За гранью добра и зла - Владимир Батаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Командира стражи не пришлось ждать долго. По его неподвижному лицу невозможно было понять, как он воспринимает моё вторжение. Окажись на его месте здешний средневековый громила, это упростило бы дело. А с этим типом я бы не сел в покер играть, по его каменной роже не понять, когда блефует.
— Я посланник Лорда Дракона, — объявил я, продемонстрировав наруч.
— Только не говори, будто прибыл с дипломатической миссией, — отозвался начальник стражи, указав на пятна крови на земле, оставшиеся после знакомства привратника с моим кулаком.
Я не позволил сбить себя с толку и продолжил гнуть свою линию:
— Если вы не желаете войны с моим Лордом, то немедленно отпустите мою жену, которую похитили этой ночью из таверны, где мы остановились, и незаконно удерживаете.
— А если мы желаем войны? — спокойно уточнил собеседник. Я заметил, что когда он говорит, то не шевелит губами, а только чуть приоткрывает рот, но, несмотря на это, речь звучит вполне отчётливо.
Так, либо он мне не поверил, либо на угрозу войны с Драконьим Лордом ему плевать. Может, они и так уже воюют или владения Драконлорда отсюда настолько далеко, что никакое нападение невозможно.
— Это должна решать правительница, а не ты. Она, кажется, желала меня видеть?
Я не надеялся, что с правительницей окажется проще договориться. К тому же, раз она телепатка, то мигом раскроет мой блеф. Но, возможно, удастся захватить её в заложницы — даже если у неё и впрямь много тел, всё же вряд ли она готова ими так легко разбрасываться, наверняка подчинить чужой разум дело долгое и непростое. Мечи у меня наверняка отберут перед встречей, но когти-то вырывать не будут же, очень удачно, что при перемещении в этот мир я обзавёлся таким удобным природным оружием.
— Она ещё спит, — отозвался командир стражи.
— Так пойди и вытряхни её из постели, иначе я сделаю это сам! Не думаешь же ты, будто эти олухи, — я указал в сторону солдат, — сумеют меня остановить?
Солдаты заметно напряглись, ожидая нападения.
— Хорошо, пойдём, — махнул рукой начальник стражи и направился к замку, не проверяя, следую ли я за ним.
Я, разумеется, пошёл следом, каждую секунду ожидая выстрела в спину, но не подавая вида. В конце концов, вряд ли это меня убьёт, разве что в сердце попадут или в голову. Но выстрелов не последовало.
Поскольку было раннее утро, большинство обитателей замка видимо ещё спали. Хотя, может быть, помещения для слуг просто находились в другой части здания. Во всяком случае, по дороге мы никого не встретили, пока не поднялись на третий этаж.
Когда мы шли по коридору, я услышал, как позади открылась дверь. Я резко обернулся и увидел всадника Бури. Похоже, я рано обрадовался, и начальник стражи вёл меня вовсе не к правительнице, а к протектору Шторму. Выхватив меч, я бросился на Буреносца. Он не ожидал нападения и не успел достать оружие. В противном случае мне бы не поздоровилось — оказаться в не слишком широком коридоре между двумя противниками, один из которых умеет метать молнии, а другой вовсе не человек и неизвестно, на что способен, определённо было бы не лучшим тактическим расположением.
Я ударил Буреносца мечом в живот и резко дёрнул клинок вверх, рассекая грудную клетку. По счастью, Всадник Бури был без доспехов. Мне снова повезло, но полоса удачи не могла длиться бесконечно.
Как ни странно, командир стражи и не думал нападать на меня. Судя по всему, смерть Буреносца его ничуть не волновала.
— Хотел завести меня в ловушку? — угрюмо осведомился я.
— Я не знал, что один из Буреносцев здесь, — спокойно ответил он. — Идём, я провожу тебя к правительнице.
В этот момент дверь, из которой вышел Всадник Бури, открылась и на пороге показалась сама правительница — во всяком случае, одно из её тел, которые я видел на площади. Видимо, она услышала шум и решила выяснить, что происходит. Её вид — а она была полностью обнажена — объяснял присутствие здесь Буреносца и отсутствие на нём брони — в спальню к женщине в доспехах не ходят.
Я втолкнул её в комнату и, встав у неё за спиной, приставил лезвие меча ей к горлу.
— Я прослышал, что ты хочешь меня видеть, — прошипел я ей в ухо. — Так вот, я здесь. Только твои слуги что-то не спешили меня к тебе вести.
— Ты чего-то хочешь. — Она не спрашивала, а констатировала факт, причём совершенно спокойным тоном, не обращая внимания на меч у горла. — Это связано с твоей… спутницей.
— Ты прямо мысли читаешь, — усмехнулся я.
— Именно так, — подтвердила она.
Надо же, а я надеялся, что для использования телепатии ей понадобится хотя бы видеть меня. Хотя, может и врёт, не надо быть Шерлоком Холмсом, чтобы догадаться, зачем я пришёл.
— Прикажи немедленно освободить её и привести сюда, если хочешь и дальше пользоваться этим своим телом, — потребовал я. — И не думай, будто я не смогу тебя прирезать, потому что ты женщина. Я знаю, что ты нелюдь.
— Я не пленила твою спутницу.
— Мне плевать, сделали это твои солдаты или Всадники Бури. Как с ними договариваться — это твои проблемы. Как-нибудь сумеешь, ты, вижу, с ними в весьма тесных взаимоотношениях.
Начальник стражи спокойно зашёл в комнату и встал у порога. Что-то он не спешил на помощь своей госпоже.
— Инс, — обратилась к нему женщина, — разоружи его, но не убивай.
— Не дёргайся, не то горло ей перережу, — пригрозил я.
Стражник молча вытащил меч. Клинок оказался необычным, с пилообразным лезвием — затачивать его наверняка жуткая морока, но раны наносит премерзкие.
— Я сказал, не подходи! — повторил я, отодвинувшись от заложницы на длину руки, чтобы меня труднее было достать.
Но он не собирался вступать в дискуссии. По-прежнему молча приблизившись, гвардеец рубанул с замаха, рассекая тело правительницы наискось, а заодно перерубив и мой клинок. Что ж, выходит, свои тела правительница и вправду не ценит. А вот волшебные мечи мне уже начали надоедать. Если их в этом мире всего-то дюжина, почему на моём пути попадается уже третий — это не считая клинков Буреносцев. Теория вероятности приказала долго жить или это влияние магии Пророчества, из-за которого я стал чем-то вроде узла на Полотне Судьбы, к которому сходятся все важные нити?
— Брось меч, — приказал начальник стражи. Как там его назвала правительница? Инс — что за дурацкое имечко? Интересно, оно что-то значит?
Я почти послушался приказа и швырнул в него обломком меча, одновременно выхватив второй. Я не стал перекладывать его в правую руку, хотя левой дерусь чуть похуже, зато на правой наруч, которым смогу парировать удары. Впрочем, если меч гвардейца действительно один из «драконьих когтей», то сломать его не удастся. Я не слишком беспокоился — Инсу велено меня не убивать, а вот меня ничто не сдерживает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});