Мой кумир - Маргарет Уэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я полностью верю тебе, папа!
– А я верил в Кэти, – сказал Джек. – Леди Макговерн ошибалась. Дело в том, дорогая, и ты должна принимать это во внимание, что она никогда не считала меня достойным внимания Кэти. Упаси бог! Кэти была благородных кровей. Говори что хочешь, но эта старушка – большой сноб. И тут ничего не поделать. Для нее не я, а Джонти должен был стать отцом ребенка Кэти. Давайте докажем ей раз и навсегда, что она ошиблась.
Кифф появился в бунгало через час.
– Как Джек? – спросил он, понизив голос.
– Мирно спит, – ответила Скай, сразу заметив, как сильно он расстроен. – Ты говорил со Скоттом?
Кифф кивнул и притянул ее к себе.
– В том числе, – резко сказал он. – Скотт сейчас в доме. Собирает вещи. Он поедет туда, куда я пошлю его. На залив. Пусть пообщается с крокодилами.
– О господи! Как он это воспринял?
– С большим удовольствием. Что еще?
– Ты расстроен.
– Конечно, я расстроен! – Его глаза вспыхнули. – Скотт – мой брат. Он меня невероятно разочаровывает, но остается моим братом.
– Я понимаю, Кифф, как тебе тяжело. Но мне надо знать одно. Ты винишь меня в чем-то?
– Господи, о чем ты говоришь?
Скай поспешно подбежала к двери в коридор и закрыла ее.
– Помнишь, много лет назад Скотт преследовал меня? – спросила она, пытливо глядя ему в глаза.
– Мне никогда не забыть этого!
Она видела, как злость вспыхнула в нем. Этот день был ужасно напряженным. Оба они были на пределе. Но она не могла остановиться.
– Можешь отрицать это сейчас, Кифф, но ты практически обвинил меня тогда в том, что я спровоцировала его поведение. Вспоминаешь? «Ходячее искушение», как выразился Скотт. И ты, похоже, согласился. Я очень переживала, – вздохнула она.
– Я сделал тебе больно, – признал Кифф. – Я не хотел этого. Но мне было так трудно тогда. Прости меня, но в тот момент я видел тебя его глазами. Ты действительно была искушением. Из маленькой девочки ты превратилась в красавицу. Как не потерять голову от такой женщины?
– Не вижу, чтобы ты потерял голову! Ты – завоеватель. Ты – Кифф Макговерн. Всеми обожаемый и уважаемый. К твоим услугам любая женщина, которую ты захочешь.
– Кажется, я ответил на это. – Кифф, казалось, терял терпение. – И не один раз. Ты – единственная женщина, которая мне нужна. Прекрати, Скай! У меня был чертовски трудный день. Поговорим утром. Слава богу, Джек жив.
Он повернулся, чтобы уйти, но она не могла отпустить его так.
– Я сожалею. Прости меня, – прошептала она, кладя руку ему на плечо и вглядываясь в его потемневшее лицо.
– Не о чем сожалеть, – пробормотал он, притягивая ее к себе и целуя. – Давай прогуляемся верхом завтра утром. – Он нежно обвил ее руками. – На рассвете. Только мы двое. Наедине. Мне надо заниматься с тобой любовью, обнимать тебя по ночам.
– И мне надо просыпаться рядом с тобой, – пробормотала она в ответ. Наверное, им предначертано быть вместе.
Никогда в жизни Рейчел так не торопилась. Она взлетела по ступенькам крыльца, зовя Киффа. В следующую секунду, смертельно бледная, она ворвалась в бунгало.
– Тебе надо прийти, – выдохнула она. – Скотт совсем съехал с катушек. Он орет на бабушку. У нее будет сердечный приступ, если он не прекратит. Он обвиняет ее в том, что она больше любит тебя, чем всех нас остальных, вместе взятых. Он сказал, что ты отсылаешь его на съедение крокодилам. Хорошо бы они слопали его! – закричала она со злорадством. – Он сказал, что ты ненавидишь его и в этом виновата Скай. Что она наша двоюродная сестра, дочка дяди Джонти. Это правда? – Глаза Рейчел едва не вылезали из орбит.
– Ничего подобного! – Кифф приблизился к сестре, которую била дрожь, и крепко обнял ее. – Успокойся, Рейчел. Я иду.
– Я с тобой, – сказала Скай решительно. Как смел Скотт так вести себя с восьмидесятилетней бабушкой?
– И я, – всхлипывая, сказала Рейчел, невероятно обрадованная тем, что нашла сочувствие у брата. – А как же твой отец? – обратилась она к Скай.
– Папа спит. Он очень измучен.
– Мы все рады, что он вернулся к нам, Скай. Я хочу сказать, что не очень была дружелюбна с тобой.
– Но ты можешь оказать неоценимую помощь в будущем.
Скай без всякого труда протянула ей оливковую ветвь мира.
Кифф подогнал джип к каменным ступеням Большого дома и выпрыгнул из машины. Скай и Рейчел последовали за ним. Впервые в жизни Рейчел держала Скай за руку.
– Не могу поверить, что Скотт так поступил с бабушкой. Он всегда был неуправляемым, но на этот раз просто взорвался.
– Где они, Рейчел? – крикнул Кифф через плечо.
– В бабушкиной спальне, – ответила она. – Кифф, наверное, избил его, – тихо сказала она Скай. – У него все лицо разбито.
– Кифф человек здравомыслящий и не стал бы обрушиваться на брата в полную силу.
Они торопливо поднимались вслед за Киффом по главной лестнице и обнаружили леди Макговерн и Скотта в спальне. Рейчел немедленно бросилась к бабушке и опустилась на колени у ее кровати.
– Ты в порядке, бабушка? – Она пытливо вглядывалась в ее лицо.
– Все прекрасно, дорогая, – ответила леди Макговерн, хотя вид у нее был далеко не прекрасный. Она выглядела старой и немощной. – Немного поволновалась, только и всего. Не так легко свести меня в могилу.
У Скай от пережитого шока вдруг закружилась голова. Она резко оперлась спиной об антикварный комод, с которого едва не свалилась изысканная китайская ваза.
– Скай! – Кифф бросился к ней и усадил в кресло. – Наклонись на минутку. – Он нагнул ее золотоволосую голову вниз, прижав ладонь к затылку.
– Все в порядке, – сказала она через несколько секунд.
– В порядке, – неожиданно пробормотал Скотт, который сидел, обхватив голову руками. – Можно подумать, что она нужна нашей семье.
– Ты никак не уймешься, да? – горестно произнесла леди Макговерн. – Тебе необходима профессиональная помощь.
Скотт резко вздрогнул и взглянул ей прямо в глаза.
– Не могу поверить, что это сказала ты, бабушка. Я бы никогда не обидел тебя. Я просто хотел, чтобы ты взглянула на все моими глазами.
– Даже не пытайся оправдаться, – холодно сказал Кифф брату. – Бабушка права. Тебе требуется консилиум специалистов. А потом можешь отправляться в залив. Не захочешь – не надо. У тебя и Рейчел есть свой доверительный фонд. Ты можешь поступить как тебе нравится. Проблема в том, Скотт, что ты не отдаешь себе отчета в своем поведении. Это прискорбно. Если тебе окажут нужную помощь, возможно, ты сможешь исправиться.
– И как я смогу ходить потом исправленный? – Скотт нервно захохотал. – Я жил в твоей тени двадцать шесть лет. – Он говорил так, словно считал это единственной причиной всех своих проблем. – Я был вторым сыном. Я был нежеланным.