Идеальный Плутоний - Максим Трошин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Его, кстати, не вызвали на собрание, - уточнил Карл.
- Пойду, поговорю с Яном, узнаю, скоро ли будем наводить порядок с этим преступником, - высокомерно сказал Джордж и отошел в сторону.
Фрэнк подбежал к Лео, который у самого забора оживленно болтал с кем-то из незнакомых Фрэнку людей.
- Лео! Надо поговорить!
- Чего тебе? - раздраженно спросил тот и жестом попросил собеседника отойти.
- Зачем ты это сделал? Почему ввел полицию? - быстрым шепотом гудел Фрэнк. - А как же Орден? А Джек?
- Послушай, Фрэнк, это не твоё собачье дело, ты понял? Извини, конечно, за тот инцидент, когда я обозвал тебя убийцей и дал по морде...
- По лицу!
- Ну, прости, по лицу. Хотя... особой разницы не видно. И, замечу, это был последний случай, когда мы с тобой говорили о глобальных вещах. С этого дня я не желаю ничего от тебя слышать, понял? Ты находишься под юрисдикцией мэра, то есть меня, и даже дохнуть без моего позволения не смеешь!
- Вот как... Возомнил себя самым главным прокурором? - распалялся Фрэнк. Стоявший рядом с интересом слушал. К ним подскочили Гари и Ян.
- Я так решил, Фрэнки, и точка. Кстати, собрание приняло моё решение. Я уломал на этот шаг даже болтуна Руди.
К спорящим мужчинам подтянулись остальные. Лео занервничал.
- Джек никогда бы не согласился! Я понял, почему ты не позвал его. Не хотел ссориться с ним напрямую. Действуешь исподтишка... ну-ну. Власти мало?
- Да все, кто здесь находится, обеими руками за мой указ! - мэр дернул за рукава стоявших рядом Гари и Джорджа, причем последний энергично закачал головой. - Ну же, поднимайте руки! Ну же!
Несколько человек послушно подняли руки.
- Они все скоро будут ненавидеть тебя за твою диктатуру, Лео. Тебя постоянно окружает ложь. Ты сам источаешь ложь..., - расхрабрился Фрэнк.
- Да откуда ты взялся здесь, черт возьми! - прошипел Лео. - Тебя никто сюда не звал. А ты все равно где-то пронюхал и теперь портишь все мероприятие. Хочешь, чтобы преступник разгуливал на свободе? Только такие меры могут спасти Город, понимаешь?
- Подожди-ка... значит, ты гонишь меня отсюда. Сначала позвал, а теперь гонишь...
- Я не звал тебя! - раздраженно воскликнул Лео. Теперь уже внимание всех без исключения людей было обращено к ним.
- А телефонный звонок? Кто мне звонил? - заорал Фрэнк. Он хотел опрокинуть этого лживого человека.
- Не знаю, - уже успокоившись, бросил ему Лео. - Я тебя не вызывал. Только попросил Гари позвонить Джеку. Кстати, вот и он. Явился.
И все направились к появившейся из-за поворота машине старенькой марки.
Фрэнк застыл на месте. Он не мог поверить своим ушам. Кто же ему звонил? Кто?!
С ним поздоровался незнакомец, до этого слушавший их с Лео перебранку.
- А Вы ничего держались. Все-таки с мэром спорили, - тоненьким, мальчишеским голосом заметил он. - Меня зовут Сэм Беркинтон, меня вызвали на Собрание, назначили в отряд поимки маньяка. Гари считает меня очень способным, но слишком молодым.
- Возраст таланту не помеха, - тактично ответил Фрэнк. - Мое имя Фрэнк Миллер.
- А кто этот Джек? Его все ждали, он приехал, причем не в лучшем расположении духа. Кто он вообще такой? Очень важный?
- Мммм... не знаю, - сделав по-детски любопытное выражение лица, рассмеялся Фрэнк. Он думал совсем о другом. Неясные, смутные мысли закрадывались в голову.
Джек вышел из авто, и его тут же обступили со всех сторон. Однако же, он не был предрасположен к дружеским беседам. Грубо оттолкнув нескольких человек, он, воинственный как никогда, подошел к стоявшему чуть поодаль Лео и скрестил руки на груди. Джек был сильно взбудоражен и чересчур эмоционален. Сам на себя не похож.
- О, похоже, сейчас случится какой-то плохой разговор, - трусливо заметил Сэм. - Видно невооруженным глазом, что между ними сильные противоречия. Как думаешь, кто выиграет спор?
Сэм начинал Фрэнку надоедать. Он окинул взглядом этого мальчишку: тощий и бледный, но с огнем в глазах.
- Сэм... скажи-ка, кто позвонил на Собрание и заявил, что видел маньяка?
- Кажется, соседи... вон, дом напротив. Мужчина пошел в туалет и в окно видел подозрительного человека. Сразу же нам звякнул.
- И ты не опросил этого свидетеля? Вдруг ему показалось? Или он видел еще что-то?
- Нет... а что, надо? - промямлил смутившийся Сэм. Фрэнк многозначительно покачал головой. Беркинтон раздумывал около минуты, потом все-таки решился и направился в дом напротив предполагаемого убежища маньяка.
Фрэнк был поглощен обдумыванием некоторых деталей. Слишком курьезно и наигранно смотрится всё происходящее. Слишком по-детски, слишком примитивно. Неужели маньяк, этот человек с мешком, сидит в доме и ждет в гости мэра. Не может же он не заметить такой толпы у забора! Человек с мешком... не тянет на портрет маньяка. В конце концов, Санта Клаус тоже с мешком ходит, но за убийцу его никто не принимает.
- Ты идешь по ложному следу, Лео, - высказался наконец Джек. - Устроил детский сад с собранием. Преследуешь маньяка. По-твоему, он сидит и ждет тебя в этом доме?
- Конечно. Мои орлы, ах да, ты же не в курсе... Моя новая служба патрулирования расставлена по периметру квартала. На всех соседних улицах. И мышь не проскочит, - довольно заявил тот, продолжая держать высокомерную позу. Их обступили.
- Лео, нельзя так! - Он с трудом подбирал слова. - Ты совершаешь поступки, противные самой природе Города! И... без моего ведома! Зачем ты ввел полицию? Какой толк? Чего ты этим хочешь добиться?
- Не кричи, Джек. Не кричи на мэра. Ты ведь... никто в этом Городе. Просто Джек. А я - мэр. Посмотри вокруг! Эти люди поддержат любое моё решение, направленное на улучшение жизни в городе! Ну, поддержите своего мэра? Кто за меня, поднимите руки! - крикнул он, и в воздухе неуверенно возник лес рук.
- Тратишь силы на построение военного государства по своим идеалам? Захотелось больше власти, верно, Лео? Тебя сдерживали только мы...
- Хочу предупредить, Джекки. Отныне не ты, а я главнее в Ордене, и значит, моё слово, подкрепленное военной силой, весит больше. Если ты вздумаешь сотворить что-то вроде оппозиции вместе с этим сумасшедшим Миллером, я не посмотрю, что мы с тобой когда-то были заодно.
- Когда-то? Опомнись, Лео, ты ведь многого не знаешь о Городе! Когда я делал тебя мэром, я рассчитывал взять на себя всю черновую работу, начиная от... ты понимаешь, о чем я... сейчас не время, давай ты отменишь свои указы, и потом спокойно всё обсудим...
- Твоя система рухнула из-за или, вернее, благодаря этому маньяку. И теперь я ввожу свои меры. Пойми, Джек, я делаю все это только ради блага Города. Верно, скажите ему? Верно мыслит ваш мэр, а?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});