Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка особого назначения (СИ) - Мэй Рада

Попаданка особого назначения (СИ) - Мэй Рада

Читать онлайн Попаданка особого назначения (СИ) - Мэй Рада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 48
Перейти на страницу:

Умылась, переплела волосы и вышла, нащупывая в кармане портоброс. Его давно следовало вернуть.

- Вовремя, за тобой уже приехали, - Ядан казался озабоченным и часто поглядывал на дверь.

- Что ж, спасибо за всё, - я не без сожаления протянула ему портоброс.

Донзэро взял артефакт  и,  словно извиняясь, сказал:

- Я говорил своим, что потерял его, ты скажешь, что нашла. Один раз нам поверят, но дважды этот фокус точно не пройдёт.

- Я понимаю, да и вряд ли переживу ещё одно такое перемещение - слишком болезненный процесс, - заверила, вспомнив жуткие ощущения после переноса. - А кто там приехал? Дядя?

- Нет, - Ядан слегка нахмурился и огорошил неожиданной новостью: - Вообще-то, твой жених, хотя ему я точно никаких сообщений не отправлял.

Глава 25

Как позже выяснилось, никакого секрета в его столь своевременном появлении не было. Лорд Донвуз просто находился в особняке Беларов, когда дядя Эви получил сообщение от Ядана. Сам он не смог за мной приехать, и, разумеется, Донвуз благородно вызвался это сделать.

Жених Эверлин слегка замялся, объясняя, почему опекун не прибыл лично, но я прекрасно понимала, что глава рода Белар после случившегося, несомненно, обвиняет во всём меня и, скорее всего, вообще видеть не хочет. Что ж, это полностью взаимно. Я даже порадовалась, что не придётся провести ближайшие пару часов наедине с ним в тесном экипаже. Общаться с  Донвузом было проще и комфортнее.

Он вёл себя очень вежливо и учтиво. Поинтересовался моим самочувствием, выразил сожаление по поводу случившегося и больше ни о чём не спрашивал, позволяя не вдаваться в подробности пережитого. За это я была ему искренне благодарна, ведь впереди ещё беседа с дознавателями.

Версию про потерю и находку портоброса Донвуз просто молча принял к сведению, никак не комментируя, и вполне искренне поблагодарил Донзэро за оказанную мне помощь.

Когда мы оказались в экипаже, жених, заметив мой усталый вид, сам предложил поспать. Я не возражала. В «битве» с воплотителем я выплеснула напряжение, но потратила много сил, так что глаза уже сами начинали слипаться, да и о чём говорить со своим невольным попутчиком не знала. Сон в этой ситуации, действительно, был лучшим выходом.

Устраиваясь поудобнее, я вдруг почувствовала на шее под платьем нечто маленькое округлое твёрдое и не сразу поняла, что это. Только спустя несколько секунд вспомнила про защитный кулон Донзэро. Наверное, он забыл его забрать. Или… не забыл. От этой мысли я невольно улыбнулась и, окончательно успокоившись, позволила себе уснуть.

Проснулась, когда мы уже въезжали в знакомые ворота. От спокойствия не осталось и следа. Едва увидела в вечернем полумраке очертания дома опекуна Эви, как меня снова буквально затопила тревога. Такая же сильная, как в прошлый раз. Или даже сильнее. Она словно кричала, что мне туда нельзя! Что это? Очередное непонятное послание от Эверлин или теперь уже мои собственные страхи?

Экипаж остановился, и к тревоге присоединилась паника. Пожалуй, это всё же предупреждение, которым точно не стоит пренебрегать. В прошлый раз я его проигнорировала и едва не погибла. Что же делать?!

Когда Донвуз вышел, открыл дверцу с моей стороны и помог выбраться, я буквально вцепилась в его рукав и взволнованно спросила:

- Вы однажды приглашали меня в гости, могу я воспользоваться этим предложением прямо сейчас?! Очень страшно находиться в доме, откуда меня похитили! Где, не смогли защитить!

Жених Эви, нужно отдать ему должное, отнёсся к просьбе с пониманием, хотя и был несколько озадачен.

- Так бывает после сильного потрясения, - сказал Донвуз успокаивающим тоном после недолгой паузы. - Я от своих слов не отказываюсь - буду рад видеть вас в своём доме, но мы всё же должны соблюсти приличия и получить разрешение вашего опекуна.

