25 святых - Луи Бриньон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько ехать?
— Метсон говорила, часов пять. не меньше.
Профессор помолчала какое–то время. Боуд уже начал засыпать, когда услышал снова её голос.
— Ты думаешь, мы там что–нибудь найдём?
Боуд сделал вид, что заснул. Меньше всего он хотел сейчас разговаривать. Тем более с профессором. Профессор могла часами всё выспрашивать, особенно, когда дело касалось истории и исторических находок. Его поведение возмутило профессора. Она чувствовала, что Боуд притворяется спящим, чтобы не разговаривать с ней.
— Между прочим, ты мне ещё не рассказал про письмена? — напомнила она. Боуд снова не ответил. А вскоре он сам не заметил, как заснул на сиденье автомобиля. А чуть погодя заснула и профессор.
Боуд проснулся оттого, что машина резко затормозила. Он протёр глаза и поднялся. Бросив короткий взгляд на спящую профессора Коэл, Боуд открыл дверцу машины и вышел. Следом остановилась вторая машина. Боуд огляделся по сторонам. Машины стояли на хорошо укатанной грунтовой дороге. Слева от дороги возвышались стены монастыря. Справа- многовековой лес. Оттуда непрерывно доносилось щебетание птиц. Боуд несколько раз потянулся, разминая затёкшие части тела. Почувствовав облегчение, он снова посмотрел в сторону монастыря. Монастырь занимал немалую территорию. И вся она была окружена стенами. Стены были сооружены из довольно мощных брёвен. Они поднимались наверх, образуя остроконечные колья. Частокол тянулся вдоль всей кромки леса. К нему подошла Метсон. Заметив его взгляд, она с видом знатока пояснила.
— Это сооружалось для того, чтобы враги не смогли бы перебраться через стены!
— Понятно, — протянул Боуд. Он оглянулся на свою машину. Оттуда вышла заспанная профессор Коэл. Она почему–то пошла к лесу. Потом остановилась и оглянулась. Увидев их, она повернула обратно. Тем временем архиепископ вместе с девушкой подошёл к воротам монастыря. В массивных воротах была сооружена маленькая дверца. Он открыл её и знаком пригласил всех следовать за ним.
Под настороженные взгляды обитательниц монастыря они прошли мимо нескольких строений, мимо дворика с вывешенным бельём и подошли к одинокой двери. Дверь была настежь отворена. Епископ оставил девушку снаружи, а остальных повёл внутрь. Они спустились по лестнице, затем прошли коридор и вошли в уже знакомую нам комнату. Подобно настоятельнице, епископ привёл в действие скрытый механизм. Книжная полка отодвинулась в сторону. Все эти действия сопровождались полным молчанием. Все четверо вошли в маленькую комнату. Там стояла пустая, аккуратно заправленная кровать и одинокий деревянный табурет. Больше ничего не было.
Раздался голос архиепископа.
— Он говорит, что с минуты на минуту прибудут специалисты. Он вызвал четверых человек, чтобы они помогли нам.
Боуд молча кивнул в ответ на эти слова. Пока профессор и Метсон говорили с архиепископом, он со всей тщательностью приступил к осмотру каменных стен.
Везде была одна и та же картина. Крупные камни, из которых были сложены стены. Боуд начал обстукивать стены, настороженно прислушиваясь к раздававшимся звукам.
— Шеф, вы не там стучите, — раздался насмешливый голос Метсон. Боуд оторвался от стены и искоса посмотрел на Метсон. Она указала на стену находящуюся прямо за кроватью.
— Келья там. Это совершенно точно.
Боуд уже собирался ответить, когда увидел входящих людей. Все они были одеты в спецодежду. В руках они держали ящики с инструментами. Один из них, с явным уважением в голосе, обратился к архиепископу. Завязался короткий разговор, после которого всех попросили покинуть это место. Все четверо вышли в соседнюю комнату. Специалисты принялись за дело. Первым делом, они вытащили кровать из комнаты. А за ним и табурет. Затем начали осторожно прощупывать стену. Боуд встал у порога и наблюдал за их действиями. В руке одного из четверых появилось зубило и молоток. Вслед за этим раздались глухие удары. Со стены посыпались куски камня. Вскоре и остальные подтянулись. Боуд смотрел, как они с величайшей осторожностью вытаскивают один кусок за другим. Прошло не более получаса, как показалось сквозное отверстие. Археологи остановили работу и начали о чём–то совещаться. Это продлилось не более одной минуты. Потом они снова принялись за работу. Археологи очень осторожно расширяли отверстие, стараясь, чтобы все осколки падали в их сторону. Ещё через час отверстие стало таким большим, что через него можно было пролезть. Что и было сделано. Один из археологов, взяв в руки фонарь, влез в дыру. Через мгновение он что–то прокричал оттуда. И сразу после этого работа закипела во всю, с двух сторон. Меньше, чем через час дыру расширили настолько, что через неё можно было, пригибаясь пройти. Боуд хотел сразу же пройти туда, но ему не позволили археологи. Они расширили дыру, соорудив некий проём размером с обычную дверь. Затем провели туда свет. И только после этого им позволили войти внутрь печально известной кельи «пяти святых сестёр».
