Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Бикфордов час - Сергей Самаров

Бикфордов час - Сергей Самаров

Читать онлайн Бикфордов час - Сергей Самаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 50
Перейти на страницу:

И посмотрел при этом на турка. Тот опять выступил в роли переводчика.

– О какой диверсионной работе можно вообще вести речь, когда будут нервы трепать! – возмутился подполковник. – Надо как-то это пресекать. Мы защищаем здесь интересы Украины, и это должны понимать и в милиции, и в СБУ!

– Есть неплохая возможность всего этого избежать, – наигранно-отвлеченно заметил Абу Саид. Настолько наигранно-отвлеченно, что на эту фразу нельзя было не обратить внимания.

– Каким образом? – Василь уже не переводил, он спрашивал майора, чтобы сначала оценить ситуацию самому, а потом только предложить или не предлагать украинскому подполковнику, в зависимости от ценности самой идеи.

– Взорвать тело. Можно вместе с моргом. Но это поднимет только больше шума. Лучше только одно тело. И взорваться оно должно в момент вскрытия…

– Ты же говорил, что тебе на подготовку взрывчатки нужно пару дней…

– Небольшой запас у меня есть с собой. Этого хватило бы и для всего морга. А уж для одного тела хватит с лихвой.

В этот момент полковнику позвонили. Он разговаривал на турецком языке, недолго и категорично, приказным тоном. Потом, убрав трубку, не доложил, а сообщил саудовцам:

– Мне в помощь прибыла группа «добровольцев» из турецкого спецназа. Они сейчас приедут. Машину для их встречи подали к вертолету сразу. А ты, майор, хорошую мысль подсказал. Вот вместе с новой группой все и сделаем. Совместными усилиями. Правда, без здешних хозяев нам не обойтись…

И он начал переводить подполковнику предложение майора Хайята. Наверное, упомянул и прибывшую группу турецкого спецназа, потому что несколько раз и полковником, и подполковником было произнесено «майор Гризли». Это звучало одинаково на любом языке. Должно быть, подполковник знал этого майора, потому что очень оживился и обрадовался сообщению. И только когда разговор между полковником и подполковником завершился, Абу Саид спросил:

– Майор Гризли – это…

– Это командир группы турецкого спецназа. Не совсем, правда, турецкого, тем не менее весь состав – этнические турки.

– Что такое «не совсем турецкого», полковник-эфенди?

– Эта группа воевала в Сирии.

– У Асада? – не понял майор.

– Таким среди нас делать нечего. Эта группа воевала, конечно, против Асада. Сам Гризли – американский турок. Служил когда-то в морской пехоте США. Отсюда и его прозвище. Он и внешне гризли напоминает. И такой же свирепый, когда рассердится. Человека может руками пополам разорвать. Изначально планировалось, что ты разрабатываешь взрывчатку для его группы. Это уже после решено было отправить тебя в Украину. Но опять же вместе с Гризли.

– А что он там не остался?

– У Гризли был целый отряд. Большой. Его разбомбили российские самолеты. В живых кроме него самого осталось семь человек. Вот майор и вернулся сначала в Турцию, а потом решил отомстить русским за свой отряд.

– А пан подполковник его знает?

– Только слышал. Майор Гризли до Сирии два месяца тренировал на базе национальной гвардии украинские ДРГ. Но когда пан подполковник попал на эту базу, Гризли уже уехал. У него кончился контракт.

– Как пан подполковник отнесся к моему предложению?

– В восторге. Только не знает, как все сделать. Приедет Гризли, вместе решим. Пока подготовь все необходимое.

– У меня все в принципе готово. Нужно только взрыватель какой-то другой поставить. Придумать хитрость. Хотя в принципе я, кажется, уже придумал…

* * *

Группа майора Гризли приехала через сорок минут. На улице за воротами остановился грузовик и начал беспрестанно сигналить. Проснувшийся часовой вышел за ворота и махнул водителю рукой, требуя прекратить гудеть. Часового позвали к кабине, из которой никто не вышел. Разговаривали с ним через опущенное стекло дверцы. Потом часовой позвонил своему пану подполковнику и получил приказ открыть ворота. Началась разгрузка группы и большого количества оружия и боеприпасов, что они привезли с собой. Шумели диверсанты, как настоящие турки, постоянно перебивая друг друга и сильно жестикулируя. Более сдержанные саудовцы смотрели на турок с некоторым удивлением и не понимали, чему те так бурно радовались. Абу Саид обратил внимание на круглую нарукавную эмблему прибывших. На голубом фоне располагался тонкий белый круг, внутри смотрел «усами» вверх и вправо полумесяц, а внутри полумесяца, стоя на скале, задрал голову и выл волк[27]. Абу Саид знал эту эмблему, но никак не показал этого. В Саудовской Аравии «серых волков» не слишком любили, потому что они считали и значительную часть королевства своей территорией. Как было когда-то в Средние века. Тогда Аравия жила в постоянных войнах за свою территорию. Причем османы претендовали в основном на земли, которые имели значение как плодоносящие, пригодные для земледелия. Они оставляли арабам пустыни, за которые не желали воевать, и пытались выгнать весь аравийский народ в эти пустыни.

