Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Шестой уровень. Чужие миры. - Николай Андреев

Шестой уровень. Чужие миры. - Николай Андреев

Читать онлайн Шестой уровень. Чужие миры. - Николай Андреев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 48
Перейти на страницу:

— Где-то тут есть боковое ответвление, — проговорил Андрей. — Широкая расщелина, ведущая на северо-восток, вглубь горной гряды.

— Это шанс! — мгновенно отреагировал Джей. — Там можно закрепиться. Враг потеряет преимущество в численности.

— Тогда чего мы медлим? — истошно выкрикнул Нокрил.

В данном случае археолог был абсолютно прав. Разведчики устремились за Волковым. Именно он выступил в роли проводника, Блекпул чуть отстал. На черную, мрачную дыру отряд наткнулся метров через семьдесят. Андрей первым нырнул в ответвление. И опять ему показалось, что в луче фонаря мелькнула чья-то тень. Юноша несколько раз выстрелил, но ни в кого не попал. Удивительно, но подражатели не остановили группу. Они позволили людям уйти в расщелину. Создавалось ощущение, что такое развитие событий их вполне устраивает.

Разведчики настороженно осматривались по сторонам. Ширина прохода около пяти метров, стены неровные, бугристые, в нижней части отчетливо видны бурые лишайники. Ничего необычного, угрожающего. К Волкову присоединились Кавенсон и Блекпул. В паре шагов от наемников горг, валкаалец и Стигби со своими преданными телохранителями. Ученые в середине отряда. Последними шли Парсон, Стенвил и Элинвил.

Вот и то место, где Волков и Ален обнаружили слизня. Странно, но его уже нет. Неужели уполз? В это верилось с трудом. У серой липкой субстанции отсутствовала внешняя оболочка. А что если тварь, как подражатели, способна менять форму? Что если она перетекает из одной точки в другую? Весьма возможно.

— Стойте! — внезапно сказал горг. — Я их чувствую. Враг рядом, вокруг нас.

Лучи света заскользили по стенам, по своду расщелины.

— Никого нет, — произнес Эдгар. — Ты ошибся.

— Маловероятно, — усики солдата нервно зашевелились. — Колебания отчетливые.

Наемники переключили забрала на инфракрасный режим. Результат тот же. Кроме разведчиков в расщелине ни души.

— Мы напрасно теряем время, — заметил Стейн. — Если будем постоянно останавливаться, хищники настигнут нас. Темп и так невысок…

— Спешка до добра не доводит, — возразил Парсон. — Противник до сих пор не появился. А должен бы. Почему существа не нападают?

— Это риторический вопрос, — раздраженно проговорил Нокрил. — Разве мерзких тварей поймешь…

Между тем горг извлек из ножен длинный тесак. Солдат приблизился к каменному выступу и сильно, наотмашь ударил по нему. Все думали, что раздастся звон металла, и клинок отскочит назад, но вместо этого острое лезвие вонзилось в чье-то мягкое тело. Безликая глыба превратилась в подражателя. Тесак разрубил грудь существа, и оно, истекая кровью, билось в агонии.

В ту же секунду стены расщелины ожили. Осознав, что хитроумный план провалился, хищники ринулись на врага. К счастью, в засаду угодила лишь головная часть группы. Бронежилеты и шлемы спасли наемников от когтей и зубов тварей. Чего не скажешь о горге. Один из подражателей запрыгнул ему на спину и вонзил жало в тонкую шею. Стигби застрелил существо, но было уже поздно. Широко раскинув конечности, солдат рухнул на землю.

Бой длился недолго. Тварей оказалось немного, всего семь особей. Они рассчитывали посеять панику в рядах противника. Отчасти им это удалось. Разведчики не сразу сориентировались в ситуации. Два подражателя даже сумели прорваться к ученым. От страха и неожиданности Маклин громко завизжала. На помощь женщине пришел Чесон. Брайтгез сначала отбросил существо, а потом размозжил ему голову прикладом.

Воцарилась тягостная, напряженная тишина. Люди застыли, будто боялись ее нарушить. Выстрелив веером по стенам, Блекпул произнес:

— Похоже, все. Дешево отделались. Эти гады очень изобретательны.

— Да, — согласился Парсон, — если бы не горг, мы бы их не обнаружили. Отряд едва не угодил в западню. Хорошо, что в суматохе друг друга не перебили. Кстати, как он?

Кавенсон склонился к горгу, пощупал конечности насекомого.

— Мертв, — проговорил Брик. — Яд тварей убивает мгновенно.

— Жаль, — вздохнул сержант. — Без него будет трудно.

— Ничего не понимаю, — пробурчал Элинвил. — Забрала работают в инфракрасном режиме. Мы должны были их видеть.

— Вывод очевиден, — откликнулся Ален. — Существа умеют менять не только внешний облик, но и температуру тела. Они полностью сливаются с окружающей средой. Идеальная маскировка.

— Нет пределов для совершенства, — грустно констатировал Джей. — Природа в очередной раз преподала нам урок.

