Веруча - Эдвин Табб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пилот кара, на котором Эрл и Селкас добирались обратно, взглянул вниз и изумленно воскликнул:
— Господи! Вы только посмотрите на это чудище! Ну и громадина!
Под ними виднелась поверхность моря, усеянная лодками разных размеров. Эрл видел и кары, медленно парящие над поверхностью и сканирующие глубины. Один при их приближении изменил курс и направился к ним: очевидно, Изан собирался доложить о последних приготовлениях. Эрл сосредоточился на картине, открывшейся внизу.
Братья Вен выполнили свое обещание. Окруженное кольцом лодок, перевернутое на бок и охраняемое многочисленными сетями, тело гигантского декапода было неподвижно. Зверь был поистине огромен: около сотни ярдов длиной, причем его многочисленные длинные конечности удваивали ее. Тело в лучах заходящего солнца сверкало синими, черными, зелеными блестками чешуи. Конечности хищника были надежно спутаны канатами и веревками, что исключало неожиданные взрывы ярости и делало все попытки освободиться тщетными. Пока Эрл смотрел, хищник зашевелился, его лапы ходили вверх и вниз, поднимая целые фонтаны мерцающих капелек воды.
Селкас был поражен и испуган:
— Эрл, ты не должен! Только не в этом чудище! Это невозможно…
— У него есть мозг и вполне развитая система циркуляции крови. Это возможно.
Если только молекулярные узлы были синтезированы верно; если он правильно получил конечное вещество…
У них не хватало времени на тесты. Эрл прикрыл глаза, борясь с волнами усталости, накатывавшими на его мозг. Втроем они без отдыха проработали всю ночь, проводя нужные реакции, анализ, синтез… Потом он попросил директора и Рендала оставить его в одиночестве, чтобы он мог закончить задуманное, применив собственное мастерство и память. Закончив, он уничтожил все малейшие следы их работы: если ему суждено погибнуть, то секрет синтеза умрет вместе с ним…
Толчок кара вывел Эрла из забытья. Он увидел Изана и братьев Вен, направлявшихся в их сторону.
— Долго нам еще удерживать это тварь? — спросил один из братьев. — Мы ждали вас раньше!
— Нас задержали дела. Все идет по плану?
— На данный момент — да.
Второй брат посмотрел вниз, на воду и добавил:
— Мы потеряли две лодки и троих парней, пока добыли этого монстра. А если вы не поторопитесь, то от нашего труда и добычи не останется ничего: эти чертовы угри не проходят мимо живого, которое не способно сопротивляться им. На кой черт он вам понадобился?
— Это касается только меня. Вы не можете найти людей, которые бы согласились спуститься под воду?
— Ныряльщиков? — Один из близнецов с сомнением покачал головой: — После того, что случилось с Шемом и Ларко?
— Все-таки попытайтесь. Дайте знать Селкасу, если сумеете.
Дюмарест подождал, пока братья уйдут, и спрыгнул в стоявшую около кара лодку. У Изана он спросил:
— Вы отметили место погружения корабля?
— Мы установили три маяка настолько точно, насколько позволила наша аппаратура. Точнее было нельзя: корабль слишком глубоко.
— А Веруча?
— Пока ничего нового… — В его голосе звучала безнадежность и горечь. Эрл отвел Селкаса в сторону и тихо сказал:
— Постарайся любыми средствами связаться с ней. Даже в случае удачи замедлитель времени мог потерять часть своих свойств, и она может очнуться в любой момент. Не давай ей принимать новую дозу. Если она выйдет на связь, передай ей, чтобы она надела подводный костюм и по команде Изана прожгла лазером отверстие во входном люке. Это уравняет давления и даст ей возможность выйти из корабля. Я же постараюсь поднять корабль в первоначальную точку — на континентальный риф. Если это мне не удастся, то я постараюсь подвести корабль как можно ближе к поверхности. Если Вечура к тому времени не очнется, используй ныряльщиков. Обещай им что хочешь, сули золотые горы — но только уговори помочь нам.
— Если мне это не удастся, то я пойду с аквалангом сам, — заверил Селкас и, помолчав, спросил:
— Ты и вправду веришь, что это сработает?
— Сработает, обязательно. А теперь попроси Изана посадить кар на спину этому чудовищу.
Дюмарест уже твердо знал, что и как он будет делать дальше. В его руке был зажат огромный шприц, наполненный второй, «донорной», половиной синтезированных для дубль-близнецов веществ. Как только кар опустился достаточно низко, Эрл спрыгнул на спину декапода, скользя по мокрой шкуре. Ощущение было такое, словно он очутился на качающейся на волнах палубе. Эрл направился к голове хищника, туда, где был расположен мозг. Пока он сам был занят в химической лаборатории, синтезируя могущественные соединения, Селкас тщательно изучал анатомию декапода, и Эрл абсолютно точно знал, в каком месте шеи животного находится нужная ему для инъекции большая артерия…
Когда он вернулся на кар, то был с ног до головы покрыт кровью и слизью.
