Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Инцидент на Тартаре - Уильям Гринлиф

Инцидент на Тартаре - Уильям Гринлиф

Читать онлайн Инцидент на Тартаре - Уильям Гринлиф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 47
Перейти на страницу:

- Может перестанешь светить мне в глаза? - небрежно спросил Стоун.

Мышцы ее рук словно одеревенели. Она судорожно глотнула воздух.

- Давай вернемся, Стоун. Обратно к модулю, прочь из этого места.

- Я бы не отказался. - Стоун взглянул на саундер. - Уилер где-то недалеко. Пошли.

Это было выше ее сил. Она застыла, ноги не подчинялись ей. Сколько еще так будет продолжаться?

Но, когда Стоун настроил фонарь на ближний свет и заковылял по коридору, Викки бессознательно, как лунатик, последовала за ним. Тело ее, движущееся по этому кошмару, будто принадлежало кому-то другому, а она была лишь сторонним наблюдателем.

Коридор был узок, но прям и свободен от препятствий. Стоун быстро шел вперед, игнорируя проходы, ответвляющиеся от коридора через равные интервалы, вздымая пыль и будоража застоявшийся, гнилой воздух. Викки то и дело оборачивалась и бросала луч света в темноту позади при звуках, которые были, возможно, лишь плодом ее воображения. Она держалась близко к Стоуну, едва не наступая ему на пятки.

Прошла, казалось, вечность, прежде чем они достигли конца коридора. Он не соединялся, как ожидала Викки с другим, а заканчивался вертикальной шахтой, ведущей на несколько метров вниз, на еще один каменный этаж, где в темноту уходил такой же узкий коридор.

Стоун посмотрел на саундер.

- Уилер внизу, - сказал он. - Наверно, спрыгнул. А здесь довольно высоко.

- Уилер может делать все, что ему заблагорассудится. Что касается меня, то я не собираюсь ломать себе ноги...

Викки не закончила, резко обернувшись. Луч света от ее фонаря метнулся по коридору. Шорохи на этот раз не были воображаемыми. Она успела заметить какие-то неясные серые тени у самого пола, выхваченные мимолетным прикосновением мощного луча. Кластер неровно закачался в ее руке, пытаясь нащупать цель, но тени уже слились с темнотой.

Пренеприятная мысль вдруг осенила Викки: за спиной у них глубокая шахта, а единственный путь к отступлению блокирован красноглазыми созданиями, заполнившими коридоры.

- Том, я не могу... - начала она.

Но слова застряли в горле. Шорохи стихли, сменившись невообразимо отвратительным бульканьем и, омерзительным то ли хныканьем, то ли мяуканьем, жутко отдававшимся эхом по коридорам.

Стоун коснулся ее руки.

- Не паникуй.

"Не паникуй". Ох уж, этот Стоун! Викки чуть не рассмеялась.

- Прикрой меня, - сказал он. - Я налажу подъемник.

"Прикрой меня". Ей не приходилось слышать эту фразу в реальной жизни. Стоун сегодня действительно забавен. Она нахмурилась.

- Подъемник?

- Да, чтобы спуститься вниз по шахте.

Викки услыхала, как Стоун начал копаться в своем ранце.

- Стоун... - начала она, но внезапное движение на границе света и темноты заставило ее вскинуть бластер. Голубое пламя выплеснулось на стену, подняв столбик серой пыли. Тень стремительно скрылась в прилегающем проходе. Кто бы они ни были, реакция у них была отменная.

- Стоун, - снова начала Викки, не сводя глаз с коридора, - я не хочу спускаться по этой шахте.

- Мы должны, - сухо сказал он. - Уилер где-то там, внизу. Мы не можем бросить его, кроме того, нам нужен СПАД.

Она облизнула пересохшие губы и уже хотела ответить что-то, но вместо этого направила фонарь в сторону вновь задвигавшихся теней. Они приближались, метаясь из одного прилегающего к коридору прохода в другой, избегая прямого попадания луча света. Позади Викки раздался какой-то сверлящий звук, за которым последовал громкий щелчок. Силовой подъемник: тридцать метров высокопрочного шнура с крючком на одном конце и небольшим электромотором на другом. Подъемник входил в стандартное оснащение каждого аварийного ранца, хотя Викки не пользовалась им со времени практических занятий в академии.

Она вдруг вспомнила с почти смехотворной отчетливостью черноволосого инструктора. У него были самые красивые карие глаза, какие когда-либо доводилось ей видеть. Каково же было разочарование Викки, когда она узнала, что инструктор предпочитал общаться больше с техникой, чем с девушками. И он питал настоящую страсть к подъемнику, относясь к нему так, будто тот был его персональным даром Управлению Космических Исследований. "Скала, сталь или ванильное мороженое, - гордо говаривал инспектор, - для подъемника не существует разницы". И действительно, подъемник может цепляться за что угодно. Это сверление позади Викки означало, что подъемник погрузил пару металлических стержней в каменный пол, а щелчок сообщил о том, что штифты из специального стального сплава закрепили шнур. Самоактивизирующийся мотор вновь установил бы штифты на место в случае их расшатывания. "Занятно, - подумала Викки, - как быстро вспоминается о некоторых вещах".

- Ты первая, - Стоун быстро закрепил шнур на поясе Викки и направил луч света в шахту.

- Они окружают нас, Стоун.

- Знаю.

"Мы все-таки углубляемся в это проклятое место, битком набитое мерзкими тварями, удивительно! - подумала Викки. - Сумеем ли мы выбраться отсюда?"

Она перевела дыхание, встала на четвереньки в пыль и скользнула через край шахты. Держась за край одной рукой, другой она нажала кнопку на поясе, приводя подъемник в действие. Шнур размотался немного и, резко дернувшись, остановился. Викки непроизвольно ухватилась за выступающий сверху камень, сильно ударилась рукой о шершавую стену и вскрикнула от боли.

- Ты в порядке? - спросил Стоун сверху.

- Нет, - огрызнулась она. - Разбила саундер. И, кажется, поранила руку.

- Помощь нужна?

- Переживу.

Викки потянулась к поясу. На этот раз она осторожнее коснулась кнопки, и шнур пошел более плавно. Она начала спускаться, но на полпути вдруг остановилась и перекрутившись стала пристально оглядывать коридор внизу. Никаких серых теней; никакого мяуканья, шипения и бульканья. Викки посмотрела вверх, на Стоуна, и снова включила подъемник.

Опустившись на пол, она еще раз оглянулась вокруг, светя фонарем, и отослала шнур Стоуну. Через мгновение его громоздкая фигура перевалилась через край и заскользила вниз.

В темноте позади, где-то в недрах гробницы послышался леденящий душу вопль агонии.

15

Джон Уилер был глубоко внутри гробницы, когда услыхал душераздирающий, полный муки крик, от которого кровь застыла у него в жилах, а зубы оскалились в непроизвольной судороге страха.

Он находился в гробнице уже много часов, хромая по пыльным серым коридорам. Заблудиться он не боялся. Какой-то инстинкт внутренней ориентации двигал им. Желания открыть какой-нибудь из небольших склепов не было. Он знал, что они хранили и это не представляло для него интереса. Мавзолей был огромен и содержал сотни тысяч разлагающихся тел. Те, кто построил город, все были мертвы, найдя успокоение в этом мрачном месте, в то время, как изящные шпили, возведенные ими в пустыне, рассыпались в пыль. Гробница служила теперь приютом какой-то низшей форме жизни, не обладавшей ни малейшим правом на владение этим наследством.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инцидент на Тартаре - Уильям Гринлиф.
Комментарии