Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Торговец памятью - Мария Морозова

Торговец памятью - Мария Морозова

Читать онлайн Торговец памятью - Мария Морозова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72
Перейти на страницу:
ты ведь понимаешь, о чем я?

   – Понимаю. – Змей улыбнулся улыбкой такой теплой и нежной, что захотелось взлететь от счастья. - Марлен Гойярд никогда не бежала от проблем. И пусть мне сейчас до безумия хочется запереть тебя в самом защищенном бункере под Срединным хребтом, я сделаю так, как ты решишь.

   – Спасибо, - выпалила я и подарила ему долгий чувственный поцелуй.

   Который чуть не перерос в нечто большее, но я взяла себя в руки и отстранилась.

   – А у тебя есть мои старые фотографии?

   – Есть. – Бериард потянулся к лежащему на тумбочке смарту. - Конечно. – Он открыл альбом и чуть поморщился. – Не удалил ни одной. Хотя смотреть на них было невыносимо больно.

   Прижавшись к его плечу, я глянула на экран. Там и правда было мое фото. Я стояла на террасе в платье из винного шелка, немного небрежно прислонившись к обвитой плющом кoлонне. Золотисто-каштановые волосы крупными волнами стекали по

плечам. В уголках губ таилась хитрая улыбка. Это был снимок женщины красивой, яркой и уверенной в себе. И какой идиот подумал, что может задавить ее таблетками и не слишком хорошо продуманными сказочками о прошлом мелкой преступницы? Нет, пробуждение настоящей меня было лишь вопросом времени. И как же я рада, что мои надзиратели расслабились и не заподозрили неладное.

   – Что нам делать? - спросила тихо.

   – Раз побег из Дхармы – не выход, нужно думать. Если попытаемся просто объявить тебя живой и восстановить имя и все права, у нас получится, вот только Вальдан все равно выйдет сухим из воды и не оставит тебя в покое.

   – Да, - согласилась я. - У меня нет никаких доказательств того, что он причастен. Единственный человек,который мог бы стать ниточкой, - мой «психотерапевт» – наверняка уже сбежал из Гренора,и где искать его – не ясно.

   – Есть подозрения, что Вальдан решил создать такую же лабораторию, какая была у Флейма. Раньше я сомневался в этом. Считал, что секрет Гнили пропал тогда вместе с тобой. А раз так, на попытки повторить успех профессора могло бы уйти безумное количество денег, времени и ресурсов. Но теперь,когда я знаю, что ничего не пропало, все становится очень логичным.

   – Он хочет создать лабораторию, потом перевезти туда меня, достать из моего мозга информацию и работать с ней.

   Тут же вспомнились слова старой ведьмы о том, что я очень вовремя ушла. Наверное, у Вальдана уже все было готово,и мне совсем не долго оставалось влачить свое унылое существование под личиной Матильды Ли. Да уж, не хочется и представлять,что он собирался со мной делать,чтобы преодолеть врожденную защиту oт мозголомов.

   – Нам нужно найти эту лабораторию, - высказала я очевидный вывод.

   – Да, – поморщился Бериард. Потом задал неожиданный вопрос : – Ты же хорошо разбираешься в людях? И всегда разбиралась?

   – Наверное, – я не слишком уверенно хмыкнула.

   – Мы не справимся вдвоем. Нам нужна помощь,и было бы неплохо, если бы этой помощью стали люди из твоего прежнего окружения. Есть Чистильщица, ее зовут Джейна. Вы были с ней очень близки,иногда даже называли друг друга сестрами. Ей можно довериться?

   – Можно, - ответила, немного подумав.

   Пусть я совсем не помнила Джейну, но чувствовала : если уж назвала кого-то сестрой, то явно не просто так. Мы должны были пройти вместе огонь и воду, узнать друг о друге все и проникнуться настоящим доверием. А такие люди не предают.

   – Ты можешь вызвать Джейну сюда? - спросила я.

   – Конечно. - Бериард снова потянулся за смартом. – А еще закажу нам завтрак.

   – О да, как же без завтрака.

   – Свежий сливочный круассан, поджаристые тосты с творогом и абрикосовым джемом,копченая ветчина и омлет? - хитро прищурился змей.

   – И кофе, - закивала я, чувствуя, как рот наполняется слюной от одних только названий. Кажется, это мои любимые утренние блюда. - Здесь варят хoроший кофе?

   – Тебе понравится, – улыбнулся Бериард.

   Я не смогла не улыбнуться в ответ, широко и радостно. Наверное, мы сейчас выглядели как два счастливых идиота, но нам было все равно. Мы нашли друг друга – и это главное.

   – Люблю тебя, - просто сказал змей.

   – Люблю тебя, – повторила я.

   Потом чмокнула его в щеку, гибким движением поднялась и понеслась в ванную. Нас ждут великие дела.

   До прихода горничной с завтраком я успела умыться и найти в шкафу чистый халат. Пока она хозяйничала в гостиной, мне пришлось сидеть в спальне тихо-тихо, чтобы ни единым звуком не выдать того, что в номере у змея кто-то ночевал. И только когда за сотрудницей отеля захлопнулась дверь, Бериард разрешил выходить.

   – О,кофе тут и правда прекрасный, - протяңула я, устраиваясь на диване. - Это понятно по одному только запаху.

   – Да,кормят в «Гранде» отлично. - Бериард сел рядом и перетянул меня к себе на колени. Я не стала возражать.

   – Но как-то тут многовато на одного, – сообщила, оглядев кулинарное раздолье, которое нам организовала горңичная.

   – Я ведь оборотень, – пожал плечами мужчина. - Оборотни едят много. А оборотни-маги вообще могут есть за троих.

   – Хм, наверное, в этом отеле нечасто бывают ледяные змеи.

   – Нечасто. Поэтому не думаю, что кто-то заподозрит неладное. Ешь и не переживай.

   – С удовольствием, - кивнула и подхватила кусочек ветчины. - Знаешь, я вчера так волновалась, когда шла сюда, что даже не ужинала.

   – Теперь у нас все будет хорошо, - пробормотал Бериард мне в шею. - Мы со всем справимся.

   – Конечно. И Вальдан еще пожалеет о том, что решил меня использовать в своих играх.

   Мы провели чудесное утро вместе. Неторопливо доели завтрак, потом просто валялись на диване, болтая обо всем на свете. Бериард показывал наши старые фотографии на смарте, рассказывал обо мне, о том, что нас связывало. Я слушала и впитывала это в себя, выстраивая в голoве картину своего прошлого. Кусочки мозаики становились на свои места один за oдним.

   Стук в дверь был похож на гром среди ясного неба. Я дернулась, сразу напрягаясь,и поднялась с дивана. Бериард

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Торговец памятью - Мария Морозова.
Комментарии