— Нужно уходить, — сказал Андрей. — Твари наверняка уже в расщелине.

— Лайн, поставь мины! — приказал Парсон. — Попробуем задержать противника.

— Вы с ума сошли! — возмутился Нокрил. — Мы же не в тоннеле. А если тут все обвалится?

— Не самый худший вариант, — парировал Блекпул. — Такая смерть меня устроит…

— Господин лейтенант, остановите их! — Стейн обратился к Ловцу Удачи.

Эдгар с нескрываемым презрением взглянул на археолога. Нокрил явно не в себе. Он не в состоянии адекватно оценивать ситуацию.

— Бог мой! — вдруг раздался испуганный возглас Лиз. — Торн, что с тобой?

Разведчики повернулись к женщине. Перекличку Стигби не делал, и никто не обратил внимания на отсутствие Девиса. Сирианец сидел на земле, привалившись к стене. У его ног лежал убитый подражатель. Из пасти существа торчал длинный отросток. Маклин приблизилась к Девису, приложила палец к шее.

— Мертв, — всхлипнув, проговорила Лиз.

— Чесон, Кешас, возьмите горга и этого беднягу! — скомандовал Эдгар. — Убираемся отсюда!

Группа двинулась дальше. Ален и Брик сразу задали довольно высокий темп. Нужно было оторваться от преследователей. Периодически наемники стреляли по стенам. Другого способа обнаружить затаившихся тварей нет. Впрочем, и это не гарантия безопасности. Неизвестно, какие еще «сюрпризы» подражатели приготовили чужакам. Они прекрасные охотники и загнанную в угол добычу ни за что не упустят.

Постепенно расщелина отклонялась на восток. Дорога часто петляла и то расширялась, то сужалась. Дважды разведчики натыкались на спрятавшихся существ. В обоих случаях это были небольшие слабые особи. Солдаты убивали их без жалости и сострадания. С врагом нельзя церемониться.

Мощный взрыв заставил стены расщелины содрогнуться. Раскатистое эхо едва не оглушило людей. Сверху посыпались мелкие камни. Нокрил отчасти прав. Риск обрушения вполне реален. Но из двух зол обычно выбирают меньшее.

Джей посмотрел на часы. Три с половиной минуты. Кровожадные твари примерно в километре от отряда. Ничтожное расстояние. Особенно, если учесть, что силы людей на исходе. Второй взрыв прозвучал через несколько секунд. Не долго противник ждал. Подражатели уже не считались с потерями. Они хотели любой ценой уничтожить беглецов. В настойчивости, целеустремленности хищникам не откажешь.

Отчаянная погоня продолжалась еще четверть часа. Наемники уже не проверяли подозрительные выступы, не до того. Если им суждено угодить в засаду, значит так тому и быть. Развязка оказалась неожиданной, непредсказуемой. Разведчики просто уперлись в глухую стену. Боковое ответвление закончилось.

— Все! — выдохнул Кавенсон. — Финишная черта.

— Вот дерьмо! — выругался Блекпул. — Сами залезли в западню.

— У нас не было выбора, — возразил Парсон. — Позиция неплохая. Тыл надежно защищен. Мы достойно встретим врага. У кого есть мины-ловушки?

— У меня, — ответил Брик.

— Не густо, — произнес Джей. — Сделаем два рубежа обороны. Будем отступать постепенно…

— Мы здесь умрем, — обреченно прошептала Маклин.

По щекам женщины потекли слезы.

— Возможно, — согласился сержант, — но я бы не торопился на тот свет. У нас достаточно зарядов, чтобы истребить целую армию тварей. Главное, не подпускать их вплотную.

Лиз села на землю, обхватила голову руками. Она будто не слышала Парсона. Рядом с ней устроились Сара и Стейн. Сирианцы, похоже, смирились со своей участью. В отличие от ученых, пираты не дрогнули. И Стигби, и Ашвил готовы были драться. О брайтгезах и говорить нечего. Они никогда не сдаются.

Кавенсон установил мину на уровне груди. Так больше сектор поражения. Взрывная волна должна хотя бы на время остановить противника. Расположившиеся в пятидесяти метрах наемники тут же откроют огонь по замешкавшимся подражателям. Серьезные потери заставят врага отступить и начать перегруппировку.

Волков, Блекпул, Стенвил, Кавенсон и Элинвил стояли в первом ряду, опустившись на одно колено. Во втором ряду Парсон, Стиби, Ашвил, Чесон и Кешас. Переключатели лазерных карабинов в положении непрерывной стрельбы. Пальцы уже на спусковом крючке. Забрала шлемов опущены. Напряжение нарастало с каждой минутой. По лицу текли капли пота. Руки нервно дрожали. Вот он, момент истины! Либо разведчики отобьют атаку тварей, либо погибнут. Другого не дано. Джей придумал отличный план, но не факт, что его удастся осуществить.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестой уровень. Чужие миры. - Николай Андреев.
Комментарии