Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Графиня по воле случая - Мишель Умллингем

Графиня по воле случая - Мишель Умллингем

Читать онлайн Графиня по воле случая - Мишель Умллингем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 56
Перейти на страницу:

– Я твой муж. – Его губы вновь жадно прильнули к ее губам.

Она попыталась оттолкнуть его от себя, но чуть не упала.

– Я обещаю искушать тебя, искушать, как никогда прежде, – хрипло проговорил он.

При этих его словах Эмили захотелось отбросить всякую сдержанность и радостно принять его в свои объятия. Но она все еще боялась довериться ему.

– Ну, можешь попытаться, – отозвалась она, и пришла в ужас, поняв, на что дала согласие.

Глава 14

Эмили крепко держала Викторию на руках. Доктор Парсонс оставил ей бутылочку укрепляющей микстуры.

– Давайте ей это вечером, перед сном, – сказал он. – Ее беспокоят ушки.

Стивен был рад тому, что Виктории, судя по всему, не грозит вторая такая же ночь, как вчера. Он подавил зевок и подумал, что хорошо бы отдохнуть.

Но сначала ему необходимо было сделать еще шаг к идентификации своего противника. Пока его с Карстерсом и Холлингфордом объединяла только загадочная татуировка.

Войдя в библиотеку, он принялся рыться на своем столе в поисках бумаги для очередного списка, как вдруг заметил за шторой Ройса.

– Выходи. Я вижу, что ты там прячешься.

Ройс осторожно выглянул из-за тяжелой шторы.

Стивен заметил у него в руках потрепанную книгу. Мальчик прятал ее за спиной.

– Что ты там читаешь?

– Ничего.

– Могу я взглянуть?

Ройс покачал головой:

– Она моя.

– Почему бы тебе не почитать ее вслух, чтобы я тоже мог послушать? Может быть, мне понравится. – Он склонил голову набок и прочитал название на корешке: «Благоухающий сад».

Стивен с трудом подавил смех. Надо отдать парню должное, он выбрал одну из самых нескучных книг. Помнится, он и сам пробовал на практике несколько любовных поз, подробно описанных в книге. Но прочесть руководство на французском языке мальчик не сможет.

– Интересная история? – спросил он.

Ройс нахмурился:

– В ней красивые картинки.

Ну еще бы, с усмешкой подумал Стивен. Эмили была бы в ярости, если бы знала, что изучает ее любимый племянник. С другой стороны, Ройс не первый мальчишка, которому удалось отыскать в фамильной библиотеке эту книгу.

– Мне нужна твоя помощь в одном небольшом деле, если ты не против.

– Я читаю, – заявил Ройс. – Сейчас у меня нет времени.

– Ах вот как. Вообще-то речь идет о татуировке, которая была и у твоего отца.

Ройс навострил уши.

– Видишь ли, я хотел бы срисовать узор, чтобы узнать, что он означает. Но татуировка у меня сзади на шее, и я не могу ее как следует разглядеть. Может быть, ты подержишь для меня зеркало?

– Я занят, – возразил Ройс.

Ну что ж, если для того, чтобы привлечь мальчишку, нужно приложить немного смекалки, пусть будет так. Он позвонил Фарнсворту и попросил принести два зеркала. Ройс делал вид, что внимательно изучает изображение пары любовников в позиции крест-накрест. Стивен с трудом удержался от комментариев.

Фарнсворт вернулся, неся зеркала и поднос с фарфоровой тарелкой с аккуратно уложенными ломтиками кекса и ароматными половинками клубничных ягод в сладкой сливочной заливке.

–- Милорд, это прислала леди Уитмор.

Стивен попробовал десерт, наслаждаясь его изысканным вкусом. Похоже, это извинение с ее стороны. Он не сомневался, что приготовление такого блюда потребовало немало времени.

Стивен предложил кекс Ройсу. Тот взял кусочек и принялся обмакивать его в сладкий соус, мыча от удовольствия. Доев, вытер руки о штаны и вернулся к своей книге.

Прикончив десерт, Стивен отставил тарелку, сложил несколько книг в стопку на краю стола прислонил к ним зеркало. Затем расстегнул рубашку и спустил ворот, поместив второе зеркало между колен, чтобы лучше видеть рисунок.

Макая перо в чернильницу, Стивен тщательно перерисовал узор. Замысловатые черные символы напоминали знаки какого-то древнего языка. Квентин, помнится, предположил, что это санскрит.

– Твой папа когда-нибудь бывал на Востоке? – спросил Стивен.

– Да. – Ройс повернул книгу и поднес ее ближе к свету, пытаясь что-то рассмотреть. – И я когда-нибудь тоже поеду в Индию.

– Почему в Индию?

– Наш дворецкий Анант был из Индии. Он рассказывал мне о сражениях между их войсками и нашими. Он сам однажды распорол человеку живот саблей. Когда-нибудь я тоже научусь вспарывать животы.

– Да уж, достойное занятие. – Стивен с удивлением увидел, что Ройс отложил книгу в сторону.

– Я хочу стать солдатом.

Серьезность этого заявления заставила Стивена задуматься.

Ройс подошел и встал рядом.

– Вот здесь у вас неправильно, – сказал он.

Стивен вручил ему перо, и Ройс перерисовал узор заново.

– Спасибо. – Рисунок не походил ни на что виденное Стивеном раньше. – Тебе знаком этот символ?

– У папы был такой же на руке.

– Когда он появился?

– Год назад. Когда он ездил в Индию с Анантом.

– А где сейчас Анант?

– В деревне, наверное. Папа велел ему уехать, когда у нас не осталось денег на слуг.

Так, может быть, именно этот человек способен пролить свет на смысл загадочной татуировки. Стивен отложил рисунок в сторону.

– Значит, ты хочешь стать солдатом?

Мальчик энергично кивнул. Стивен не стал говорить Ройсу, что ему придется научиться управлять своими землями, ведь он унаследовал от деда и отца титул барона.

– Значит, тебе придется научиться ездить верхом, да?

В глазах Ройса внезапно вспыхнула надежда.

– Мы никогда... Я имею в виду, я никогда еще не ездил на лошади. – Ройс ухватился обеими руками за руку Стивена. – Мы можем пойти сейчас?

При прикосновении этой маленькой ладошки у Стивена сердце сжалось в груди. Он всегда хотел стать хорошим отцом, не таким, каким был его собственный. Ройс ему не родной по крови, но он за мальчика в ответе.

– Да, можем. Пойдем.

Они направились к выходу и встретили Эмили. Стивен преувеличенно вздохнул и передал взглядом: «Что же тут поделаешь?» Ройс трещал без умолку.

– И я обязательно научусь скакать галопом и буду скакать быстрее всех! Обгоню кого угодно!

У жены на золотисто-медовых волосах белела полоска муки, и никогда еще ни одна женщина не казалась Стивену такой привлекательной. Ему хотелось зацеловать ее до бесчувствия.

– Кекс был великолепен. – Он поймал руку Эмили и поцеловал внутреннюю сторону запястья, обхватил ее рукой, притянул к себе я поцеловал. Поцелуй получился слишком коротким, но мягкость ее прикосновений и витавший над ней аромат ванили воспламенили его.

– Дядя Стивен, ну пойдем же! – Ройс тянул его дальше, и Стивен в конце концов уступил.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Графиня по воле случая - Мишель Умллингем.
Комментарии