Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Глаз павлина - Оливер Гофф

Глаз павлина - Оливер Гофф

Читать онлайн Глаз павлина - Оливер Гофф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:

— Звери! Боже, какие звери! — крикнула Карен. В ее глазах сверкала ненависть.

Я с ужасом ждал, что сейчас произойдет, но Суини лишь скользнул по девушке равнодушным взглядом. Внезапно потеряв к нам всякий интерес, он повернулся к Хендрику.

— Свяжите их, — приказал он. — И начните с дамы. Хендрик подтолкнул локтем Виллема.

— Пошли, — сказал он. — Дай мне руку.

У меня засосало под ложечкой. Напрягши мускулы так, что глаза заволокло красным туманом, я рванулся вперед…

Мне удалось сделать всего два-три шага. На мой затылок обрушилось что-то тяжелое и твердое. Кладовая поплыла перед глазами, но в самые последние мгновения я услышал глухой рокот. И прежде, чем провалиться в беспамятство, сообразил, что это раскаты грома.

— Грег! — охрипнув от крика, настойчиво повторяла Карен. — Грег, милый, очнись, ради бога, очнись…

Кто-то рассмеялся — я узнал нервное хихиканье Барри.

— Не стоит так убиваться, — обратился он к Карен. — Это теперь не так важно.

Я заставил себя сесть — веревка за спиной натянулась.

— Барри, послушай…

Он поднял руки в извиняющемся жесте.

— Прости, старина. Ты слышал, что сказал Суини. Я, к сожалению, не в силах ничего изменить.

— Тогда убей его, — прошептал я. — Ведь ты вооружен. Разве тебе не хочется избавиться от Суини? Хватит ему вас шантажировать.

Было видно, что в Барри борются противоречивые чувства, но в этот момент дверь распахнулась и в кладовую вошел Суини.

— Подслушивать за дверью — приятное и полезное занятие, — сказал он с сухим смешком. — Кстати, Барри, на твоем месте я бы не поддавался искушению, если, конечно, ты не жаждешь составить компанию своему отцу на виселице. Человек в моем положении принимает естественные меры предосторожности: в случае моей внезапной смерти полиция узнает много любопытного — в том числе и имя человека, убившего Гарри Проктора. Ну, — внезапно рявкнул он, — чего стоишь, сукин сын? Пошевеливайся! Набивай пакеты золотом, да поживее — надвигается шторм.

Бен с усилием выпрямился и посмотрел на Суини покрасневшими глазами.

— Эй, Джо, — сказал он, будто приглашая поболтать. — Ты ведь хочешь, чтобы все это выглядело как несчастный случай. Что же, по-твоему, они там, в полиции, совсем идиоты? Откопают нас и увидят, что мы связаны, как бараны. Хорошенький несчастный случай!

— Да нет, мы вас развяжем, — ответил Суини бесстрастно. — И перед уходом заберем веревки с собой, — Должно быть, он заметил лучик надежды, на мгновение мелькнувший в моих глазах: — Не слишком радуйтесь. Прежде чем мы снимем веревки, Биллем вас хорошенько убаюкает. Кстати, он только этого и ждет.

Я взглянул на Виллема: криво ухмыляясь, он вертел в руках короткий ломик.

Говорить больше было не о чем.

Золото исчезало на наших глазах. Вот осталось шесть пустых пакетов, четыре, два и, наконец, один. Последний. Кто придет за ним? Конечно, Хендрик… Он вернется за Виллемом, и тогда все будет кончено.

Внезапно Карен приподнялась на локтях, взглянула Виллему в глаза и нежно улыбнулась.

— Виллем, голубчик, поди ко мне, — попросила она ласково. — Поди сюда и развяжи веревку: она натерла мне руки.

Я дернулся в ее сторону:

— Карен, чего ты хочешь? Ведь он сумасшедший!

Она взглянула на меня, и я прочитал в ее глазах страх, любовь и немую просьбу молчать.

— Виллем, поди сюда, — повторила она. — Иди, иди сюда, принеси мне свой нож.

Лицо Виллема расплылось в идиотской улыбке:

— Нет, нельзя. Хендрик не велел.

— Ну, так просто покажи мне свой нож, — настаивала Карен. — Вынь его из ножен. Вот так. А теперь гляди — разве нож не прелесть? Видишь, как он блестит?

Виллем стал рассматривать нож.

— Прелесть, — сказал он. — Прелесть.

— Да, просто чудо, — подтвердила Карен. — Ну а теперь подойди ко мне, разрежь веревку.

— Нет, нет, — забеспокоился вдруг Биллем. — Нет, нельзя. Хендрик не велел. Нож — чтобы убивать… Прелесть… — Он сделал несколько шагов к Карен, но внезапно остановился и, склонив набок голову, прислушался.

Снизу донесся крик Хендрика:

— Виллем, Виллем, скорее сюда! Виллем, скорее, скорее…

Выронив нож, Виллем побежал на зов брата. Как только он исчез, я кое-как добрался до ножа, схватил его зубами и откатился к Карен:

— Режь. Не бойся задеть руки.

Размяв свои затекшие кисти, я перерезал веревку, стянувшую ноги, и стремглав понесся по коридору, с палубы на палубу. К пролому…

И тут услышал голос Хендрика:

— Виллем… Где ты, Виллем?.. Они хотят нас убить! Я слышал! Иди сюда скорее!

Отшвырнув фонарь, Виллем нырнул в пролом, я хотел было последовать его примеру, но что-то меня остановило.

Глухие раскаты потрясли подземелье, и, заглянув в пролом, я увидел, как в туннель ворвалась песчаная лавина. Раздался истошный вопль Хендрика, сбитого с ног настигшим его валом. Виллем бросился к брату… Два крика слились в один, но тотчас же захлебнулись под движущимся песком.

И тогда я вновь услышал гром.

20

С фонарем Виллема в одной руке и ножом в другой я помчался назад, к друзьям. Несколько быстрых взмахов, и Карен, доктор Инглби и Бен освободились от веревок. Пока они приходили в себя, я рассказал им, что произошло:

— Суини решил избавиться и от братьев. Хендрик, каким-то образом узнав об этом, поспешил за Виллемом. Суини, должно быть, все понял и потому, нс задумываясь, бросил в туннель динамитную шашку… Хендрик и Виллем погибли.

— Что с туннелем? — дрогнувшими губами спросила Карен.

— Наполовину засыпан песком,

— А старый завал? Мы могли бы разгрести его… Я устало опустил руки.

— На это понадобится не одна неделя. А у нас времени в обрез.

— Значит, мы в ловушке Как крысы. — Доктор Инглби испуганно поглядел вверх. — Когда они вернутся с динамитом?

— Не знаю, — ответил я. — Минут через пятнадцать… Может быть, через полчаса. «Мэри-Джо», без сомнения, уже в пути. И динамит — тоже.

— Динамит! — Бен вцепился в мою ногу и с усилием приподнялся. — Динамит! Вот он — выход! У нас есть целый ящик динамита. Правда, ему уже двадцать лет, но…

— Не годится, Бен, — отмахнулся я. — Я тоже думал об этом — но динамит сам по себе ничего не стоит. У нас нет ни зажигалки, ни спичек.

— Есть! Есть спички! — дрожащими пальцами Бен расстегнул молнию своего гидрокостюма. — Вот. Я взял с собой спички. В прошлый раз я без света остался, вот и взял их теперь с собой.

Я выхватил у Бена пластиковый пакетик:

— Сухие! Это чудо, но спички сухие! Посмотрев на лица друзей, я увидел в них первый отсвет надежды.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаз павлина - Оливер Гофф.
Комментарии