Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » На языке любви - Элен Кэнди

На языке любви - Элен Кэнди

Читать онлайн На языке любви - Элен Кэнди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 36
Перейти на страницу:

От всего этого шума и гама у Джеймса задавило в висках. Схватившись за голову, он подбежал к Тони.

— Тони, мне нужна ваша помощь! — почти прокричал Джеймс.

— Простите, мсье Грант. Не подождете минуточку? — вежливо улыбнулся тот.

— Срочно вызывайте полицию! — закричал Джеймс, уже не сдерживаясь.

— Что-то случилось? — спокойно спросил

Тони.

Джеймса начинало раздражать мертвое, без эмоций, лицо портье, его тихий и монотонный голос.

— Да, случилось! Каждая минута на счету! -бесновался Джеймс.

В холле стало тихо. Постояльцы, которые находились в то время на первом этаже отеля, начали подтягиваться к стойке администратора. Уж больно всех заинтересовало, что же такое могло случиться в пятизвездочном отеле с безупречной репутацией...

— Мою невесту похитили! — нервно пояснил Джеймс и сильно сжал кулаки.

— Хорошо, мсье, я вызову полицию.

Тони быстро снял трубку, а уже через несколько секунд диктовал адрес отеля и коротко излагал суть проблемы.

Дед Пако, без тебя моя жизнь была бы грустнее... Если бы я вернулась, то обязательно спросила бы тебя о гражданской войне, а ты, подняв гордо голову, поведал бы мне давно заученный наизусть рассказ.

Как же холодно... Ног совершенно не чувствую...

— Мсье Грант, успокойтесь... Присядьте. Скоро приедет полиция. Она во всем разберется. С вашей невестой все будет в порядке... — Тони взял за локоть Джеймса и посадил его на диванчик.

— Эта девушка — не моя невеста... — шепнул Джеймс.

В толпе послышалось восклицание.

—Тогда кого же похитили? — Рядом с Джеймсом присел Питер Неймос, старичок, который помог ему написать записку с приглашением.

— Ее зовут Пенелопа Карденья... девушка из Испании... не говорит ни на французском, ни на английском...

Старичок улыбнулся.

— Тогда все понятно... — ответил он. — По крайней мере, мне понятно...

— Значит, у похитителей не Ванесса Людвиг? — Тони свел брови.

— Нет, не Ванесса Людвиг.

Тони как-то нервно вздохнул.

— Я принесу вам успокоительного. Скоро вернусь, — сказал он и исчез в коморке за стойкой.

Убедившись, что в помещении никого нет, Тони достал мобильный телефон и набрал номер худощавого.

— Девчонка, которую вы взяли, не Ванесса Людвиг... — прошептал Тони.

В трубке повисло молчание.

— Она испанка. Не знаю, кем она приходится Гранту. Наверное, любовницей...

— Ясно... — прошипела трубка.

— К делу подключается полиция. Мы так не договаривались. Вам придется доплатить мне.

— Алчный лягушатник! Ничего ты не получишь! — зарычал худощавый. — А если вздумаешь ставить условия, сдохнешь вместе с девкой!

— Вы решили ее убить? — Тони не на шутку перепугался.

— А зачем оставлять улики? Тем более, она не дочь известного магната Шона Людвига! Я тебя предупредил, Тони. Лишнее слово, и ты покойник! — После этого в трубке раздались короткие сигналы.

Тони тяжело вздохнул и вытер платком испарину. Достав флакончик успокоительного средства, он отсчитал несколько капель и, разбавив содержимое водой из графина, несколькими глотками опустошил стакан.

Сильвия... береги маму. Ей будет тяжело.

Пенелопа закрыла глаза.

А когда у тебя, сестренка, родится дочка, назови ее Пенелопой... Пени... как ты любила меня звать.

Дева Мария... прилив продолжается... Воды уже по колено.

Спустя десять минут в холле отеля «Гляско» появилась полиция с собакой. Джеймс вскочил с дивана.

— Наконец-то!

— Успокойтесь, мистер. У вас есть личные вещи похищенной девушки?

Джеймс кивнул и ринулся к лифту, чтобы взять из номера одежду, которую носила Пенелопа.

Иза... Изабелла Карденья. Я стану твоим ангелом... буду всегда рядом. Когда ты почувствуешь легкое дуновение ветра, это я посылаю тебе поцелуй... Если ты, сестренка, услышишь во сне музыку, это я играю на виолончели...

Жаль, что я так и не успела научить тебя музыке... Знаешь, в первую очередь я разучила бы с тобой небольшую пьесу, которую сочинила сеньора Нуччо. Она легкая... всего несколько аккордов. Мелодичная... красивая... я любила ее играть.

Пенелопа взглянула на ноги — уровень воды поднялся еще на несколько дюймов.

Иза, смотри... Пенелопа закрыла глаза и представила, что держит виолончель. Как трогает струны, как легко держит смычок...

И смычок, Иза... Главное нежно, не резко води смычком, поняла? Ну все, малыш, я тебя целую в твой веснушчатый носик!

- Ее платье... — Джеймс протянул полицейскому одежду.

— Простите, мсье. Сегодня утром нашли туфли на тропинке в саду. Может, это поможет делу? — Молодая девушка-администратор достала из ящика пакет. — Черные, лаковые, на невысоком каблуке.

— Да! Это туфли Пенелопы! — воскликнул Джеймс. - Секундочку... Тони! Ведь вчера вы мне сказали, что Пенелопа поднялась в номер! — Он приблизился к портье и внимательно посмотрел в его глаза.

Маленькие глазки забегали, на лбу и над верхней губой выступил пот.

— Я думал...

— А утром, — продолжил Джеймс, — вы утверждали, что Пенелопа прогуливается по пляжу. Не могли же вы два раза подряд ошибиться?! Сколько вы служите портье? Не первый год, правда?

— Больше шести лет, — ответила за него девушка у стойки.

— Э... - Тони растерялся. — Я тут ни при чем!

— В этом разберется полиция! — Один из полицейских надел на Тони наручники и повел в машину.

— Вы не имеете права! — кричал Тони.

— Какой ужас! — послышалось из собравшейся в холле толпы.

Ах, дядюшка Жозе! Что сделает с тобой мама? Не представляю... Главное, что я не держу на тебя зла. Ты хотел как лучше... Но все равно спасибо... и прощай.

Яркий свет заставил Пенелопу зажмуриться.

— Черт, сколько воды натекло! — раздался грубый голос за спиной, и послышалось тяжелое шлепанье.

Ну вот и все, подумала Пенелопа. Конец. Как быстро прошло время...

— Ну что? Дрожишь от страха? Или от холода? — Громила наклонился над лицом Пенелопы. — Мне тебя жаль, девчонка... Такая молоденькая и смазливая... Стала пешкой в чужой игре, бедолага.

Громила усмехнулся и достал из кармана штанов небольшой пузырек.

Развязав Пенелопе рот, он сильно надавил ей на скулы. Девушка вскликнула от резкой боли, а громила успел влить ей в рот содержимое.

Во рту стало горько.

— Этого хватит, чтобы ты заснула до того, как сарай затопит. Видишь, я добрый. Предоставил тебе возможность умереть во сне... Прощай, лженевеста Джеймса Гранта!

— Туфли найдены были вот здесь!—Девушка-администратор показала на тропинку.

— Отлично, — сказал полицейский. — Отсюда и начнем.

Он достал из пакета платье Пенелопы и дал понюхать собаке. Пес залаял и, уткнувшись носом в тропинку, принялся указывать путь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На языке любви - Элен Кэнди.
Комментарии