Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Нэш Блейз в параллельном мире - Антонио Казанова

Нэш Блейз в параллельном мире - Антонио Казанова

Читать онлайн Нэш Блейз в параллельном мире - Антонио Казанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Перейти на страницу:

Нэш был из тех, кому не надо повторять дважды. Он внимательно осмотрел искривленное и разбухшее дерево, из которого была сделана дверь, и начал поворачиваться и принимать разные позы, чтобы его узнали, однако все было безрезультатно.

Тут он заметил в одном из сучков в середине двери дырку. Она была такого размера, что туда спокойно помещалась рука. Нэш вспомнил, что читал когда-то в своих книгах о том, что в городе Риме находится каменный рот, который был назван Уста Истины. Когда-то полагали, будто они способны произносить прорицания, но это был обычный канализационный люк, только очень древний и элегантно украшенный.

Он вложил руку в отверстие, решив, что это знак, ему вспомнились детективные фильмы, в которых преступника обнаруживают по отпечаткам пальцев.

— Йо как обург! — воскликнула дверь, разъединив горизонтальные доски, расположенные на уровне коленей Нэша, словно это были губы.

Внезапно Нэш почувствовал, что натолкнулся на что-то, что было одновременно и мягким, и твердым, он тут же отдернул руку.

— Что это? Что я сделал? — взволнованно воскликнул Нэш, глядя то на Добана, то на дверь в надежде, что хоть кто-нибудь ему все это объяснит.

— Ты положил руку прямо в глаз, Нэш, — разъяснил Добан, улыбнувшись еще шире, чем прежде.

— Мне жаль… дверь! Я не хотел… я… — извинился Нэш.

— Огонмен яинаминв! — прокричала дверь.

— Что она говорит, Добан? Я ничего не понимаю! — Мальчик был в полном отчаянии.

— Ты никогда не играл в игру с переворачиванием слов? Это хорошее упражнение для мозга. Можешь говорить нормально, но отвечать тебе будут словами, произнесенными задом наперед. Будь внимателен: Глаз Сикомора несговорчив и требует к себе уважения, он стоит на страже сокровищ, во всяком случае место, которое он охраняет, весьма важное. Поэтому обращайся к нему вежливо и внимательно слушай, что он говорит, — объяснил Добан.

— Извините меня, Глаз Сикомора. Я Нэш Блейз и пришел сюда из Думвиля. Я здесь для… хм… в действительности… как сказать…

— Енм онтсевзи, отк ыт, — ответила дверь уже гораздо спокойнее, затем доски, служившие ртом, почти сомкнулись и произнесли:

— Идохв.

И дверь открылась.

Мальчик не понял ответа, и принялся переставлять в уме буквы, но тут увидел, что дверь открылась, и вошел.

Нэш вытаращил глаза, насколько это было возможно под закрытыми веками, чтобы лучше видеть в кромешной тьме. Его нос уловил множество незнакомых запахов, перемешанных с запахом сырости и плесени.

Добан вошел вслед за мальчиком, сложив за спиной руки, и увидел, как Глаз Сикомора медленно закрывается позади него.

— Спасибо, — шепнул ему Добан. И в тот момент, когда дверь закрывалась, доски в форме губ улыбнулись ему в ответ.

— Добан, я ничего не вижу! Прозрачность пропала? Может, мне открыть глаза? — спросил Нэш.

Мальчик ощутил позади себя в темноте какое-то движение и едва повернулся, как был ослеплен ярким светом, исходившим от цилиндра, который Рисующий Кометы держал в руках. Правой рукой он вытащил оттуда пучок лучей, подобных белым шелковым лентам. Он протянул руку перед собой и раскрыл ладонь, словно хотел подбросить этот пучок. Вдруг лучи ожили и поплыли в воздухе, освещая комнату.

— Вот это да!.. Летающие солнечные лучи!.. — радостно воскликнул Нэш.

— Нет, это лунные лучи. И они летают не сами, их носят крохотные Мотыльки. Это такие маленькие феи, обязанностью которых является доставка лунного света для Главного Светильника. Главный Светильник — это стеклянный шар. Свет исходит от него вечно, мы бы хотели, чтобы так оно было и впредь.

Нэш завороженно следил за полетом легких сияющих лент и пропустил мимо ушей объяснения Добана. Это было самое захватывающее зрелище из всего, что ему до сих пор доводилось видеть.

Необъяснимым образом помещение, в котором они находились, оказалось гораздо больше, чем это можно было себе представить, глядя снаружи. То есть больше, чем должно было быть.

Справа и слева уходили в бесконечность полки, заполненные книгами, а между ними громоздились циклопического размера кучи какого-то хлама, напоминавшие груды старых машин на автомобильной свалке. Из-за этого мусора было не видно, где заканчивается комната.