Келья выглядела совершенно обычно, за исключением стен. Все они были чёрного цвета, тогда как в предыдущей стены были серые. Боуд коснулся пальцем стены. На пальце осталась сажа. Для него стала очевидной реальность событий, рассказанных архиепископом Сергием. Боуд остановился возле стены, пристально наблюдая за действиями археологов. Профессор Коэл стояла рядом с ними и постоянно, что–то советовала. Но они не обращали на неё внимания. Сантиметр за сантиметром _выстукивались стены кельи. Эта кропотливая работа продолжалась около двух часов. Затем обследовали все стены. Однако, не нашли и малейшего намёка на какой–то тайник. Несмотря на поздний час, археологи сделали короткую передышку и продолжили работу. На этот раз они попросили всех выйти. Предстояло обследовать пол кельи, уложенный каменными плитами. Все с пониманием отнеслись к этой просьбе. Они вышли из кельи, предоставив им заниматься своим делом. Прошло менее четверти часа, когда из кельи раздались возбуждённые голоса археологов. Вслед за этим, двое вышли из кельи и куда — то направились. Через несколько минут они вернулись, держа в руках
короткие остроконечные ломы. Все четверо ринулись вслед за ними в келью. Они понимали, что это могло значить только одно. И не ошиблись. Когда они, снова вошли в келью, то увидели такую картину. Два археолога стояли на четвереньках возле одной из плит и очищали швы вокруг неё. Едва они закончили, как два других подошли к этой плите и воткнули лом в сделанные выемки. Раздался скрежет, а в следующее мгновение плита начала подниматься. Археологи подняли и сразу же перевернули её. Она с грохотом опрокинулась назад. Все четыре археолога встали на колени, наклонились над отверстием в полу, высвечивая его фонарями. Боуд, Метсон, профессор Коэл и даже архиепископ обступили археологов сзади, заглядывая через их головы в дыру. Послышались изумлённые вздохи. На расстоянии не более одного метра от пола, внизу, ясно виднелось железное кольцо.
— Неужели нашли? — прошептал Боуд, увидев это кольцо. Археологи не стали медлить. Они снова попросили всех не мешать работе. Все четверо отошли назад, но из кельи уходить не стали. Один из археологов исчез в яме. Послышались какие–то звуки. Через несколько минут он вылез и, прихватив с собой ещё одного, опять куда–то ушёл. Боуд еле сдерживал нетерпение. Он то и дело норовил заглянуть в дыру. Впрочем, не только он пытался это сделать. Профессор ничуть от него не отставала.
Наконец, вернулись оба археолога. В руках они несли странный механизм, в центре которого был маленькое железное колёсико. Боуд не понимал его предназначения, пока не увидел в действии. Вначале они закрепили механизм на краю ямы в полу. Затем археологи прикрепили один край верёвки к колёсику, а второй вдели в железное кольцо, что находилось в дыре. Затем воткнули в колесо рычажок с ручкой и начали крутить. Верёвка натянулась как стрела. Послышался скрежет. Он усиливался, по мере того, как прокручивалось колёсико. Это продолжалось не меньше четверти часа. Археологи вспотели от натуги. Наконец, скрежет прекратился. И сразу послышались восторженные голоса. Одновременно восемь человек нависли над ямой. Кольцо открыло железный люк. Все отчётливо увидели ступеньки лестницы.
Всех охватило лихорадочное волнение. Никто и не думал отправляться спать. Археологи первыми спустились вниз. Вскоре внизу появился свет. Голова одного из археологов показалась над ямой. Он что–то скороговоркой проговорил и снова исчез.
— Внизу есть факелы, — перевела Метсон, — он сказал, что можете спускаться, если хотите.
— Если хотим? Что значит «если хотим», — профессор Коэл первой нырнула в яму, ничуть не заботясь о своём красивом костюме. Боуд помог спуститься архиепископу и Метсон. И только потом сам полез в дыру. Лестница была очень скользкая. Огромных трудов стоило удержаться и не падать. Они осторожно ступали, настороженно озираясь на стены, окружающие их. Один за другим все спустились по лестнице и оказались на небольшой площадке. Площадка освещалась двумя факелами. От площадки вперёд. вёл одинокий тоннель. Там вспыхивали огни фонарей. А вскоре и один за другим начали вспыхивать факелы на стенах. Через несколько минут весь короткий тоннель ярко осветился. У всех