Запретная любовь 1.Я тебя уничтожу (СИ) - Ромуш Джулия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Значит ты поспорила на меня? Маленькая стерва, решила, что можешь со мной играть? - Я поняла, что резких движений лучше не совершать, так как парень, мягко говоря, был не адекватен.
- Давай успокоимся, - я все еще надеялась остудить его пыл.
- Нет, детка, кто девушку танцует, под тем она ночью и стонет. Так что сегодняшний вечер ты мне возместишь по полной программе, - он прижал меня к себе поближе, а потом резко впечатал в стену.
Как же мне хотелось его ударить, плюнуть, наорать и расцарапать его лицо. Разве на сегодня с меня уже не хватит таких ушлепков? Чем я заслужила еще одного? Парень тем временем жадно осматривал мое тело, сильнее стискивал руками мою талию и тяжело дышал.
А меня тошнило от запаха перегара, который от него исходил.
- Хотя к чему куда-то ехать, если ты будешь хорошей и послушной девочкой, мы сможем повеселиться прямо здесь, - его голос заставил меня вздрогнуть и опомниться пока сердце билось с ужасной силой. Да что же им всем от меня нужно?!
Зажмурив глаза, я уже была готова к самому худшему. Если первые два раза сегодня меня еще пронесло, то на этот раз уповать на удачу или волю случае мне уже не приходилось.
Сопротивляться пьяному мужчине в подворотне было чем-то невозможным. Парень был намного сильнее меня и в нем отчетливо говорила злость. Я зажмурилась от страха и понимания, что это был не Жак и даже не Себастьян, которому можно было высказать все, что я о нем думаю.
Это был совершенно посторонний злой мужчина, от которого я даже не знала, что ожидать.
Я ждала всего, но только не того, что произошло.
Откуда-то со стороны ветер донес чужие шаги, которые ускорялись с каждой секундой и приближались к нам все ближе и ближе.
Мгновение и я ощутила, как с моей талии пропали руки, еще секунда и услышала сдавленный стон и крик.
Все происходило так быстро и сумбурно, что было страшно раскрыть глаза. Должно быть, сейчас они примутся и за меня. Скорее всего это были очередные хулиганы или грабители.
В первый раз в жизни мне было на столько страшно, что дрожали коленки.
- Оливия, - я не сразу поверила своим ушам...
Глава23. Мой спаситель. Часть 1.
- Андрэ? - мой голос охрип от страха, когда я произносила его имя, не веря своему счастью.
Пересилив себя и поборов первичный страх, я открыла глаза и правда увидела перед собой свое спасение. Андрэ. Еще никогда ранее я не была так рада его видеть, как сейчас.
Наверное, благодаря шоку я не реагировала на все категорически резко. Быстро окинув взглядом мужчину, я отметила, что сегодня он выглядел... другим? Даже не знаю почему мне в голову пришло именно это слово и именно сейчас.
Джинсы обтягивали его узкие бедра, а тенниска подчеркивала впечатляющий рельеф его мышц. Этот мужчина был красив, привлекателен... в нем было что-то что не давало отвести от него взгляд.
Наверное, это был контраст. То, как выглядел Андрэ рядом с более щуплым итальяшкой заставлял меня расслабиться и немного успокоиться. Уж этот мужчина сегодня точно не дал бы меня в обиду.
Переместив взгляд на его лицо, я отметила, что сейчас на нем отобразилась уйма эмоций. Такого злого и взбесившегося Андрэ я еще не видела.
Сейчас он был похож на махину, орудия убийства, который сметал все на своем пути. И только сейчас это было ради меня.
Откуда-то снизу, я услышала булькающий кашель, слабый стон и хрипы, и наконец вспомнив, что кроме нас тут был еще один... нет, не человек, а самый, что ни есть подонок, я посмотрела себе под ноги. Филипп, скрючившись, лежал на полу, подогнув под себя ноги и тихо стонал.
Хмыкнув подобному зрелищу, я переступила через этого поганца, словно он был не более чем собачьей какашечкой.... ну.... очень большой какашечкой и я бросилась на шею Андрэ.
Не отдавая себе отчета в происходящем, я начала скулить как маленький ребенок. Все-таки сегодня произошло так много дерьма, что сейчас даже я не смогла сдержаться, пытаясь выразить облегчение другим способом.
