Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Поместье Лок-Даун - Бет Коуэн-Эрскин

Поместье Лок-Даун - Бет Коуэн-Эрскин

Читать онлайн Поместье Лок-Даун - Бет Коуэн-Эрскин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 75
Перейти на страницу:
Констанция.

– Действительно. Разве нельзя было как-то укоротить название? – спросила леди Джорджина. – Слово «испанка» прямо само скатывается с языка. – Некоторые согласно закивали.

Доктор перевел дыхание, собираясь дать дальнейшие объяснения, но на мгновение замешкался. Их только это беспокоит? Трудное название?

– Да, итак… Вашего лакея поместили на чердак вдовьего дома, чтобы он не заразил остальную прислугу здесь, в Лок-Дауне. Но, видимо, все-таки поздно, раз другие тоже заболели. – Доктор умолк, ожидая ответной реакции. Таковой не последовало. Белла только что подавила зевок? Ему не почудилось? – Есть и хорошая новость. Остальные слуги в этом доме здоровы. Но карантин придется выдержать полностью, только потом у вас снова будет полный штат прислуги. Иначе безопасность не гарантирована. – Он ждал, когда они осмыслят эту новость.

– Что значит «полный штат»? – уточнил Ангус, морща лоб. – Я и не знал, что у нас кого-то не хватает.

Врач недоверчиво посмотрел на него.

– Вы потеряли пятнадцать человек! Почти половину. Большинство находятся на чердаке во вдовьем доме, но четверо или пятеро, полагаю, просто сбежали ночью. Неужели вы не заметили? – Ну и ну! Разве это возможно?!

– Минутку, доктор, – вмешалась леди Джорджина. Смысл сказанного наконец-то начал доходить до нее, и она встревожилась. – Вы хотите сказать, мой дом используется в качестве лазарета? Без моего ведома, без моего позволения?

Врач почувствовал, как надвигается буря. Скандал лучше предотвратить сразу.

– Леди Джорджина, это было сделано по моей просьбе. Комнаты прислуги и детская находятся на одном этаже, и я хотел, чтобы заболевшие были как можно дальше от детей. Потому и попросил, чтобы больных изолировали в другом месте.

Леди Джорджина на мгновение не нашлась что ответить, но быстро обрела дар речи.

– Их нужно немедленно унести! В поместье ведь наверняка есть еще какой-то дом, где можно разместить больных? – Леди Джорджина взглянула на Ангуса, потом – на Фергюса. Те молчали. Ангус закуривал сигарету, а Фергюс пытался осмыслить слова врача. – Или отвезти их в больницу?

– Боюсь, больница переполнена, миледи, – сказал доктор. – Вот уже несколько дней.

– Может, стоит больных вернуть сюда, в комнаты для прислуги, а вход на этаж закрыть? – предложил Сесил, пытаясь рассуждать здраво. – А детей переселим на третий этаж восточного крыла. Так можно, доктор?

– Да, больным лучше лежать в своих кроватях. Но я считаю, вас нужно полностью изолировать от заразившегося персонала.

– То есть вы предлагаете, чтобы семья переселилась во вдовий дом? – изумилась Белла.

– Я понимаю, это не идеальный вариант, но… – Доктор выставил перед собой ладони.

– Не идеальный? Чтобы мы все жили во вдовьем доме? Да мы там не поместимся! – воскликнула леди Джорджина. – И даже если как-то устроимся, что маловероятно, как мы будем вызывать слуг? М-м-м? Колокольчиками из дома в дом не дозвонишься. По телефону звонить каждый раз, когда что-то понадобится?

– Если прислугу держать в Драммонд-Хаусе, а маму перевезти сюда, – заговорила Элспет, надеясь найти разумное решение, – тогда они просто будут приходить в особняк по утрам в свое обычное время.

