказанием невиновных, награждением непричастных и прикладной вивисекцией, закроем все вопросы с моим заданием, - блондин-аудитор был непреклонен и вызывал у Маюри все большее желание тщательно изучить свой богатый внутренний мир. Причем чисто физическим способом.
- Я хотел бы лишний раз подчеркнуть, - капитан обратился к Косигану самым любезным тоном, на который только был сейчас способен, - что все происходящее здесь и сейчас, выходит за рамки нормальной ситуации...
- Куротсучи-сама, - Нацу снисходительно улыбнулся. - Знали бы вы, сколько раз мне приходилось слышать эти слова или им подобные во время своих инспекций. Мне пели такие дифирамбы, что уши загибались в трубочку и рассыпались пылью по ветру. Но это ничуть не меняло сути происходящего. Я верю, что вы не при делах. Вы ведь у нас все-таки гений, который и не должен быть зациклен на всяких хозяйственно-бытовых вопросах. Однако, вы еще и командир отряда, лицо материально ответственное, и в данный момент интересны мне лишь в этом качестве. Давайте поступим пока так, я отправляюсь проводить ревизию на ваших складах. При этом я очень надеюсь, что хотя бы они начнут взрываться с дальней от меня стороны. А вы, тем временем, спокойно наведете здесь марафет и подготовитесь к следующему раунду нашего увлекательного общения. Что скажите?