Кэннон - Сабрина Пейдж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, я понял, о чём ты говорил, — молвит Хендрикс. — Ну, ты опоздал, потому что я уже сделал это.
Моё сердце бешено колотится, кровь так громко стучит в ушах, что я едва слышу, о чём они говорят. Я прислоняюсь к дому и слушаю, как Хендрикс рассказывает своим друзьям, что он трахнул меня.
— Ты лживый мешок дерьма, чувак, — говорит один.
— Я тебе не верю.
— Хотите верьте, хотите нет, но мне насрать, — произносит Хендрикс. — Если ты хочешь быть третьим лишним, то валяй.
— Я не буду совать свой член туда, где был ты. Но она была чертовски классной в постели, да? Должна быть кто-то настолько горячая.
— Одна из худших, — отвечает Хендрикс. — Дохлая рыба.
— Может быть, потому, что ты делал это неправильно.
— Или потому, что ты её грёбаный брат, чувак. Это довольно неприлично, даже по твоим низким стандартам.
— Сводный брат, — говорит Хендрикс. — Мы не родственники. Но если ты хочешь её объездить, будь моим гостем. Просто помни, что я сказал. Грёбаная холодная рыба. И у неё целлюлит на заднице.
* * *
Наши дни
— Хендрикс.
Я пытаюсь открыть этот дурацкий зонт, покачиваясь на каблуках. Тем временем Хендрикс целеустремлённо пересекает задний двор, и я знаю, куда он направляется. Он направляется прямо к роще деревьев. Моей роще. Нашей роще. Место, где он поцеловал меня.
Это последнее место, куда я хотела бы последовать за ним. Я не хочу смотреть на неё снова. Мне не нужны напоминания о прошлом. И под проливным дождём, не меньше.
— Блять, — шпильки на моих ботильонах утопают в траве. — Это совершенно новая обувь, Хендрикс. Туфли за две тысячи долларов. На случай, если тебе не всё равно! — он не отвечает, и я выдёргиваю свои туфли из дурацкой травы и снимаю их, один за другим. Затем я бросаю их так сильно, как только могу, и смотрю, как они подпрыгивают на лужайке.
Мне нужно просто закончить ужин. Я должна спросить слишком красивого Тастина о банковском деле, инвестициях и о том, что, чёрт возьми, он делает в своём костюме и галстуке, покупает компании, финансирует фильмы или целый день командует людьми. Я должна найти нормального грёбаного парня.
Я не должна тащиться по лужайке босиком под проливным дождём, гоняясь за призраком из моего прошлого.
Но я не поворачиваюсь обратно к дому.
Когда я подхожу к Хендриксу, он стоит ко мне спиной.
— Ты можешь просто остановиться на секунду? — кричу я. — Ты насквозь промок.
— Неужели я не могу получить пять чёртовых минут покоя без того, чтобы ты преследовала меня? — спрашивает он, не оборачиваясь. — Возвращайся к своему ужину, Эдди.
— Это не мой ужин, — отвечаю я. — Это ты меня на него затащил, а не наоборот.
— Это твоё свидание, — говорит он.
— Ты ревнуешь, — говорю я, стоя позади Хендрикса. Я хочу протянуть руку и дотронуться до него, развернуть, чтобы он посмотрел на меня, но я этого не делаю.
— Это то, что ты хочешь, чтобы я сказал, Эдди? — рычит Хендрикс. Наконец он поворачивается, хватает меня за руки, и я роняю зонтик. Я хочу, чтобы он поцеловал меня так, как целовал перед уходом в морскую пехоту. Но он этого не делает. Его хватка крепка, он прижимает меня к дереву, и грубая кора впивается мне в кожу. Дождь хлещет по нам, одежда Хендрикса промокла насквозь, его футболка наполовину прозрачна, ткань прилипает к коже, подчёркивая каждый дюйм его мускулистой груди.
— Это правда, — говорю я. — Ты ревнуешь, потому что кто-то другой интересуется мной. Скажи это.
— Ни хрена я не ревную, — отвечает он. — Какой-то придурок в костюме не получит тебя, Эдди.
— О, но ты получишь? — спрашиваю я. Его руки на мне, моё дыхание становится прерывистым, мои эмоции сбивают с толку и переполняют. Я хочу его, но не могу простить. Я хочу, чтобы он ушёл, и хочу, чтобы он остался. — А если у тебя меня не будет, ты просто притворишься, что была, верно?
Хендрикс хмурится и отступает назад, но его руки всё ещё на моих:
— Что, черт возьми, это должно означать?
— Ничего, — отвечаю я. — Забудь, что я это сказала.
Внезапно мне ничего так не хочется, как убраться отсюда, но Хендрикс не двигается с места.
— К черту забывание, — говорит он. — Говори то, что должна сказать.
— Я слышала тебя той ночью, — я выпаливаю это, чувствуя себя дрожащей и уязвимой.
— Слышала что? — Хендрикс выглядит растерянным, по его лбу стекают капли дождя. Я понимаю, насколько глупа, стоя снаружи под проливным дождём, промокшая с головы до ног, босая и забрызганная грязью. Ещё глупее, потому что я зациклилась на том, что произошло пять лет назад. — Чёрт возьми, Эдди, скажи это.
— Я слышала, как ты говорил обо мне, — отвечаю я. — Той ночью. Твоя выпускная вечеринка.
— И что? — спрашивает Хендрикс. — Я уверен, ты слышала, как я всё время говорил о тебе. Я не понимаю этого.
— Я слышала, как ты сказал своим друзьям, что трахнул меня.
На его лице появляется выражение осознания, и он отпускает мои руки:
— Ох.
— Да. Ох, — я скрещиваю руки на груди и вытираю воду со лба, что приносит мне огромную пользу. Я вижу чёрные подтеки на своей руке и понимаю, что тушь, должно быть, растеклась по щекам. Наверное, я выгляжу как клоун.
— И ты злилась из-за этого пять лет? — теперь Хендрикс улыбается мне.
— Прекрати насмехаться над этим, придурок.
Волна раздражения проходит сквозь меня. Я могла бы дать ему пощёчину прямо сейчас за то, что он такой самодовольный и несносный, но вместо этого я делаю шаг вперёд и толкаю его так сильно, как только могу. Он хватает меня за запястья, и я сопротивляюсь.
— Отпусти меня, ты… придурок.
— Опять придурок, да? — спрашивает он. — Ты становишься такой непристойной, когда злишься.
— Я говорю тебе, что знаю, что ты был полным мудаком, а ты смеёшься надо мной, — сердито говорю я. — Ни черта в тебе не изменилось, Хендрикс.
— Нет, — произносит он, пристально глядя на меня. — Ни черта не изменилось.
— Отпусти меня.
— Нет.
— Пошёл ты.
— Я сказал, что трахнул тебя, Эдди.
— Я знаю, что ты это сделал, — говорю я. — Я только что сказал тебе, что слышала, как ты это сказал.
— Но ты же знала меня, — произносит Хендрикс. — Ты знала меня больше, чем кто-либо другой во всем чёртовом мире, но тебе не пришло в голову, может быть, спросить, зачем я рассказал это своим друзьям? Ты не думала, что у меня, возможно, была причина?
— То, что ты сказал,