Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » В Нью-Йорк за приключением - Энн Макалистер

В Нью-Йорк за приключением - Энн Макалистер

Читать онлайн В Нью-Йорк за приключением - Энн Макалистер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Перейти на страницу:

Он глядел на нее напряженным, открытым взглядом.

И Хлое пришлось кивнуть, потому что это была правда.

- Я хотела узнать, действительно ли мы созданы друг для друга, призналась она. - Честно. Я не хотела ссориться с тобой.

- Знаю, - сказал Дэйв. В его голосе звучала нежность. Он помолчал, а затем почесал в затылке. - Мне жаль, что я его ударил.

- Он ни в чем не виноват.

- Он дурак.

- Нет...

- Да. Он дурак, если не любит тебя. Чертов идиот. Так я и сказал Сьерре.

- Ты так сказал? - ужаснулась Хлоя.

Дэйв кивнул с явным удовольствием.

- Сьерра со мной согласилась.

- И долго вы с ней говорили? - Хлоя почувствовала, что ее вера в судьбу крепнет прямо на глазах.

- Угу. Приятная девушка эта Сьерра. - Дэйв снова улыбнулся.

Его улыбка была такой странной и неожиданной, что Хлоя прищурилась и пристальнее на него взглянула. Дэйв и Сьерра? Невероятно. Но в жизни все бывает.

У них намного больше шансов на счастье, чем у нее и Гиба.

- Скажи, - спросила Хлоя у Дэйва, - а как ты относишься к девушкам с пурпурными волосами?

***

Гиб страдал.

Этого и следовало ожидать. Его жизнь пошла кувырком. Его взгляды совершенно изменились. Его привычный мирок перевернулся с ног на голову.

- Ты это знал, - сказал он себе. - Ты знал, что от нее будут одни неприятности.

Но это знание ничего не меняло.

Гиб хотел позвонить Джине и выговориться. Наорать на нее, заявить, что она не имела права подсылать к нему Хлою и разрушить слаженный механизм его повседневного существования.

Естественно, он этого не сделал.

Гиб не стал звонить Джине и ничего ей не сказал. Он не посвящал ее в подробности своей личной жизни. Не хватало еще дать ей повод для обсуждения на несколько лет вперед.

Тем более что это пройдет.

Он же пережил измену Кэтрин.

Нет проблем. Неделя. Может, две. А потом Гиб о ней и не вспомнит. Он уже почти забыл ее имя. Она станет для него одной из "девочек Гибсона", как и та, предыдущая, которая была до нее.

До Хлои.

Хлоя.

Гиб закрывал глаза и видел ее светлые кудряшки. Он помнил, как перебирал их пальцами. И губы тоже вспоминал. Ее поцелуи. Ее улыбки. Он помнил ее мелодичный смех, радостный восторг, с которым она встречала каждое утро, нежное тепло ее взгляда.

Когда же он забудет ее имя?

Гиб боялся, что очень нескоро.

Ему следовало бы снова заняться фотосъемкой, чтобы отвлечься. Если бы с ним была Хлоя, Гиб смог бы наплевать на свою сломанную ногу и вернуться к работе. Она была расторопной и сообразительной, и сумела бы ему помочь.

Но Хлоя уехала.

Эдит все еще гостила в Северной Каролине. Некому было нанять для него новую помощницу. И это к лучшему, потому что Гиб и думать не хотел об еще одной девочке.

Ему нужна была Хлоя!

Но он не мог вернуть ее. Гиб сполна расплатился за свою попытку привязать ее к себе - разбитой губой и угрызениями совести.

Хлоя принадлежит Дэйву.

Гиб сделал то, что должен был сделать: отослал ее назад в Айову к жениху.

Его сестра Джина очень ценила в людях порядочность. Она бы гордилась его поступком. Но сначала спустила бы на него всех собак за его бездумный эгоизм. Она обвинила бы его в том, что он "воспользовался" Хлоей. Джине очень нравились подобные выражения.

Раньше Гиб лишь фыркал в ответ и говорил, что это понятие давно устарело.

- Это взаимный обмен, как ты не понимаешь? - сказал он ей однажды, когда она упрекнула его за легкомысленное отношение к женщинам. - Они используют меня, я использую их.

Джина покачала головой и печально заметила:

- Видишь ли, так бывает не всегда.

Он видел.

Он вел себя как последний мерзавец.

Он заслужил все эти мучения.

И поделом мне, - с горечью сказал Гиб, сидя на балконе, мрачно глядя на джакузи и вспоминая.

Хуже всего, что, даже чувствуя себя подонком, Гиб радовался, что у него остались хотя бы эти воспоминания.

И по-прежнему желал Хлою.

От печальных раздумий Гиба отвлек телефонный звонок. Гиб растерянно взглянул на аппарат. За три недели, прошедшие после отъезда Хлои, он практически не отвечал на звонки. Ему и сейчас ни с кем говорить не хотелось. Но когда после четвертого сигнала включился автоответчик и попросил оставить сообщение, раздраженный женский голос произнес:

- Гибсон Уокер, если ты там, то отвечай, черт бы тебя подрал, или ищи себе другого агента!

