Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Супергерой для миллиардерши - Лия Аштон

Супергерой для миллиардерши - Лия Аштон

Читать онлайн Супергерой для миллиардерши - Лия Аштон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38
Перейти на страницу:

Но с другой стороны, сегодня ее ждал целый список незнакомых дел – и конфронтация с матерью стояла в нем первым номером. Чуть позже тем же утром Айви поднялась на лифте в офис матери.

Он располагался на самом верхнем этаже и напоминал настоящий улей. Айви с трудом прокладывала себе путь среди рабочих столов и стеклянных стен конференц-залов, чтобы добраться до кабинета Айрин, отделенного от остальной части открытого офисного пространства тяжелыми деревянными дверями.

Увидев Айви, ассистентка ее матери смутилась.

– У меня назначена встреча с Айрин, – объяснила Айви.

– Нет, – мотнула головой Тереза, – Айрин отменила все встречи до конца недели. Она улетела на конференцию в Берлин.

– О, конечно! – Айви покачала головой, словно признавая свою ошибку.

Такого еще никогда не случалось. Айви не назвала бы отношения с матерью идеальными. Несмотря на сходство дочери с матерью во многом, все-таки они были очень разными.

Но в бизнесе они действовали одинаково. Вот уже почти десять лет они вместе руководили «Молинье майнинг», и год от года роль Айви росла.

Конференция в Берлине действительно имела место быть, но они вместе решили, что другой топ-менеджер может принять в ней участие вместо них.

То, как внезапно Айрин изменила решение по этому поводу, выглядело странно. При всей показной храбрости Айви накануне, поступок матери оказался для нее невероятно тяжелым ударом.

Но теперь ей стало ясно, что она надеялась на другой поворот сегодня. Она рассчитывала, что за ночь Айрин примирится с откровением Айви и ее реакция будет иной.

В конце концов, Айрин сама родила троих детей – она должна понять свою дочь. Бабушка наверняка обрадуется первому внуку. Так утверждала Эйприл.

Но нет, бабушка не обрадовалась. Впервые в жизни Айви поставила собственные потребности выше интересов «Молинье майнинг». Ее матери это не могло понравиться. Ни в коем случае. И это причиняло Айви боль.

– Ты снова считаешь, – заметил Ангус.

Айви подняла глаза и встретилась с ним взглядом, ее губы были крепко сжаты. Она вздохнула:

– Иногда. Несмотря на все усилия.

Они шли от автостоянки к главному входу в дом для престарелых.

– Это все нервы, – продолжала она. – Раньше я все время так делала, потом думала, что выросла из этой привычки, но, видимо, нет. – Пауза, резкий взгляд в его сторону. – Я виню тебя.

– Меня? – спросил Ангус с наивным видом. – Я не заставляю тебя нервничать. Разве что волную и возбуждаю?

Айви уставилась на него.

– Но сегодня тебе не нужно переживать. Моя мама тебя сразу полюбит. – Ангус наклонился ближе: – Ты отлично выглядишь. Ты не скажешь ничего обидного. А если и скажешь что-то не то, не переживай – она все равно не вспомнит.

Челюсть Айви отвисла.

– Это же бестактно.

Ангус усмехнулся:

– Поверь, моя мама сама первой отпустит эту шутку. Пойдем сделаем это. Обещаю, она не кусается.

Дом для престарелых представлял собой небольшое специализированное учреждение, состоящее из нескольких отдельных домиков и просторного одноэтажного здания для пациентов интенсивной терапии, как, например, его мама. Миновав стойку регистрации, Ангус провел Айви через общие гостиные и столовые в комнату своей мамы. Это было просторное помещение – напоминавшее хороший гостиничный номер, – с кроватью, небольшой гостинной зоной, а также отдельной ванной комнатой.

Его мама сидела на диване и смотрела новости ABC.

– Ангус! – улыбнулась она, когда они вошли в комнату.

Это было хорошее начало. В худшие дни – для них обоих – Ангусу приходилось напоминать ей, кто он такой.

– Мама, – сказал он, – это моя подружка, Айви Молинье. Айви, это моя мама, Хиллари.

– Приятно познакомиться. – Айви протянула руку, и Хиллари крепко ее пожала.

– И? – Хиллари уставилась в пространство между ними.

– У нас кое-какие новости, – сказал Ангус. – Но сначала мы выпьем чаю, хорошо?

Вскоре все трое устроились с чашками за небольшим журнальным столиком.

Айви нервничала. Это было почти незаметно – она переплетала и расплетала пальцы, – но тем не менее. Ангус не смог сдержать улыбку.

Такая сильная, безупречная женщина.

И все же такая… Айви.

– Итак, мама, – начал Ангус. – У нас с Айви будет ребенок.

Глаза Айви расширились так же, как и у Хиллари.

Затем пожилая женщина повернулась к Айви.

– Я забыла вас, верно? – спросила она. – Мне очень жаль. Со мной сейчас такое часто бывает.

– О нет! – воскликнула Айви. – Мы с вами еще не встречались. – А когда Хиллари недоверчиво подняла бровь, добавила: – Клянусь.

Хиллари тут же перевела взгляд на Ангуса:

– Чувствую, я что-то пропустила.

Ангус улыбнулся и рассказал своей матери краткую и цензурованную версию, как они с Айви познакомились.

Хиллари улыбалась и кивала, пока он говорил.

Потом Хиллари задала Айви пару незначительных вопросов, а та стала слишком подробно отвечать. Айви была не виновата – это он должен был предупредить ее, – но Ангус увидел, как взгляд Хиллари расфокусировался: слова начали перегружать и подавлять ее.

Айви тоже это заметила.

Она выглядела растерянной, и Ангус протянул руку и быстро пожал ее ладонь.

– Ты отлично справляешься, – мягко сказал он.

Затем он спросил маму, как прошел ее день. Хиллари пустилась в подробное повествование – что могло быть описанием событий за сегодня, последнюю неделю или месяц, а может, вообще не случалось, – но как бы то ни было, его мама снова оживилась, ее глаза блестели.

Айви постепенно расслабилась, откинувшись на спинку кресла с чашкой в руках.

– Как дела у Скотта? – Хиллари внезапно обратилась к Айви.

Та моментально напряглась и взглянула на Ангуса.

– Простите?

– Скотт – сын Кэрис и Тома, – объяснил Ангус. – А это Айви.

Но его мама уверенно покачала головой:

– Нет, нет. Я помню ее. Длинные каштановые волосы. Красивые голубые глаза. Мальчик в розовом одеяльце.

Айви подалась вперед и аккуратно поставила чашку на блюдце.

– Меня зовут Айви, – сказала она. – У меня пока нет детей. Но когда малыш появится на свет, мы привезем его или ее к вам в гости.

– Нет. – Хиллари взволнованно покачала головой. – Я не забыла. Я видела свадебные фотографии. Ваш муж очень, очень красивый. Почти как мой сын. – Она задумчиво помолчала. – Он ведь заболел, верно? – Хиллари потерла кулаками глаза. – Почему я не могу вспомнить?

– Мама, – мягко произнес Ангус, – это не имеет значения.

Она снова повернулась к Айви:

– Кэрис, так как поживает Скотт?

Айви в панике снова посмотрела на Ангуса.

– Я не…

– У Скотта все хорошо, – перебил Ангус. – Он уже научился ходить! До всего добирается. Тому пришлось весь дом сделать безопасным для малыша – всякие там накладки на острые углы, заглушки для розеток, блокираторы на двери и окна. – Он наигранно рассмеялся. – Да я и сам скоро все узнаю.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Супергерой для миллиардерши - Лия Аштон.
Комментарии