SAS против ЦРУ - Жерар Вилье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это что, милая шутка? — разозлился Малко.
Лейла фыркнула.
— Почти.
— Развяжи меня и объясни, что происходит!
Она уселась возле него на диване, но развязывать не стала. Ее рука с рассеянным видом поглаживала его грудь. Она мило улыбнулась.
— Разве ты не знаешь, что ты мне нравишься? Я от тебя с ума схожу. Князь Малко Линге! Твоя кровь привлекает меня.
— Тогда развяжи меня!
— Не могу. Да и... тебе лучше оставаться связанным.
— Зачем ты разыграла эту комедию? Ловко же ты надо мной посмеялась! Поздравляю, ты великолепная актриса. Я поверил и пошел за тобой, как мальчишка.
Она нагнулась и снова поцеловала его.
— Это не было комедией. Я же сказала, что ты мне нравишься. Я говорю правду. Но мне приказали подстроить тебе эту ловушку. Я знала, что в этом случае с тобой ничего плохого не случится, и согласилась. Впрочем, если хочешь, завтра утром, когда я тебя развяжу, мы поедем на моей машине в Караж.
— Зачем? Чтобы там сбросить меня, привязанного к бочке с цементом, в озеро?
— Какой ты злой! Я не собираюсь тебя топить. В Караже у меня есть дом, там сейчас очень хорошо, там нам никто не помешает. Если хочешь, мы можем остаться там на целую неделю.
— Тебе не приходит в голову, что ты не в своем уме и сама не знаешь, что говоришь?
— Почему? Разве я не предлагаю тебе делать со мной там все, что ты собирался делать здесь? Или это ты разыгрывал комедию?
— Нет, я был искренен. Но теперь все изменилось.
— Почему?
— Потому что я лежу на этом диване, связанный, как колбаса, а это в мою программу не входило.
— Я понимаю. Но связала же тебя не я.
— Заманив при этом в пасть ко льву или волку, я не знаю, кто приказал это сделать...
— Я уже сказала, что это для твоего же блага. Эти люди хотели тебе зла. Они могли убить тебя, но я не позволила.
— Кто они? Твоя подружка Сэди?
— Зачем спрашивать, если ты сам все знаешь?
— Не знаю, а подозреваю. Почему ты согласилась на это?
Лейла рассмеялась от всей души.
— Ты шутишь? Ты что, не знаешь, кто такой отец Сэди? Если он просит оказать ему услугу, лучше не отказываться. В прошлом году один человек не послушался его, так на другой день его нашли в горах, разрезанного на куски. Его положили на доску и распилили вдоль и поперек.
— Значит, этот милый вечер был запланирован заранее?
— Нет. Когда я тебя приглашала, я еще ничего не знала. Но на другой день я рассказала о тебе Сэди. Она ответила, что это может заинтересовать ее отца.
— И тогда?
— Он сам пришел ко мне и сказал, что тебя нужно будет задержать на два дня, что это очень важно и что тебе никто не причинит зла.
— Исключая удар по голове, едва не отправивший меня на тот свет.
Она пощупала его голову и улыбнулась.
— Ты достаточно крепкий мужчина и можешь выдержать и не такое. Завтра я заставлю тебя забыть обо всем этом.
— А пока развяжи меня. Или ослабь веревки. Пусть думают, будто я развязался сам. Тогда у тебя не будет никаких неприятностей.
Она сокрушенно покачала головой.
— Я не могу этого сделать. Да и бесполезно. Ты видел... Ну, который принес тебе есть. Их трое. Они дежурят по очереди в соседней комнате и наблюдают за дверью. Им дан приказ стрелять в тебя, если ты развяжешь веревки. Даже если ты убежишь от них, в парке полно собак, натасканных на людей. Они разорвут тебя в клочья. Даже если ты умудришься выскочить из парка, на дороге всюду стоят полицейские посты, а с другой стороны — неприступные горы.
По ее глазам он понял, что Лейла не врет. Каджар был предусмотрительным человеком и организовал похищение наилучшим образом.
— Поверь, — ласково убеждала его Лейла, — лучше немного потерпеть, осталось совсем чуть-чуть.
В полном отчаянии Малко закрыл глаза. Если он не сумеет ее уговорить и превратить в сообщницу, ему конец!
— Послушай, — сказал он ласково, — ты знаешь, кто я на самом деле?
— Ты сам мне сказал. Ты — князь Малко Линге.
— Это мое имя. Но ты не знаешь, чем я занимаюсь и зачем приехал сюда.
— Нет, не знаю.
— И ты не задавала себе никаких вопросов?
— Я думаю, ты занимаешься политикой, раз у тебя есть какие-то дела с Каджаром.
— Нет, я не занимаюсь политикой. Ты знаешь, что такое секретный агент?
— Шпион?!