Гиб выругался. Мэри он избегал, как и всех остальных. Один раз, правда, позвонил, чтобы сообщить о сломанной ноге и о том, что не будет работать. Она ответила: "Ты же камеру не ногами держишь, Гибсон".

С тех пор на автоответчике накопилось множество ее сообщений. Она права, конечно, но работать он не мог.

- Гибсон! Сними эту сраную трубку!

Он снял трубку.

- Чего тебе?

- А. - Мэри вздохнула с облегчением. - Ты здесь. Значит, ты из-за ноги и к телефону не подходишь?

- Так подошел ведь, - огрызнулся Гиб. - Чего ты хочешь?

- Я хочу убедиться, что ты придешь сегодня вечером на вечеринку журнала "Семь!"

Гиб не ответил. Он зажмурился, пытаясь выдумать подходящий повод для отказа. Впрочем, Мэри лишь одну причину сочтет достаточно уважительной - его безвременную смерть.

- Гиб? - В ее голосе властность смешивалась с досадой. - Молчание - это знак согласия, а не протеста.

- Моя нога...

- Танцевать тебе не придется, дорогуша. От тебя требуется всего лишь прийти и вежливо улыбаться в ответ на заслуженные поздравления. Реклама будет шикарной. Девушки - великолепными.

Но не такими шикарными и великолепными как та, которая недавно уехала.

- До встречи, - заявила Мэри и повесила трубку прежде, чем Гиб успел сказать, что не придет.

В конце концов, Гиб пошел. Что еще ему оставалось делать? Он хотел и дальше работать в этом городе. Он не собирался кусать руку, которая его кормит. Кроме того, - сказал себе Гиб, - не мешало бы проветриться, прекратить нытье и вести себя так, словно жизнь только начинается.

Он надеялся показаться, произнести несколько вежливых фраз, убедиться, что Мэри знает о его приходе, и быстренько испариться. Но при виде гипса добрая дюжина полуобнаженных красоток принялись охать и ахать по поводу его травмы. Все они предлагали исцелить его своими поцелуями. Многие набивались к нему в гости, а три из них заявили, что знают, как отвлечь его от боли в ноге.

Гиб уже не верил, что сумеет от них отделаться.

Он снова и снова повторял:

- Нет, нет и нет.

И, наконец, кто-то взял его за руку и произнес:

- Перестаньте кудахтать. С ним все в порядке. - Жена Финна МакКинли решительно разогнала столпившихся девиц. - Ему нельзя перетруждать больную ногу, так что мы с Финном проводим его до дома.

К этому моменту Гиб дошел до такой степени отчаяния, что предпочитал уйти вместе с Финном и Иззи МакКоули, чем торчать в этом гадюшнике.

- Тебя ведь здесь ничто не держит? - с улыбкой обратилась к нему Иззи.

Гиб кивнул.

- Отлично. - Она взяла его под руку, а другой рукой вцепилась в Финна. - Тогда идем.

Что думал Финн об этой ее выходке так и осталось невыясненным. Но он не спорил, когда Иззи увела их обоих, помахав Мэри на прощанье.

И только на улице она позволила себе убрать с лица улыбку и слегка расслабиться.

- Ну как, - спросила Иззи у Финна, - ты гордишься мной? Только половина одиннадцатого, а мы уже отделались.

Он кивнул, но искоса взглянул на Гиба, словно спрашивая: "Что здесь делает этот хмырь?"

- Мне показалось, что ему необходимо отдохнуть, - ответила Иззи на незаданный вопрос. И улыбнулась Гибу.

Он отстранился и коротко кивнул.

- Спасибо. Я очень вам признателен.

- Ой, ради бога, только не надо ничего из себя строить. Я знаю, что вы с Финном соперники, но фотографировать здесь нечего, так что давай по-хорошему, ладно?

Мужчины переглянулись. Финн хохотнул.

- Иззи умеет убеждать, - сказал он.

- Да? - Иззи лукаво на него посмотрела.

- Я согласен по-хорошему. - Финн с усмешкой взглянул на Гиба, и тот, смутившись, кивнул.

Иззи просияла.

- Идем к нам, - предложила она Гибу.

Он знал, что Финн и Иззи тоже живут в верхнем Вест-Сайде, но понятия не имел, что их дом стоит через улицу от дома Марии. С балкона их гостиной были видны окна квартиры, в которой жила Хлоя.

Финн принес пива, а Иззи бросила на стол пакет чипсов. Они расселись. Финн что-то сказал о погоде. Иззи упомянула о детях. Гиб молчал.

Он не мог произнести ни слова. Его взгляд был прикован к окнам спальни в доме, где жила Хлоя.

- Жалко, что Хлоя уехала, - заметила Иззи, словно прочитав его мысли.

Гиб вскинул голову.

- Что?

Иззи улыбнулась.

- Мне она понравилась. Очень. Мы встречались с ней несколько раз.

- Правда? - сдавленным голосом переспросил Гиб. Он знал, что Иззи познакомилась с Хлоей на гавайской вечеринке. Но понятия не имел об их последующих встречах.

Иззи кивнула.

- Когда ты уехал на запад, мы с девочками иногда ходили вместе с ней на экскурсии. С ней весело. Я думала, вы... - Она запнулась.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В Нью-Йорк за приключением - Энн Макалистер.
Комментарии