Тут я позволила себе выдохнуть и немного расслабиться. Вряд ли дядюшка станет возражать, он только рад будет от меня избавиться.

Но я оказалась не права. Лорд Белар, хоть и смотрел на меня волком, наотрез отказался куда-либо отпускать. Поймав мой испуганный взгляд, немного удивлённый такой категоричностью Донвуз попытался вежливо возразить:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Думаю, Эверлин просто боится оставаться в доме, с которым теперь связаны страшные воспоминания. Ей будет полезно сменить обстановку. И, возможно, не только ей. Я приглашаю также вас с супругой и дочерью. Перемена места поможет отвлечься от переживаний. Знаю по себе.

- Моя дочь точно никуда не поедет, она очень плохо себя чувствует, а мы не можем её оставить, - сухо возразил опекун, мазнув по мне тяжёлым взглядом, - Что касается племянницы, обсудим это в другой раз. Сейчас уже слишком позднее время для любых поездок.

Прозвучало вроде бы логично. Во всяком случае, это уже не совсем отказ, но легче мне не стало. Напротив, внутри всё буквально скручивало от тревоги. Донвуз пребывал в некоторой задумчивости и, кажется, готов был уступить доводам опекуна Эви и уехать.

От мысли, что сейчас останусь с этим семейством один на один, мне стало совсем плохо. Долго не раздумывая, я повернулась к жениху и громко сказала:

- Дядя прав, не стоит путешествовать ночью. Вам тоже лучше остаться у нас хотя бы до утра!

По местным меркам это было серьёзное нарушение приличий - такое приглашение могло поступить только от главы семьи, а уж никак не от незамужней девицы, но мне сейчас было плевать на приличия. Я даже не пыталась скрыть мольбу и отчаяние во взгляде, и на мгновение растерявшийся от такого напора Донвуз, после недолгой паузы медленно кивнул со словами:

- Пожалуй, это здравая мысль. Господин Белар, если позволите, я воспользуюсь вашим гостеприимством.

Опекун на мгновение нахмурился, смерив меня ещё более недовольным взглядом, но отказать гостю он теперь просто не мог и ровным тоном ответил:

- Конечно, я прикажу подготовить для вас гостевые покои. А ты, Эверлин, иди в свою комнату и приведи себя в порядок, - опекун многозначительно посмотрел на моё помятое платье с чёрными отметинами подпалин.

- Идите и ничего не бойтесь, - ободряюще улыбнулся мне Донвуз, - всё плохое уже позади.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

А вот я в этом уверена не была, но от его присутствия напряжение немного ослабло. Отправилась в свою комнату, переоделась, соорудила на постели под одеялом подобие человеческой фигуры, собрала в небольшую сумку предметы первой необходимости и тихонько выскользнула в коридор. Ночевать в этой комнате я сегодня не собиралась. В этом огромном доме полно укромных уголков. Нужно просто найти один из них.

Сначала я расположилась в одной из пустующих гостевых комнат. А чтобы не уснуть, при тусклом свете магического фонарика на найденной тут же писчей бумаге начала рисовать лицо ведьмы, проводившей со мной ритуал. Дознавателям это может понадобиться. Кстати, почему опекун ничего о них не сказал? Разве они не должны в первую очередь пообщаться со мной? Как дочь полицейского я имею некоторые представления о следственном процессе.

Закончив, нарисовала и ту другую женщину с неестественно белыми волосами, просто потому, что этот процесс хоть немного успокаивал мои взвинченные нервы. А шаги снующих за дверью слуг и домочадцев расслаблению никак не способствовали. Когда шаги затихли, я решила найти более безопасное место - что-нибудь вроде заброшенной кладовки подальше от жилых комнат.

Мой путь пролегал мимо гостиной - всего лишь пять шагов по коридору, но их нужно сделать очень осторожно. Я на мгновение остановилась, чтобы разведать обстановку и прислушалась к тому, что происходило в комнате. Оттуда раздавались знакомые голоса. Вот блин! Дядюшка с Донвузом беседуют. Наверное, лучше не рисковать. Но украдкой услышанная фраза о том, что дознаватели нашли место, где меня держали, заинтриговала, и я осторожно выглянула из-за стены. Мужчины расположились в креслах у камина и тихо переговаривались, потягивая из небольших широких бокалов что-то, очевидно, спиртное.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка особого назначения (СИ) - Мэй Рада.
Комментарии