Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ничего не обещай - Карен Хокинс

Ничего не обещай - Карен Хокинс

Читать онлайн Ничего не обещай - Карен Хокинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 71
Перейти на страницу:

Рокси осталась сидеть на качелях. Сгущались сумерки. Надвигалась ночь. Итак, ей всего лишь нужно установить правильные стандарты, верно? Это можно. Честность — вот первый критерий. Но зрелость и открытость также важны. И еще ей нравились мужчины с хорошим чувством юмора. Еще необходима физическая привлекательность. Может, не совершенство, но все же. Без этого никакие отношения не сработают. И еще нужно, чтобы ее парень разделял страсть к приключениям.

В общем и целом получался портрет полной противоположности Брайана.

С другой стороны, Ник обладал всеми перечисленными качествами, за исключением разве что страсти к приключениям. Он настолько сросся душой с Глори, так пророс в нее корнями, словно старинный дуб на городской площади, и выдернуть его отсюда будет не проще, чем выдернуть тот дуб.

От этой мысли на нее навалилась депрессия. У него такой мощный потенциал, но достаточно ли этого? И имеет ли это вообще значение? Потому что он, судя по всему, нисколько ею не интересуется.

Всякий раз, как они оказывались вдвоем, он самоустранялся. Она подумала об их последнем поцелуе и поежилась. Их определенно тянуло друг к другу физически. К несчастью, с той же неумолимой силой их разводила по разные стороны жизнь: ее тянул Париж и яркая, насыщенная впечатлениями жизнь, а его тянуло за стол в кабинете, выходящем окнами на главную и единственную площадь Глори.

Вздохнув, она встала. В любом случае она не хотела создавать семью.

Больше никогда, поклялась она себе. Никогда и ни за что. С террасы Рокси ушла в дом.

— Как посмели эти свиньи конфисковать нашу коробку!

Рокси вздохнула:

— Клара, невежливо называть своего племянника свиньей.

— Он украл нашу коробку!

— Это не «наша коробка». Эта коробка принадлежала Дойлу, и по закону она сейчас принадлежит его сестре. Разве не она унаследовала все его имущество?

Розу перекосило от злости.

— Она умерла. Кроме того, Дойл оставил после себя кучу денег, так что без этой коробки она бы все равно прекрасно прожила.

Клара вздохнула:

— Что нам теперь делать?

Какое-то время все молчали. Первой заговорила Роза:

— Приступать к расследованию. Придется обойтись без записок.

Все с энтузиазмом закивали. Все, кроме Рокси.

— Нет, — сказала она. — Если Ник прав и убийство настоящее, то убийца, вполне возможно, все еще здесь. Я не могу взять на себя ответственность — не хочу подвергать вас опасности.

Клара скривилась:

— Вот проклятие. Я вчера в «Укладке и завивке» всем заявила, что мы вышли на след!

— И я тоже, — сказала Роза, понурив плечи. Встретив удивленный взгляд Рокси, она пояснила: — Мы ходим делать прическу каждую среду.

Рокси обвела взглядом унылые лица стариков:

— Может, нам стоит взяться за другое расследование?

— А где его взять? — спросил Си-Джей.

— Да, — поддержала его Роза. — Где вы хотите найти другую такую великую тайну? Я здесь всю жизнь прожила и могу по пальцам пересчитать странные происшествия, которые случались в городе.

Си-Джей разочарованно вздохнул:

— Получается, что нам только телевизор остается смотреть.

Клара мрачно уставилась в стаканчик: — И пить наш бурбон.

Рокси покачала головой:

— Мы могли бы найти себе кучу интересных занятий. Мы могли бы… могли бы… — Проклятие, что они могли бы делать? — Мы могли бы отправиться в парк…

— Нет уж, спасибо. Я лучше буду пить бурбон, — язвительно сказала Роза.

— Как насчет уроков рукоделия?

Клара приподнялась с каталки, явно оскорбленная.

— Мы не ремесленники.

— Кроме того, — уныло добавила Роза, — здесь уже есть Клуб рукодельниц. Мы не можем их копировать.

Си-Джей мрачно уставился на Рокси:

— Не могу поверить, что вы нам могли такое предложить.

— Эй, я не знала. — Рокси барабанила пальцами по коленке. Надо было срочно придумать им занятие. Что-нибудь забавное, такое… особенное. — Как насчет рыбалки?

— Нет! — хором сказали Клара, Роза и Си-Джей.

Рокси всплеснула руками:

— Ладно, простите, что упомянула рыбалку. Знаете, дело в том, что вы слишком хороши.

Роза подозрительно прищурилась:

— Что вы имеете в виду?

— Ник согласен с вашей оценкой ситуации с Дойлом. У вас превосходная интуиция.

— Вот спасибо, уважил. — Но при этом Роза смотрела уже не так злобно. — Что еще он сказал?

— Он сказал, что в той коробке могут быть улики, которыми он хотел бы заняться вплотную.

— Я знала, что эти записки содержат важную информацию, — с пренебрежительным высокомерием констатировала Роза.

— Да, и я… — Раздался громкий храп. Рокси нахмурилась и взглянула на Си-Джея. Он покраснел, встретившись с ней глазами.

— Ах, простите. У меня что-то с желудком. Яйца на завтрак чем-то присыпали, знаете ли, Чем-то таким, что мой живот не переваривает и…

Кто-то еще раз громко всхрапнул. На этот раз Рокси засекла источник звука. Кто-то храпел на кровати за спиной Си-Джея.

Она вскочила и направилась к кровати. На первый взгляд кровать могла показаться пустой, хотя на одной стороне было навалено много подушек.

Клара сняла каталку с тормоза и проворно шмыгнула наперерез Рокси:

— Вам там нечего делать!

На этот раз храп сопровождало шевеление подушек. Не так чтобы сильное. Словно кто-то пошевелился во сне.

— О, мой живот! — воскликнул Си-Джей. Он ожесточенно похлопал себя по животу. — Да, это я, признаюсь…

Рокси перегнулась через Клару и схватила одну из подушек.

Там крепко спал толстый пес, уткнувшись белой мордой в лужицу слюны.

Он пошевелился, открыл глаза, поднял голову и посмотрел на Рокси.

Она ошалело уставилась на него.

Глаза его медленно закрылись, голова снова упала на кровать, и он опять захрапел.

Рокси вернула подушку на место.

Клара вздохнула.

— Это пес моего брата, — удрученно призналась Клара. — Пампер его зовут. Брату пришлось перебраться в дом престарелых, и он не может держать пса у себя, бедного мальчика.

— Клара, вы тоже живете в доме престарелых.

— Да. На самом деле в том же доме, что и мой брат.

— Тогда как же получается, что вы можете его держать у себя, а ваш брат — нет?

— Потому что у него в комнате есть сосед, а у меня, нет. Поэтому я вполне могу держать его пса у себя. — Она улыбнулась Рокси. — Славный пес, верно?

— Да уж. Экземпляр что надо. Клара, я…

— Хватит о Пампере, — резким тоном заявила Роза. — Этот старый пес все равно долго не проживет. Все, что он делает, — это ест и спит.

— Ну, — честно призналась Клара, — это не всё, что он делает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ничего не обещай - Карен Хокинс.
Комментарии