Лунный луч - Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вздохнула.
«Хорошо.»
У нас был настоящий праздничный завтрак. За последние сорок восемь часов мы не ели ничего, кроме помоев Уильяма и батончиков мюсли, и были голодны.
Все люди моего отца и его дракон сидели за столом с Гораном на другом конце.
«Как легко было бы просто свернуть ему шею…»
«Не надо, Елена. Я знаю, ты хочешь, чтобы он умер. Но мы не сможем покинуть эту эпоху, если не сможем добраться до Луча. Мы не сможем вернуться домой», предупредил меня Блейк.
Самым трудным было пройти мимо Горана от столика с кофе. Мне бы очень хотелось знать, что происходило в его голове в этот момент. Насколько велика была его ненависть к моему отцу, когда он улыбался ему, притворяясь его другом, когда на самом деле он был далек от этого?
Мы сели рядом с моим отцом, и первое, что сделал Блейк, — схватил газету, лежащую перед ним.
Он только взглянул на дату. Она отразилась в его сознании, чтобы я могла ее увидеть. На этот раз мы приземлились идеально, на пороге двадцать первого века. На самом деле у нас было три дня до предательства.
«Не так много времени, чтобы заставить моего отца доверять нам. Как мы убедим его?»
Мой отец задал Блейку вопрос. Он ответил на это шуткой. Все засмеялись. Затем он дал мне свой молчаливый ответ.
«Через наш дар Лунного Луча.»
Идеально.
Я съела круассан с яйцами. Блейк ел как демон. Прошло два дня с тех пор, как мы в последний раз нормально питались.
— Это путешествие, должно быть, было очень долгим, — заметил Горан таким тоном, что у меня по коже побежали мурашки. Как будто он знал, что мы из будущего, как будто он точно знал, кто мы такие.
«Спокойно, Елена. Это просто комментарий.»
— Два дня полета. Без отдыха и еды.
— Тогда возьми еще одну тарелку, — сказал мой отец. Они снова рассмеялись.
Дверь со скрипом отворилась. Мы были примерно в пяти шагах от коридора. Появилась одна из старших служанок. Все посмотрели на вход — мой отец, Горан и сэр Роберт.
Я прищурилась и тоже посмотрела на горничную.
Другая женщина последовала за ней. Я ахнула, когда увидела, кто это был: моя мать.
— Кэти! — Все лицо моего отца озарилось, но она была лишь оболочкой женщины.
Она остановилась и уставилась на него. Блейк погладил мою ногу под столом, чтобы успокоить эмоции, бушевавшие в моем сердце.
— Что, Альберт? — спросила она без всякой интонации. Как зомби.
— Присоединяйся к нам за завтраком, пожалуйста. Сегодня утром у нас необычные гости.
— Я не в настроении для ваших игр, — сказала она, проходя мимо, не уделяя нам внимания.
В столовой воцарилось неловкое молчание. Все опустили головы. Лицо моего отца вытянулось, и он вздохнул. Его губы изогнулись в улыбке.
— Простите мою королеву. Год назад она потеряла своего дракона.
«Ты уверен, что только ее дракона, папа?»
«Полегче, любимая», снова предупредил Блейк.
Я продолжала думать о матери. Воспоминания Блейка представляли ее не в лучшем свете.
— Она была частью Дента, верно? — спросила я, и мой отец кивнул.
— Я могу только представить, через что она, должно быть, проходит. Если я потеряю…
«Купера», напомнил мне Блейк.
— Купера, я не знаю, как буду дальше жить, — выложила я все начистоту.
— Ну, я уверен, что это было бы что-то в этом роде. — Мой отец по-доброму улыбнулся.
Я больше не хотела смотреть на Горана. Он будет уничтожен. Мне было все равно, как. Его не будет в нашем будущем. Он не станет причиной смерти моей мамы. Она будет жить, и она воссоединится со мной. Скоро.
В течение следующих нескольких часов мы рассказали им все, что могли. Описали все способности, которые у нас были… ну, кроме способности читать мысли друг друга, пожалуй.
Горан слушал, навострив уши. И мой отец тоже. Оба мужчины были действительно заинтригованы. И сэр Роберт тоже. Но все они были увлечены нашим рассказом по разным причинам.
— Как ты делаешь эту штуку с исчезанием? — спросил Горан у Блейка.
— Я называю это своей техникой смешивания. На самом деле я не исчезаю.
— Это замечательно, — сказал он.
— Мы единственные в своем роде. — Голос Блейка звучал так дружелюбно, но в мыслях он хотел свернуть Горану шею.
— А твой щит?
Я знала, что он делает. Он хотел посмотреть, действительно ли Блейк настолько силен.
— Один из лучших, какие только есть, — похвастался он.
— Насколько хороший? — Мой отец хотел знать.
Блейк рассказал им только половину. Он не упомянул, что несколько лет назад наши отношения стали еще прочнее, хоть это было и не просто сделать.
Все они слушали его с восхищением.
Я скучала по его настоящему лицу. Он мысленно показал мне образ, как он бреется перед зеркалом.
Я улыбнулась маленькой тайной улыбкой. Но я поймала на себе взгляд Горана. Наблюдающий. Оценивающий.
В ту ночь я изо всех сил пыталась заснуть. Я могла бы пойти и убить Горана. Прямо сейчас.
Блейк коснулся моей груди.
«Не надо. Просто не надо. Я уже на взводе, и мне просто нужно что-нибудь, чтобы отвлечься сегодня.»
Образы нас двоих на кровати промелькнули в его голове. Жар залил мои щеки. Я обернулась.
«Давай посмотрим, что принесет нам завтрашний день.»
Он не был похож на Блейка.