Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Соборы пустоты - Анри Лёвенбрюк

Соборы пустоты - Анри Лёвенбрюк

Читать онлайн Соборы пустоты - Анри Лёвенбрюк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 77
Перейти на страницу:

— И почему вы так считаете?

— Ее убили именно в тот день, когда она только-только закончила эту работу. Она хотела перечитать ее в последний раз перед отправкой. Это не простое совпадение. А главное, только ее сотрудник Стефан Друэн знал, что именно она обнаружила. Совершенно очевидно, что его тоже устранили.

— Понимаю. Ну а вы? Вам известно, что такое она раскопала? Она вам об этом говорила?

— Нет. Иначе меня бы уже наверняка убили.

— А доклад? Надо думать, она набрала его на компьютере… Где-то должны были остаться следы.

— Нет. Я считаю, что один экземпляр она взяла с собой, а ее убийца его похитил. Когда я забирал ее вещи из офиса, я порылся в ее компьютере, но ничего не нашел. Стефан как раз и умер на выходе из офиса. Почему-то мне кажется, что он приходил туда за докладом… Возможно, этим и объясняется то, что я его не нашел.

— По-вашему, убийца мог забрать у нее доклад… Но она ведь не подверглась нападению, причиной смерти стал сердечный приступ.

— Да, вызванный каким-то нейротоксином. Значит, кто-то должен был ее отравить?

— Полиция сообщила вам, как именно ее отравили?

— Нет. Они почти ничего мне не говорят. Надеюсь, они хотя бы всерьез занимаются расследованием. Возможно, оно почти не движется из-за этих связей с ООН…

Ари медленно кивнул.

Они курили одну сигарету за другой, так что в комнатушке стоял дым, будто в редакции ежедневной газеты 1950-х годов.

— И у вас нет никакого представления об этом ее открытии? — спросил Ари, делая пометки в записной книжке.

— Точно я ничего не знаю. Хотя пара идей у меня есть. Но за их ценность я не ручаюсь.

— Слушаю вас.

— Прежде всего, мне известно, что она собирала материал о колтане.

— О чем, о чем?

— О колтане. Это ценный минерал, который добывают в Демократической Республике Конго. Но этим мои познания и исчерпываются.

— Ясно, — бросил Ари, несколько раз обводя это слово в записной книжке.

— А еще я знаю, что она интересовалась International Natural Fund или, если хотите, INF.

— Неправительственная организация по защите дикой природы? — нахмурился Ари.

— Да. Звучит странно… Но это все, что мне известно. И я не могу сказать, существует ли связь между этими двумя фактами. Видите ли, как-то раз она принесла с работы какие-то документы, и я заглянул в них через ее плечо. Она вдруг разнервничалась, сказала, чтобы я не подсматривал, что это сверхсекретно и нужно для ее работы… Я обиделся на то, что она мне не доверяет. А на самом деле она, вероятно, хотела меня защитить.

— Наверняка. Как вы считаете, этот ее сотрудник, Стефан Друэн, мог посвятить кого-то еще в их тайну?

Художник решительно замотал головой:

— Раз Сандрина оказывала ему доверие, значит, он его заслуживал. Думаю, это оставалось между ними. Они могли положиться друга на друга. Для Сандрины он был чем-то вроде младшего брата.

Ари вздохнул:

— Понимаю. И все же где-то должна быть копия этого досье.

— Вряд ли. Сандрина принимала все мыслимые и немыслимые меры предосторожности. Она не стала бы делать лишние копии.

Маккензи потушил сигарету в стоявшей рядом с ними пепельнице и задумался над своими заметками.

— Ладно, — заключил он после долгой паузы. — Я… Я благодарю вас. Даже если мне не удастся найти ее доклад, то, что я от вас сейчас услышал, дает мне несколько зацепок. Не стану вас больше утомлять. Если у меня появятся другие вопросы, как мне с вами связаться?

Художник нацарапал в его записной книжке телефонный номер.

— Оставляйте мне сообщения по этому номеру. Я буду заезжать сюда каждый день и прослушивать автоответчик. Вы ведь будете держать меня в курсе событий?

— Договорились.

— Хотите, я вас куда-нибудь подкину?

— Нет, спасибо, меня ждет такси.

Ари встал и сочувственно посмотрел на художника. Они попрощались, и Маккензи поспешил к выходу. Выбравшись из промышленной зоны, он сел в такси. Дал шоферу адрес отеля и набрал номер на мобильном:

— Алло, Ирис? Это Ари.

— Есть новости?

— Пока не знаю. Мне нужна твоя помощь. Ты еще на работе?

— Да.

— Отлично. Я еду в отель и думаю остаться здесь еще на день. Успеешь собрать для меня кое-какие данные, чтобы я прочел их сегодня перед сном?