— Если хочешь. Но это не совсем так. Я работаю на правительство Соединенных Штатов Америки в отделе безопасности. Мой прямой начальник... ну вот как у вас Каджар.
— Понимаю.
— Надеюсь, ты знаешь о том, что наши страны, Америка и Иран — союзники?
Она засмеялась.
— Конечно, знаю. Вы нам даете много долларов.
— И тебя не удивляет, что генерал Каджар держит меня в плену и хочет убить?
— Малко, я всего лишь слабая женщина, я ничего не понимаю в политике.
— Тогда слушай, я тебе все объясню. Генерал Каджар — изменник. Он изменил своей стране, он хочет убить шаха и сесть на его место. А это очень опасно.
Она смотрела на него с каким-то новым интересом.
— Это правда, все, что ты говоришь?
— Клянусь тебе! Это истинная правда. Каджару надо помешать.
Она всплеснула руками.
— Ты с ума сошел! Это будет просто здорово, если Каджар придет к власти!
— Почему?
— Потому что Сэди — моя лучшая подруга! Знаешь, как это для меня будет выгодно?
— Ты ничего не поняла. Он хочет убить шаха!
— Ой, шах сам стольких поубивал... Это все политика. Но я бы хотела, чтобы выиграл дядя Тимур. Он такой красивый мужчина! Разве ты его не видел? В белом кителе. У него столько орденов...
— Лейла, ты что, издеваешься надо мной? Она удивленно посмотрела на него.
— С чего ты взял? Зачем мне над тобой издеваться?
— В таком случае ты совершенно безнравственна!
— А что это значит?
— Ничего. Развяжи меня!
— Нет, лучше не настаивай. Если я это сделаю, они меня потом убьют. Я знаю про них слишком много, и на твоей совести будет моя смерть.
— Ничего они тебе не сделают. Я этого не допущу.
— Ой, ты рассуждаешь, как ребенок, — прошептала Лейла, целуя его.
— Я не ребенок, и ты об этом прекрасно знаешь. Хорошо, отнеси от меня записку. Я скажу кому.
— Нет, я боюсь. Тимур меня убьет. Если он узнает, сразу убьет. А сейчас мне пора. Я ухожу до вечера. Мне пора на работу, а завтра праздник, и я весь день проведут тобой.
И прежде, чем он успел что-то сказать, она скользнула своей бесподобной походкой к двери.
Разочарованный, он откинул голову. Через несколько минут в комнату вошел иранец.
Малко уже имел удовольствие видеть его. Страж проверил надежность веревок. Да, они все предусмотрели и не хотели рисковать.
— Хочешь заработать много денег? — спросил Малко на фарси.
Человек посмотрел на него с явной заинтересованностью.
— Это очень просто. Развяжи веревки, и я дам тебе тысячу туманов.
— Ага, а потом генерал убьет меня. Предпочитаю остаться бедным, но живым.
Он повернулся и ушел. И этот отказался от таких денег! Значит, они сильно запуганы. Малко потерял последнюю надежду.
Перед лицом столь явной бесперспективности он решил немного вздремнуть. Чтобы опять попытаться хоть что-то предпринять, надо было дождаться ночи. Они снова придут проверять его, тогда можно будет попробовать нанести удар и вытащить каким-нибудь образом нож, висящий в ножнах на поясе у этого цербера. А если не удастся, что ж, он рискует получить пару ударов.
Малко проснулся от шума подъехавшей машины. Затем донесся разговор на фарси. Говорили несколько человек, но один голос принадлежал Тимуру Каджару. Малко снова закрыл глаза и притворился спящим.
Заскрипели половицы под тяжелыми шагами, чья-то сильная рука тряхнула его за плечо. Малко открыл глаза. Возле дивана, прямо над ним, стоял генерал, по обе стороны от него — два гориллоподобных телохранителя со свирепыми рожами.
— Как вы себя чувствуете, господин Линге? Обращение было вежливое, можно сказать, светское.
— Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы меня развязали, — сухо ответил Малко. — Надеюсь, вы понимаете, какую берете на себя ответственность, обращаясь подобным образом с австрийским подданным, являющимся должностным лицом американского правительства?
Каджар от души расхохотался. Он вытащил из кармана пачку сигарет.
— У вас великолепно развито чувство юмора, господин Линге. Но не волнуйтесь, вас развяжут в скором времени. Тогда вы сможете идти на все четыре стороны.
Нотки угрозы проскочили в его интонациях, и Малко решил не вступать в прения.
— Должен вас поздравить, — продолжал Каджар, — вы весьма догадливый человек, дорогой мой. Для чужака, совершенно не знакомого со страной, вы отлично развернулись и преуспели.
— Благодарю за комплимент.
— Но вы чуть были не навлекли на меня массу неприятностей. Я бы мог здорово погореть, окажись ваш посол чуточку расторопней.
Малко позволил себе немного поиронизировать.