— Скажи им, чтобы они расчистили пространство для погружения и развязали декапода, — сказал он Селкасу. — Надо убрать все лодки и всех людей из прилегающего пространства; быстрей! — Он обмылся под струей воды:
— Изан, если твои приборы потеряют след этого монстра, тебе несдобровать.
Инженер был уверен в себе:
— Грозить незачем. Я прекрасно понимаю всю ответственность. Сделаю все, что от меня зависит.
— Просто старайся не быть небрежным. — Эрл прошел на корму кара и стянул с себя тунику:
— Порядок, Селкас.
Селкас держал наготове шприц, наполненный вторым компонентом магической жидкости:
— Уже?
Эрл посмотрел вниз, на воду, на солнце, золотящее поверхность и делающее ее похожей на чешую, на лодки вдалеке, которые словно детские игрушки были рассыпаны по глади воды, на людей… Он сделал глубокий вдох, стараясь расслабиться и снять внутреннее волнение, страх перед неизвестным, и произнес тихо:
— Давай!
Он почувствовал слабый укол иглы…
Это было похоже на сон; смена ощущений, чувств, калейдоскоп красок и запахов… Он словно парил, или скользил, или плыл, погружаясь в мягкий жидкий туман моря… Он двигался по инерции, не отличая реальности от внутренних ощущений. И еще он был напуган…
Свет резанул по глазам, и он попытался прикрыть их руками, защитить от света движением, которое подсказал мозг… Но у него не оказалось рук. Он инстинктивно рванулся в сторону от жалящего луча — и погрузился в спасительный полумрак глубины. Он плыл дальше, ощущая вокруг незнакомое пространство, не чувствуя знакомых контуров своего тела. Вновь он увидел огромные перепончатые лапы, загребающие воду при движении. Это — руки? Его руки?
Он вновь почувствовал укол страха. Постепенно он справился с собой, успокоился. Мое существо, сущность, заключены сейчас в мозг этого животного, думал он, я управляю им, как всадник лошадью, хотя я здесь не весь: что-то от меня осталось там, наверху. Ничто не может причинить мне вред — ведь я наверху, на каре, вместе с Селкасом… Я не здесь, не под водой, я не завишу от этого огромного существа.
Самовнушение не работало. Он был здесь, и его сознание было заключено во вполне конкретную область мозга живого существа, поэтому он чувствовал чье-то постоянное присутствие рядом с собой, подобно человеку, интуитивно ощущающему, что в комнате есть животное: он чувствовал взрывы животных инстинктов, страха, ужаса, когда пытался управлять их «общим» телом.
Он выбрал неверный способ. Ведь он был человеком с двумя парами конечностей, привыкшим перемешаться по поверхности, ощущая силу ее притяжения, силу гравитации. Он никогда не думал о том, как функционируют в каждый данный момент его легкие, как стучит сердце, как бежит кровь. Будь у Эрла много времени, он, конечно, в совершенстве изучил бы все ощущения и системы контроля над всеми органами, ощущениями, механикой движений — но сейчас это было лишним. Он был ведущим в сознании животного, но его собственный мозг не мог полностью вытеснить мозг-донор; он мог только стараться использовать его в нужном ему направлении, мысленно давая конкретные приказы.
Он подумал, стараясь приказать:
«Спускайся на глубину!»
Становилось все темнее; однако он легко различал окружающие предметы, несмотря на привыкшее к дневному свету зрение. Перед ними мелькнула стайка мелких рыбок, и он автоматически открыл пасть: сработал рефлекс, пища была проглочена, и это ускорило ток крови, добавило сил.
Он повернул в сторону берега. Эрл не знал, где находится, зато это прекрасно знал декапод. Пространство воды, окружавшее его, постепенно светлело; росло и странное ощущение угрозы, опасности, которая угрожала зверю на мелководье. Срабатывал первобытный инстинкт выживания.
Откликаясь на предупреждающие об опасности сигналы, декапод доплыл до края прибрежного рифа и остановился. Скальный риф возвышался перед ним, вокруг, раскрыв зубастые пасти, угрожающе вились угри. Декапод сделал парочку угрожающе-предупреждающих выпадов — и они неохотно поплыли прочь. Декапод стал погружаться; вокруг становилось темнее, предметы теряли ясность очертаний. Эрл осматривался, пытаясь увидеть шнуры кабелей установленных Изаном маяков, которые отмечали местонахождение корабля.