– Нет, вы не понимаете, – возразил врач, изо всех сил стараясь скрыть свое раздражение. – Вы вообще не должны контактировать с ними, если хотите избежать заражения. Нам неизвестно, как распространяется эта болезнь, поэтому самый безопасный вариант – изолировать больных во вдовьем доме до их полного выздоровления.

– Что?! И остаться без прислуги?! – возмутился Ангус.

– Да, – нехотя подтвердил доктор. – Если придется.

Как и ожидалось, это вызвало взрыв негодования.

Огилви-Синклеры не могут жить без прислуги. Это оскорбление всех правил приличия и достоинства самого короля. И как вы это представляете? Каждое утро я должна сама себе готовить завтрак и затем с подносом подниматься в свою спальню? Я похожа на женщину, которая носит подносы с завтраком? Что толку принадлежать к аристократии, если у тебя нет прислуги? Я даже не знаю, где находится кухня. А вы знаете?

Это была какофония тошнотворного снобизма. Но доктор дал им возможность немного выговориться, а сам мысленно перенесся в свой сад, решив, что в этом году посадит золотую свеклу. Потом в конце концов поднял руку, призывая к тишине.

– Успокойтесь, прошу вас. С вами по-прежнему будет оставаться миссис Бернсайд, и она вполне здорова, уверяю вас. – Никто не отреагировал, и доктор закатил глаза. – Миссис Бернсайд – ваша кухарка.

– О, ну хоть что-то, – произнесла леди Джорджина. – Кого еще можно оставить?

В итоге было решено, что те из слуг, которых доктор считает здоровыми, останутся в Лок-Дауне, но на этажи, занимаемые господами, они будут подниматься в масках и перчатках. Эти средства индивидуальной защиты доктор пришлет сюда после обеда. При первых признаках заболевания они будут изолированы во вдовьем доме.

Оставался еще один вопрос.

– Принимая во внимание природу этой болезни, я должен попросить вас не покидать дом и до минимума ограничить круг людей, которые наносят вам визиты. Чем меньше, тем лучше. – Доктор приготовился выслушать очередную порцию ругани.

Криков не последовало.

Странная семейка, подумал он.

– То есть мы вдвоем должны обслуживать девятнадцать человек? – уточнил Олли, единственный здоровый лакей. – Ну и ну! Как вы себе это представляете?

– Никак! – миссис Бернсайд была в панике. – У меня на кухне не осталось помощниц, а в одиночку я никак не смогу готовить еду четыре раза в день на двадцать человек, а также для детей и прислуги. Господи, ведь у меня всего две руки! И я не дотягиваюсь до верхних полок в буфетной! Это делала Мейзи!

– От этого никто не в восторге, – сказал Хадсон. – Какое-то время нам всем придется выполнять непривычную для нас работу. Мистер Локридж, будьте так любезны, помогайте миссис Бернсайд на кухне. Вы шофер, я знаю, но вдова теперь здесь, вам не нужно возить ее туда-сюда. И вы, осмелюсь предположить, спокойно дотягиваетесь до верхних полок.

– С радостью помогу, мистер Хадсон, – с готовностью кивнул Локридж. – В детстве я много времени проводил на маминой кухне.

Миссис Бернсайд явно сомневалась.

Миссис Макбейн мерила шагами кухню, пытаясь найти выход из создавшегося положения. Она пребывала в затруднении и бормотала себе под нос:

– Одного лакея с дворецким недостаточно для обслуживания верхних этажей. Олли и Максвелл помогут по утрам затапливать камины. О! У нас же есть Максвелл! И Маккей на подхвате. Не так уж и плохо.

Максвелл и миссис Макбейн после завтрака будут одевать леди. Придется побегать, но они справятся. Обед и чаепитие особых трудностей не представляют: этим всегда занимались Хадсон и один лакей. Но вот ужин… Ужин – большая проблема. Не говоря уже про стирку. И постели надо заправлять-расправлять. Да и кто будет разжигать камины по

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поместье Лок-Даун - Бет Коуэн-Эрскин.
Комментарии