— То есть ты справишься с компьютером в бизнес-центре и сам прочитаешь свою почту? — насмешливо поинтересовалась подруга.

— В общем, да… Чего в жизни не бывает.

— Так что тебе нужно?

— Собрать сведения о двух предметах. Во-первых, об INF…

— Об организации по защите природы?

— Да. А во-вторых, о колтане. Это минерал, который добывают в Конго.

— Записала. Постараюсь прислать все через час. Будь осторожен.

Ари отсоединился и приник лицом к стеклу, чтобы полюбоваться мелькавшими за окном безупречными фасадами швейцарского города. Он размышлял над тем, куда приведет его этот новый след.

41

Эрик сразу же понял, что улыбка его жены была притворной. Слишком натужной, слишком уж напоказ. Стоя посреди гостиной, высокая стройная блондинка смотрела на него пугающе тяжелым взглядом.

— Почему ты не включишь свет? — спросил он с тревогой.

Каролина подошла к мужу и осторожно обвила руками его шею. Он нахмурился, чувствуя, что здесь что-то не так. Молодая женщина прижалась к нему и поцеловала долгим поцелуем. Потом, продолжая его обнимать, приблизила губы к его уху:

— За нами следят и прослушивают, — прошептала она едва слышно. — Я нашла письмо Чарльза Линча в одном из твоих пиджаков. Оно лежит на комоде за моей спиной. Незаметно возьми его и попробуй прочитать.

Эрик почувствовал, как учащенно забилось ее сердце. Все ее тело напряглось, словно пытаясь найти защиту в эту тревожную минуту. В такие моменты физически ощущаешь срочность и серьезность происходящего: они словно давят на тебя, сжимая легкие. Возможно, все обстоит куда хуже, чем он думал. Он поднял голову, продолжая крепко обнимать жену, и действительно различил в полумраке какое-то письмо. Эрик осторожно схватил его и, пользуясь темнотой, поднес поближе.

Щурясь, он разобрал строки, написанные Чарльзом Линчем.

Дорогие друзья, прежде всего постарайтесь не выдать волнения, читая это письмо. Все комнаты в комплексе находятся под видео- и, возможно, аудионаблюдением. Будьте осторожны.

Когда вы найдете мое письмо, вынужденно короткое, потому что время не терпит, я уже уйду и, надеюсь, буду далеко отсюда. Уничтожьте его, как только прочтете. Мне бы не хотелось, чтобы вы пострадали из-за меня.

Прежде всего знайте, что я отношусь к вам обоим с величайшим уважением и рад был познакомиться с вами, хотя и предпочел бы, чтобы это произошло при иных обстоятельствах. Надеюсь, что нам удастся однажды встретиться в более приятной обстановке.

Мое исчезновение, когда вы его обнаружите, наверняка вас удивит. И все же надеюсь, что вы меня простите. Умоляю не верить, что я вас бросил. Напротив. Я решил бежать без предупреждения именно потому, что хотел вас защитить. Надеюсь, что мне удастся спасти всех вас. Я узнал о «Summa Perfectionis» нечто такое, что окончательно убедило меня в злонамеренности ее руководителя. Теперь мне известно, что всем нам лгали относительно истинных причин нашего здесь присутствия, и я также знаю, что у нас мало шансов когда-нибудь выйти из комплекса…

Поэтому, взвесив риски, я сделал выбор в пользу бегства. Если мне посчастливится выбраться наружу, я прежде всего позабочусь о том, чтобы связаться с властями, чтобы вы и все остальные вышли на свободу. Потому что не стоит обманываться: все мы здесь пленники. Если через неделю после моего ухода ничего не произойдет и никто не придет вам на помощь, это будет означать, что я потерпел неудачу и что, по всей вероятности, охрана убила меня.

Тогда вам придется самим найти способ бежать из комплекса. У меня нет времени сообщить вам обо всем, что я узнал. Но если вы мне хоть немного доверяете и если никто не освободит вас в течение недели, бегите. Бегите быстрее.

Здесь я привожу полный план комплекса, где указаны два блокпоста, хотя и надеюсь, что вам не придется им воспользоваться.

Мужайтесь и будьте осторожны.

Преданный вам

Чарльз Линч.

Державшая письмо рука Эрика опустилась. Он был так потрясен, что не смог выговорить ни слова. В ушах еще звучало все то, что наговорил ему доктор Вэлдон, и он уже не знал, кому верить.

Каролина обнимал его еще крепче, словно помогая ему удержаться на ногах.

— Мне… мне даже не верится, — прошептал инженер. — Думаешь… Думаешь, он мог все это выдумать?

— Нет.

— Что же нам делать?

Жена снова прижалась ртом к его уху и чуть слышно выдохнула:

— Бежать, как только получится.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соборы пустоты - Анри Лёвенбрюк.
Комментарии