Войку, сын Тудора - Анатолий Коган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
29
Так и случилось. Менгли-Гирей снова стал ханом, но до конца правления не противился влиянию Ширин-беев.
30
Старый татарский город и гавань в Крыму, ныне г. Евпатория, УССР.
31
Роатэ — колесо (молд.)
32
Гуччо — простак, бедняк, бедолага (итал.)
33
Лаццароне — оборванец (итал.)
34
По совету Скуарцофикко войско осман проложило деревянный настил до залива Золотой рог и перетащило по нему свой флот, минуя укрепления, в гавань Константинополя, где город был защищен слабее всего.
35
Кассата — в средневековой Генуе — семейство, клан. Кассата Скуарцофикко владела судами, верфями, торговыми домами и меняльными конторами во многих странах Средиземноморья.
36
Недимы — новобранцы для янычарских полков (тур.)
37
Пайзены — гребцы на галерах, рабы; набирались среди преступников и пленных (тур.)
38
Моряки верили, что вылитое в море масло смягчает ярость волн.
39
Игра слов: по-итальянски «теста» значит «голова».
40
Покровитель путешественников.
41
Пера — предместье Стамбула, где жили генуэзские купцы.
42
Анджолелло, Джованни-Мария (1450–1525). Взят в плен турками в 1468 году под Негропонте. Служил сыну султана Мухаммеда II Мустафе, потом — самому султану. Вернувшись на родину, в Виченцу (1517 г.) стал председателем коллегии нотариусов. Издал ряд книг — воспоминаний об Османской Империи и ее властителях.
43
Так — у Джованьолли.
44
Здесь — еще одна ошибка Джованьолли. Турки звали молдаван ак-богданами — белыми богданами, или ак-валахами, в отличие от кара-богданов или кара-валахов — мунтян. Соответственно этому молдавского князя османы звали Ак-Богданом.
45
Из Крыма.
46
Кыз-агаси — «начальник над девушками», распорядитель в гареме (тур.).
47
Морем тьмы в мусульманских странах Востока называли Атлантический океан.
48
Предместья Стамбула.
49
Область, столицей которой был Брашов, одна из земель Семиградья.
50
От «цапэ», что означает «кол» (молд.). Цепешем прозвали господаря Влада за жестокость и пристрастие к лютой «столбовой казни».
51
Быдляк — презрительная кличка: человек из простонародья, черная кость.
52
Имеется в виду обязанность мусульманина брить голову.
53
Локко, буквально — безумец; распространенное название шута (тур.).
54
Войку имеет в виду божий суд — поединок.
55
Покутье — волости на севере Земли Молдавской, захваченные Штефаном III у Польши.
56
Имеется в виду 1468 год.
57
С Монастырской улицы на Церковную, с Биржевой на Львовскую площадь (нем.).
58
Чертов конь (молд.).
59
Знак царского происхождения в Византийской империи.
60
Хельмшмидт — буквально — «кузнец по шлемам», оружейник (нем.).
61
Так звали в Молдавии горожан-бюргеров.
62
В битве под Варной (1444) венгерский король Владислав атаковал осман во главе своей рыцарской конницы, погубил свое войско и сам погиб.
63
Столица Византийской империи пала в 1453 году.
64
Беглербей Румелии — наместник Европейской Турции.
65
Адрианополь — столица Османской империи до покорения Константинополя.
66
«Столбовая смерть» — казнь на колу.
67
Крест, на котором, согласно Евангелию, распяли Иисуса Христа.
68
Иблис — дьявол (тур.).
69
Великий визирь Махмуд-паша, полусерб-полугрек, ранее был христианином.
70
Султан Мурад — отец Мухаммеда II. В 1438 году вторгся с войском в Семиградье, но был остановлен стойко оборонявшейся крепостью Сибиу.
71
1476 год.
72
Победоносная битва под Высоки Мостом состоялась в праздник крещения, в 1475 году.
73
Казак, казах (тюркск.) — человек, отделившийся от своего народа, добровольный изгнанник.
74
Анджолелло имел в виду Яна Корвина Хуньяди, регента Венгрии, никогда не бывшего, однако, королем.
75
Анджолелло имел в виду Добруджу, ныне — часть НРБ.
76
Порог справедливости — один из титулов султана.
77
Осман I — первый турецкий султан, основатель династии (1299 г.)
78
Страны тьмы — так называли жители мусульманских земель страны Западной Европы.
79
Обитель благоденствия — другой титул султана.
80
Великий визирь возглавлял также тронный совет — диван султана.
81
Рум — Византийская империя (тур.)
82
Пилав — плов (тур.)
83
Пас — перевал (молд.)
84
Выражение, родившееся в ту эпоху. «Показать свою медь» — раскрыть перед кем-нибудь свою гнилую сущность, подобно тому, как фальшивая серебряная монета после долгого хождения стирается, и ее медная сердцевина становится видна.