Уже одно это казалось странным, но самый невероятный факт заключался в том, что все это было перевернуто… вверх дном! Книжные полки, груды хлама, сам шар, то есть Главный Светильник, располагались на потолке, прямо у них над головой.

— Именно, — подтвердил Добан, услышав эту его последнюю мысль. — Мы сами стоим вниз головой. Понимаешь, иначе не хватило бы места, поэтому в комнате мы сделали стены подвижными и использовали пространство над потолком… или над полом, в зависимости от точки зрения.

Сказав это, он приблизился к стене, затем совершенно обычным образом прошелся по ней и оказался на полу головой вниз, словно летучая мышь. Он предложил Нэшу сделать то же самое.

— Ты уверен, что у меня получится? — спросил тот.

— Пока не попробуешь, не узнаешь, — ответил Добан.

Хотя он стоял вниз головой, ни его шляпа, ни подол одежды не подчинялись законам притяжения: на Нэша ничего не падало.

Мальчик в нерешительности поставил ногу на стену, затем хорошенько оттолкнулся другой ногой, полагая, что это необходимо, чтобы подняться по вертикальной поверхности. Толчок был такой, что он кубарем скатился к потолку, который стал теперь для него полом. При этом Нэш поднял облако пыли и ударился о старинное кресло.

— Здорово, Нэш! — подбодрил его Добан, весело глядя на маневр юного исследователя Лимбии.

— Думаю, у тебя тоже возникли бы сложности в моем мире со всякими поездами, лифтами и прочим, — ответил мальчик, поднимаясь на ноги и отряхивая пыль.

— Да уж, это точно. Однако я тебя уверяю, что не питаю ни малейшего интереса ко всем тем адским машинам, которые вы используете, чтобы перемещаться или летать. Ведь летать так просто! — парировал Добан, подняв густые брови и наморщив лоб.

Наконец Нэш увидел все в правильном ракурсе.

Он посмотрел на следы своих ботинок на потолке, который теперь стал полом, и порадовался, что решился пройтись по стене. Остальное оказалось нетрудным. Он даже не чувствовал себя перевернутым вниз головой.

— Что тут за шум, я же занимаюсь! — возмутился девичий голосок, донесшийся из джунглей шкафов и книг с правой стороны.

— Здесь кто-то есть! — воскликнул Нэш.

— А ты думаешь, что ты один в Лимбии? — ответил голос с оттенком шутливой обиды.

— Изед, это мы! — объявил Добан. — Сегодня великий день для Лимбии. Представляю тебе нового друга. Его зовут Нэш. Нэш Блейз.

— Нэш? — спросила она удивленно и недоверчиво.

Нэш почувствовал себя знаменитостью, хотя и не знал, чем именно он знаменит, однако к сказанному он гордо добавил следующие сведения:

— Да, я Нэш Блейз, и мне сегодня исполнилось четырнадцать лет. Вы можете меня поздравить, если хотите!

— А что это за имя «Нэш»? — продолжал голос, проигнорировав возможность поздравить Чудесного Ребенка.

— Оно означает «рожденный в месяц дождей». Нэш пришел из Думвиля. Это город, расположенный на Земле, — объяснил ей Добан.

Вслед за этим послышался шорох закрываемой книги и звук шагов, направляющихся к ним. Деревянный потолок (или пол, в зависимости от точки зрения) звучно скрипел под тем, кто к ним приближался.

Наконец из-за шкафа показалось лицо девочки с тонкими и правильными чертами, ее светлые волосы, собранные на затылке, скреплялись гусиным пером.

Она была одета в жемчужно-серый свитер с широким воротником. Темные глаза улыбались, кончик носа аккуратно помещался посередине лица, губы напоминали два розовых лепестка. Прелестное, умное и озорное лицо выдавало решительность и находчивость. Она была из тех, кто знает, чего хочет.

— Нэш Блейз. Славное имя. Меня зовут Изед. А что у тебя за Дар?

— Э-э… Да… Дар? — пробормотал заикаясь Нэш.

Добан по-отцовски вступился за него:

— Нэш этого еще не знает, Изед. Нам нужно о многом поговорить, а время, которое в нашем распоряжении, не бесконечно. Если ты будешь так любезна и проводишь нас, мы отыщем в Лавке Чудес какой-нибудь уголок, чтобы сесть и начать рассказывать эту длинную историю сначала…

Изед улыбнулась:

— Отличный повод немного передохнуть.

Нэш был рад новому знакомству.

Добан отправился вслед за Изед, пробираясь между горами рухляди.

Нэш какое-то время не двигался. Он смотрел в окно: картина Лимбии-Думвиля, открывавшаяся за стеклом, была перевернута.

Глядя вокруг, Нэш с удовлетворением отметил, что царивший здесь беспорядок немного напоминал кавардак в его собственной комнате. Он чувствовал себя здесь как дома.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нэш Блейз в параллельном мире - Антонио Казанова.
Комментарии