Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лабиринты памяти - Энн Вулф

Лабиринты памяти - Энн Вулф

Читать онлайн Лабиринты памяти - Энн Вулф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 44
Перейти на страницу:

Домик Млисс уже маячил на горизонте улицы, освещенной желтыми огоньками фонарей. Трэвор лихорадочно перебирал в голове варианты прощания: ласковое «спи спокойно», нежное «сладких снов тебе, Млисс», холодное «до свидания», нейтральное «до завтра». По его скромному мнению, ни один из вариантов не подходил к данной ситуации. Нужно что-то спокойное и одновременно ласковое (но без романтической окраски!), выразительное и вместе с тем не режущее слух (попробуем обойтись без пафоса!). Господи, и как только он может ломать голову над подобной чушью! Тоже мне, герой любовник! Вначале он боялся ее обидеть, теперь ищет подходящие для прощания слова. Не слишком ли далеко занесла его треклятая карусель? Скажет первое, что придет в голову, нечего изобретать слова, сказанные до него миллион раз друг другу толпами мужчин и женщин. К черту!

Вот и пришли. Но что это? Кого принесло к ее дому в это время? Что за мужской силуэт торчит возле забора?

Млисс и Трэвор недоуменно переглянулись. Силуэт помахал им рукой. Что за новости?

Силуэт оказался ни кем иным, как Стэнли Ларсоном. Все просто, как белый день. У него серьезные проблемы, и он страшно надеется на помощь Мелиссы. О! Он постарается доставить ей как можно меньше хлопот. У него дома был жуткий, нет, просто жутчайший скандал! Его напившаяся мамуля, черт бы ее подрал, простите за выражение, притащила в дом очередного хмельного любовника. Поверьте, это уже невыносимо! Он долго терпел ее выходки, но сегодня не выдержал и спустил эту грязную пьяную тварь (любовника, разумеется) с лестницы. Мать, естественно, устроила ему (Стэнли, конечно) взбучку, заявила, что она уже немаленькая девочка и сама будет выбирать себе мужчин. По вкусу. Она страшно оскорбляла Стэнли, вы бы только слышали, как она ругалась! Лексикон сапожника меркнет после тех слов, которыми наградила его родная матушка. В общем, он, Стэнли, ушел из дома в трансе, куда глаза глядят. Свободных номеров в гостинице не оказалось, вот он и решил отправиться к Млисс. Уж она-то знает, как тяжело без дома! Но он постарается не обременять ее — только переночует, а завтра что-нибудь придумает. Стэнли чувствует себя страшно неловко, пусть Млисс простит его… Такое дурацкое положение.

Вот это да! Самое смешное, что Млисс не может ему отказать — положение у него, действительно, не ахти. Люди должны помогать друг другу. Ведь если бы не поддержка Трэвора, да и Стэнли тоже, Млисс до сих пор бы торчала в Италии!

— Да, Стэнли, конечно. У меня есть пустая комната на втором этаже, рядом с библиотекой. Вы вполне можете там разместиться. Не извиняйтесь, — перебила она Стэнли, пытавшегося оправдаться. — Каждый может оказаться в таком положении.

Трэвор остолбенел. Она не может пустить его к себе! Этого взъерошенного типа с бегающими голубыми глазками. Ведь взглядом, невооруженным микроскопом, лупой и даже очками, видно, что он клеится к ней! Клеился в Волтингтоне и самым постыдным образом продолжает клеиться сейчас! Она не могла этого не заметить. А может, ей это просто нравится. Вечером — Трэвор, ночью — Стэнли. Ночью — Стэнли, вечером — Трэвор. Все очень просто. Девочка Лисси захотела почувствовать себя женщиной-вамп. Решила оторваться за свою жизнь взаперти. Трэвора охватила холодная ярость. Ну и черт с ней. Завтра же ноги его не будет в Ричмонде. Уедет рано утром. Хватит с него, пусть теперь ей помогает благородный Стэнли Ларсон.

Млисс открыла ворота, пропустила Стэнли в палисадник. Я сейчас, кивнула Трэвору. Вернувшись, она увидела лишь трэворову спину, горделиво удалявшуюся от ее дома.

— Трэвор! — крикнула она во весь голос. Спина невозмутимо продолжала удаляться.

— Трэвор! — (может, не слышит?).

Спина игнорировала ее совершенно сознательно. Что же я тебе сделала, животное? Млисс хотелось зареветь от злости и обиды. Но, в конце концов, нужно иметь чувство собственного достоинства. Почти кусая локти от бешенства, Млисс отправилась в дом.

10

Нежданного гостя, как снег упавшего на многострадальную голову Млисс, требовалось покормить и напоить кофе. Конечно, ничего кроме консервов Млисс предложить Стэнли не могла, но тот, похоже, обрадовался бы чему угодно, так он был голоден. И не только голоден, но и изрядно болтлив.

— А я уже боялся, что не дождусь вас, Мелисса. Целый час ходил вдоль забора. Хотя, впрочем, делать все равно было нечего.

Странно, неужели у Стэнли нет в Ричмонде знакомых, кроме нее? Ведь он живет в этом городе, а с таким характером обзавестись пятью — десятью приятелями ничего не стоит. Это с ней все понятно — даже с соседями не познакомилась, но он-то! Любопытствовать Млисс не стала, ей показалось не очень вежливым интересоваться у человека, почему он пришел именно к ней, а не к кому-нибудь другому.

— Доставил я вам хлопот, нечего сказать. Но это всего только на одну ночь, больше я вам досаждать не буду. — Стэнли с аппетитом уплетал подобие салата из консервированной кукурузы, на скорую руку приготовленного Млисс. При этом он весьма забавно причмокивал. — Кажется, ваш друг не в восторге от моего визита. Я не ошибся?

Что это еще за дурацкие вопросы? Какое ему дело до ее отношений с Трэвором? Уж не задумал ли он приударить за ней? В голову лезут одни глупости — и все из-за трэворовского ухода. Именно поэтому она сейчас злится на весь мир, а заодно, и на беднягу Стэнли.

— Не знаю, Стэнли. Ушел, не попрощавшись. — Надо же кому-нибудь пожаловаться. — Даже «до свидания» не сказал.

— Ревнует. Я тоже хорош, — произнес Стэнли с видом знатока в вопросах ревности. — Ввалился, как ни в чем не бывало, попросился на ночевку. Если нужно, могу извиниться передним… завтра. Знал бы, что так получится…

— Не вините себя, Стэнли. Вы здесь совершенно ни при чем. К тому же у нас с Трэвором совсем не те отношения…

— Да? А по его насупленному виду так не скажешь. Я ему с самого начала не понравился. Он сразу решил, что я — его конкурент. Серьезно подошел к вопросу.

Млисс сделалось как-то мерзко. Слова Стэнли, конечно, могли оказаться правдой, Но он сумел странным образом вывернуть, опошлить ее чувства.

Трэвор ревновал… Почему ей раньше не пришло это в голову? Он даже не ушел, а убежал от нее. Но это так в духе Трэвора, вспомнить хотя бы ее отъезд из Волтингтона. А с другой стороны, она могла надоесть ему. Она нравилась Трэвору, а потом, после поцелуя, он понял, что все было ошибкой. Разочаровался? Нет, не то. Разочаровался после одного поцелуя? Глупо, уж кто-кто, а Трэвор на дурака не похож.

Стэнли продолжал говорить, говорить и говорить. Млисс уже не слышала его, не разбирала слов. Трэвор, Трэвор… Он ушел и, возможно, уже не вернется. Что она будет делать без него?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринты памяти - Энн Вулф.
Комментарии