Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Соловей в море - Александр Муратов

Соловей в море - Александр Муратов

Читать онлайн Соловей в море - Александр Муратов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 59
Перейти на страницу:
четвертый лейтенант. Затащить гигантский сундук пассажира на борт — пожалуйста. Проверить свежесть воды — тоже. Загнать пинками коз или свиней в отсек для скота — добро пожаловать. Вытащить пьяную матросню из кабака или стащить с девки — где там наш четвертый? Найти, кто специально измазал швартовы крысиным калом — Сол, вперед! Ладно хоть пороть никого самому не нужно, для этого боцманматы есть.

Через два часа я, вымотанный, но довольный получением опыта за каждое из выполненных мелких заданий, стоял на баке, наблюдая за степенно поднимающимися по сходням пассажирами. Стоящая рядом матросня вовсю зубоскалила, обсуждая явление на корабль полуорка в доспехе. Заключались даже пари на то, что произойдет, если паладин в воду грохнется — успеют его живьем сожрать или он раньше утонет? Надо сказать, что Галзу, прекрасно все слышавший, и бровью в ответ не повел. Что ж, по крайней мере выдержка у этого выпендрежника есть. Ан нет, вот он злобно зыркнул, причем на мою улыбающуюся физиономию, а не на зубоскалящих матросиков.

Капитан Рагат меня снова удивил. Сам спустился на шкафут, встретил там пассажиров, склонил голову (!) перед шаманом Муу, тот забормотал что-то, из его воздетой руки вырвалась тусклая серая искра, и ударила Рагата прямо в середину лба. Капитан радостно осклабился, и ринулся провожать шамана с паладином, вверх по трапу на шканцы, оттуда в ютовую надстройку. С таким отношением не удивлюсь, если он им и каюту свою уступит!

Где-то через час после выхода из гавани Старого Курильщика, когда вулкан уже уменьшился до размера ногтя большого пальца, ко мне подбежал вестовой с вызовом от капитана, в капитанскую кают-компанию. Такими вызовами не пренебрегают, так что через минуту я уже прикладывал согнутый указательный палец ко лбу, приветствуя собравшихся. Капитан Рагат сидел на кресле во главе стола, по правую руку от него расположился шаман. Галзу сидел на простом стуле рядом с шаманом. Наш шкип Бахаш, сияя красными глазами, отлично сочетающимися с зеленым цветом кожи, стоял у капитана за спиной. Первый и второй лейтенанты, тоже чистокровные орки, стояли с противоположного края стола. На самом столе лежала карта Южного моря, прижатая по углам металлическими фигурками орущих гарпий.

— Что здесь делает этот этот хай? — совершенно неполиткорректно рыкнул Рагат, — Не место здесь четвертому лейтенанту!

— Это я его пригласил, — спокойно произнес Галзу, — Некоторые вещи чужестранцам становятся понятны намного проще, чем коренным уроженцам Вальдиры. И так как я сам чужестранец…

— Понятно, — нетерпеливо стукнул ладонью по столу капитан, — Излагай!

— Нам нужно отправиться… — Галзу перегнулся через стол и обвел пальцем круг на карте, — Вот сюда!

— Но… — шкип чуть наклонился к карте, — Там ничего нет!

— Уже есть, — кивнул головой Галзу, — Только нужно найти.

— Это так, — прорычал шаман, — Во время медитации я выпил пять зелий просветления, и мне явился аватар Ее, и она указала перстом своим на паладина Галзу. Речи его есмь истина, и если вы преданы госпоже нашей, внемлите!

— Понятно, — капитан Рагат опять почернел, невероятно!

— Что еще нам необходимо знать? — спросил первый лейтенант Гырхыр, он же командир абордажников.

— Собрать отряд, и быть готовыми выступать! — слегка повысил голос Галзу.

— К чему готовиться? — не унимался Гырхыр, смотря на паладина злыми глазами.

— Ко всему! — ожидаемо гаркнул Галзу, — К болотам, песчаным дюнам, горам и пещерам, лесам и пустыням. Ко всему. И еще! — он посмотрел капитану Рагату в глаза, — Сол должен быть в отряде.

— Это с чего это вдруг? — подал я голос, не обращая внимания на скривившуюся морду Рагата, — Я даже не в абордажной партии состою!

— Хочешь Сола, будет тебе Сол! — прорычал Рагат, сверля меня взглядом, — Что еще?

— Да все! — Галзу маньячно улыбнулся, — Прокладывай курс, капитан! Вперед, воплощать волю Гуорры!

Вот так мы и оказались там, где оказались. В указанной пладином Галзу области на карте нашли нечто, сокрытое шапкой облаков. Скорее всего — это остров. И гора в наличии, за что-то облака цепляться должны. И где-то там находится что-то, являющееся целью непися шамана и игрока паладина, посвятивших себя служению отнюдь не самой доброй богине, кстати.

Чем ближе мы подходили к острову, тем слабее становился ветер. В конце концов «Милость Гуорры» замерла с обвисшими парусами на самой границе тумана, стеной закрывающего от нас свое содержимое. Короткая команда капитана, громовой рык шкипа, и вот палубная команда уже разворачивает выстрелы, чтобы ими спустить обе шлюпки на воду. Я применил умение «Лот» и невольно вздохнул — очень глубоко, не пробивает «Лот» до дна. Значит, верповать корабль не получится. А это значит, что гребным командам на шлюпках придется его буксировать.

Так и произошло. Шлюпки завели к форштевню, с бака сбросили им концы, и мощные полуорки и орки, сидящие на веслах, принялись терзать воду гребками, упорно двигая корабль метр за метром вглубь тумана. У шкипа, естественно, навигационных умений побольше чем у меня, поэтому он несколько раз корректировал курс нашего движения то вправо, то влево. Туман клубился вокруг корабля, принимая самые причудливые очертания, и постоянно казалось, что вот-вот из него кто-то выскочит, и голову мне откусит. Несколько раз из туманного марева проступали очертания острых черных скал. Похоже, это из-за них шкип менял курс. Наконец, туман начал редеть, и в конце концов превратился в достаточно плотную дымку, которая, все же, обеспечивала нам достаточный обзор. Вот он, остров, уже охватывает нас с двух сторон как наглый краб своей клешней неосторожную рыбку. Мы оказались в просторной лагуне с недвижимой зеркальной водой, с белыми песчаными берегами без какой-либо растительности. Шкип рявкнул команду, и покой зеркала воды был нарушен веслами гребцов и форштевнем корабля.

Через четверть часа готовая группа абордажников в количестве трех десятков рыл, как орочьих, так и полуорочьих, людей с собой первый лейтенант не взял, грузилась в шлюпки для отправки на берег. Не знаю, ко всему ли приготовился Гырхыр, но мешки каждый из абордажников тащил на себе увесистые. Мне мешок, естественно, не достался, я в абордажниках не состою. Так что мы с паладином Галзу и жрецом-шаманом Муу стояли на прибрежном песке налегке, с превосходством во взоре рассматривая выгружающих из шлюпок скарб бойцов. Еще один рык, пара затрещин, и экспедиционные силы построены для выдвижения, а убежавшие немного вперед разведчики уже призывно машут руками с вершины ближайшей дюны.

— Мда… — глубокомысленно произнес Галзу, — Я представлял себе это… несколько иначе…

— А как представлял, интересно? — с улыбкой спросил я, поворачиваясь немного, чтобы увидеть мимическую реакцию на мой вопрос. Бес толку, паладин только ухмыльнулся и продолжил сканировать

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соловей в море - Александр Муратов.
Комментарии