Я - живой человек и мне требовалось немного тепла, нежности и поддержки.
Мужчина правильно оценив ситуацию и мое состояние поспешил увести меня как можно дальше от того места и вот, спустя практически пол часа, мы шли и шли по ночной улице, в то время как Андрэ обнимал меня за плечи, а меня продолжало потряхивать от случившегося.
- Ты говорил, что я могу попросить тебя обо всем... о любой помощи, если буду в этом нуждаться, - я остановилась и заглянула мужчине в глаза.
Он был все еще зол, хоть и не понимала на что, но, в то же время, я была уверена, что еще сегодня увижу его с другой стороны.
Мне даже было интересно посмотреть на него, когда он выходит из себя. Интересно, что со мной было не так? Почему мне нравились мужчины в бешенстве? Или же мне нравилось доводить их до такого состояния?!
Глава23. Мой спаситель. Часть 2.
- Ты все еще не просишь, - у него был такой хриплый голос, что, казалось, вот-вот и сорвется на крик.
- Отвези меня в гостиницу, - я решилась на эту просьбу, - я хочу немного отдохнуть от всего, что происходит в моей жизни, - и выдохнула на него совсем неожиданное признание,- я устала, Андрэ. И не знаю долго ли я смогу еще быть сильной.
Мужчина лишь глубоко вздохнул, посмотрев куда-то поверх моей головы и молча поймав такси, он запихнул меня на заднее сидение и назвал адрес.
Я была благодарна ему за то, что он сдерживал свою злость рядом со мной. Господи, неужели в моей жизни есть адекватные мужчины?
Я понятия не имела куда мы едем, но и не хотела об этом особо задумываться. Андрэ знал, что мои финансы не просто пели, а завывали романсы, поэтому вряд ли повез меня в дорогой отель. Скорее тот, который был мне по карману.
Поэтому выйдя из машины, я ахнула от удивления и не смогла сдержать разочарования – все же я в нем ошиблась, мужчина привез меня в самый дорогой отель Парижа.
Я бы никогда не смогла позволить себе арендовать номер хотя бы на пару часов в таком месте. Уж кто-кто, а я была в курсе всех этих расценок.
- Андрэ, это слишком, - развернувшись, я все же попыталась достучаться до здравого смысла мужчины. Я не хотела тратить такое количество денег, даже в такой момент, когда, казалось, мне это было нужно больше всего.
- Я разве спрашивал твоего мнения? – бросив строгий взгляд в мою сторону, мужчина обхватил мою талию и крепче притянул к себе, лишая возможности вырваться, потащил в отель.
Он оставил меня ждать на диванчике пока сам пошел к стойки администратора и уже через несколько минут вернулся с ключ-картой. Пройдя в лифт, мужчина нажал кнопку последнего этажа, а я уже мысленно прикидывала во сколько ему мог обойтись подобный номер.
К слову, я никогда не была в президентском номере, и даже номера Люкс в моем отеле были не в счет. У меня даже не хватало слов, чтобы их сравнить так как этот номер напоминал огромный дворец. Я ходила на носочках и заглядывала в каждую комнату.
Еще сотрудником отеля себя называла, а на самом деле удивлялась как маленькая девочка.
Все то время, пока я устраивала экскурсию для самой себя, Андрэ стоял у подоконника и смотрел в окно.
Поумерив свое любопытство, я решила тихонько приблизиться к нему и почему-то именно с ним, и именно в эту секунду мне захотелось побыть маленькой девочкой. Наверное, этот мужчина располагал к себе, излучал уверенность и защиту.
Подойдя сзади, я резко опустила руки ему на плечи и встав на носочки, приблизилась к самому уху, чтобы прошептать:
- Страшно? - Я почувствовала, как мужчина замер, а под моими пальчиками напряглись стальные мышцы. Ему не было страшно и, похоже, я пробудила другие чувства в нем в данную секунду.
Словно что-то выждав, Андрэ развернулся ко мне, но сделал это не резко, а наоборот медленно и уверено, как хищник на охоте. Он знал, что жертва стоит позади него и никуда не убежит.
- Нет, Оливия, мне не страшно, - его голос был низким, хриплым и по-ледяному спокойным, а на лице не было и намека на улыбку. Похоже, моя глупая выходка нарушила его личное пространство, а моя близость подействовала на него странно.