Майор Гризли среди других диверсантов определялся сразу. И вовсе не потому, что он был самого высокого роста среди других. Там было два бойца такого же роста, как командир – под метр девяносто сантиметров. Но майор выделялся тяжелой свирепой челюстью хищника, взглядом песчаной гюрзы, готовой к атаке, и даже зрачки глаз у него, казалось, были вертикально вытянуты, и удивительной волосатостью всего, кажется, тела. Волосы на его груди больше походили на жесткий войлок, вырывались из-под ворота и росли по шее до самой бороды, полностью соединяясь с ней. Конечно, борода не выглядела такой же жесткой. Наверное, сказывалось то, что волосы бороды были намного длиннее волос на груди, хотя сама борода у такого высокого человека не смотрелась в сравнении с его ростом длинной. Но больше всего поражали широченные, хотя и опущенные книзу плечи и очень длинные руки – сила которых чувствовалась в каждом его движении. Но эти неимоверно волосатые руки делали майора Гризли похожим больше не на медведя, а на гориллу, внезапно выскочившую из джунглей. Правда, Абу Саид сильно сомневался, что даже в современном мире, где все понятия смешались, гориллы носят песочный «камуфляж» и пользуются американским автоматическим карабином «М-4».

Практически одновременно приехал колесный трактор и привез полную тележку с бочками. Это был как раз необходимый лаборатории нитрометан. Его поставляли в Украину из Германии для заправки радиоуправляемых беспилотных летательных аппаратов.

Почти сразу по приезде группы, как только закончилась разгрузка тракторной тележки, в том же кабинете Абу Саида, куда бочки и закатили, провели небольшое совещание, где присутствовали полковник Василь, украинский подполковник, майор Гризли, майор Хайят и лейтенант эль-Габари, который в данной операции был просто «виновником торжества», и не более. Василь говорил больше не турецком и украинском языках, чем на понятном саудовцам арабском, и не всегда переводил саудовцам сказанное им самим. Просто, видимо, не считал нужным посвящать их во все тонкости дела, которые их не касались. По большому счету они же были только химики, специалисты, а не диверсанты. И решать диверсионные вопросы можно было бы без них. Хотя в завершение совещания полковник дал все же объяснения и химикам. А во время совещания он вообще мог бы говорить только на украинском, поскольку майор Гризли тоже этот язык знал, но, видимо, какие-то понятия на украинском и сам полковник объяснить не мог, и потому говорил с Гризли, а потом они вдвоем, как могли, объясняли что-то украинскому диверсанту.

Когда перешли к разговору о взрыве морга, Гризли стал настаивать на том, чтобы взрыв был достаточно мощным, чтобы здание разрушить. И объяснял это вполне, на вкус Абу Саида, здраво. Если взорвется только одно тело, его потом соскребут с потолка, разделят с останками патологоанатома и снова смогут исследовать. Если взорвать весь морг, то все тела, что там хранятся, перемешаются с осколками стен, и определить, где тело, которое требовалось исследовать, будет невозможно. С таким мнением трудно было не согласиться. Тем более Абу Саид Хайят видел разницу в изготовлении взрывного устройства лишь в том, сколько заложить взрывчатого вещества. У него был в запасе пластит, который он потом смешивал с нитрометаном с применением множества добавок. Но добавки были необходимы для придания взрывчатке каких-то определенных свойств, например, липучести или способности проникать в поры. Здесь же можно было обойтись более простым составом. Его взрывная сила от этого станет только больше. На приготовление трех литров взрывчатого вещества Абу Саид взял три часа. За это время решено было отправить в райцентр группу во главе с украинским подполковником. Уже было известно, что в морге работают два патологоанатома. Дежурят сутками попеременно. Группа должна будет сначала найти дом патологоанатома, который только в нынешнее утро заступил на дежурство, издали послать в окно из гранатомета термобарическую гранату. Дом сгорит вместе с теми, кто там находится. Возможно, сгорят и соседние дома. Это добавит работы второму патологоанатому, да и первый, возможно, будет в состоянии к нему присоединиться. Но тогда будет хоть какая-то гарантия, что вскрытие тела Ивана Наскокова не проведут раньше времени. А дальше группа подполковника должна будет подготовить все возможные проходы к зданию морга. У самого морга лучше не светиться и никак не показывать свою заинтересованность. Группа должна быть в гражданской одежде. Как только Абу Саид приготовит свой состав, в поддержку украинским диверсантам выедут их турецкие коллеги. Майор Гризли вызвался помогать саудовскому майору заминировать тело, для чего придется разрезать живот отравленного. То есть самим проводить вскрытие человеческого тела. Ни того ни другого это, впрочем, не смущало. Абу Саид после обсуждения был уверен, что майор Гризли точно так же смог бы заминировать живого человека…

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бикфордов час - Сергей Самаров.
Комментарии