Поиск нашего пути (ЛП) - Сандерс Арен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меня приняли в программу, на которую я подавала заявку, – я машу ему, и он берет трубку.
Когда Брайс прокручивает сообщение, его лицо переходит от возбужденного к шокированному, когда он заканчивает, возвращает мой телефон.
Его поза становится твердой, и он скрещивает руки на груди.
– Абсолютно нет. Ты не поедешь в Израиль! Ты думаешь, я позволю своей невесте путешествовать по стране, находящейся в абсолютном хаосе?
– Думаю, тебе нужно успокоиться. Я буду с группой, и все будет хорошо. В письме говорится, что мне назначили семьи для интервью.
– Я не позволю любви всей моей жизни добровольно отправиться на Ближний Восток? Нет! Только через мой труп.
Мой разум бушует. Я ни за что не откажусь от этой возможности. Брайс может думать, что имеет дело со сладкой и нахальной Дэвон, но он ошибается. Это шанс, который может изменить мое будущее. Я могу любить этого человека всем сердцем, но я еду в Израиль, с его поддержкой или без нее.
Игра продолжается...
Notes
[
←1
]
Корпус подготовки офицеров запаса – базирующаяся в колледжах система подготовки офицеров Вооруженных сил США. Подготовленные таким образом офицеры служат во всех ветвях Вооруженных Сил.
[
←2
]
Advanced Placement (AP) – дословно «продвинутое размещение», представляет собой одну из нескольких программ по подготовке к поступлению в университет для учеников старших классов школ США и Канады.
[
←3
]
Тотиги Ува (англ. Tochigi Uva Football Club) – японский футбольный клуб из города Тотиги.
[
←4
]
Майами Оранж Боул — стадион в Майами.
[
←5
]
Министерство иностранных дел.
[
←6
]
Настольная игра.
[
←7
]
2,74 метра.
[
←8
]
Джо́нни Кэш – американский певец и композитор-песенник, ключевая фигура в музыке кантри, является одним из самых влиятельных музыкантов XX века.
[
←9
]
Школа кандидатов-офицеров (Officer Candidates School, OCS).
[
←10
]
Сухой завтрак в форме колечек.
[
←11
]
наименование технологии видео – аудиозвонков, включающей одноимённую веб-камеру, разработанную компанией Apple.
[
←12
]
это символьное обозначение, которое расшифровывается как hugs and kisses и является аналогом нашему «целую и обнимаю».
[
←13
]
Национальная ассоциация студенческого спорта.
[
←14
]
Турнир по баскетболу среди мужчин.
[
←15
]
Учебный корпус офицеров запаса.