Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Замок Расколдованный - Джон Де Ченси

Замок Расколдованный - Джон Де Ченси

Читать онлайн Замок Расколдованный - Джон Де Ченси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 41
Перейти на страницу:

— Вот это кайф! — прокричал Снеголап, когда они очутились на противоположной стороне. — Я думал, помру от этой жары.

— Теперь ты в порядке? — спросил Джин.

— Да, теперь все будет отлично. Но я больше никогда не стану жаловаться на жизнь в замке.

Линда посмотрела на Шейлу.

— Ты сделала это, — сказала она.

— Я? — удивилась Шейла. — Каким образом?

— Не знаю. Я пыталась, однако ничего не срабатывало. У меня не получалось вызвать портал. А ты продолжала пробовать, и тебе удалось.

— Но…

— Линда права, — сказал Джин. — Это, должно быть, твоя магия. Откуда ты взяла её в этом храме, можно только догадываться. Но я думаю, она была у тебя все время, просто ты этого не осознавала.

Шейла пожала плечами.

— Как скажете. Все, что я сделала, — это пожелала вернуться назад.

— Что ж, это единственное известное мне место, где желания — словно скакуны и на них можно путешествовать. Ты желаешь, и ты получаешь. Возникает ещё один интересный вопрос…

Линда прервала рассуждения приятеля:

— Да! Возможно, талант Шейлы заключается именно в сотворении порталов!

— Как? — спросила Шейла.

— Надеюсь, — задумчиво произнес Джин. Он указал на пустую стену. — Попытайся сотворить портал, скажем, прямо здесь.

— Какой портал?

— Ну что ж, начнем с крупного. Портал, который ведет домой.

Глаза Шейлы расширились.

— Ты думаешь, получится?

— Почему нет? Попробуй. Или любой другой портал. Заставь его появиться.

Шейла попыталась, но не знала, с какой стороны подойти к этому новому для неё занятию.

— Что-то не так, — задумчиво произнесла она. — В храме это было по-другому. Как ты и сказал, другой мир, другие законы. Однако я ощущаю здесь какую-то магию. Не думаю, что чувствовала её раньше. А может, просто не осознавала своих ощущений. Джин выглядел не особенно довольным.

— Все это так сложно. Ты можешь делать это там, но не можешь здесь. Линда — наоборот. Теперь ты должна привыкнуть к законам замка. Проклятье, почему все всегда так непросто? — Он принял напыщенную позу. — Что ж, черт возьми. Нам, таким, как Джон Уэйн, не до тонкостей.

— А что случилось с Сирано? — поинтересовалась Линда.

— Этот слюнтяй с большим носом, сражавшийся жалкой шпажкой? Фи!

— Джин, мне кажется, жара не пошла тебе на пользу.

— Просто я голоден. Как насчет того, чтобы раздобыть жратвы, женщина?

— Ты прав, приятель.

Снеголап повернулся к Шейле и тихо спросил:

— Неужели все люди частенько ведут себя так же глупо?

Шейла рассмеялась.

— Да.

Линда заметила лежащие тела первой. Компания осторожно пробиралась по коридору, и девушка первой завернула за угол. Она застыла на месте и поднесла ладони ко рту. Джин вытащил меч, подошел к Линде и замер. Нахмурившись, он медленно опустил меч в ножны.

Шейла выглянула из-за угла. Коридор впереди был завален мертвыми синекожими; казалось, их скопилось там несколько десятков. Большинство тел было разрублено на кусочки. От этого зрелища Шейлу затошнило, но не так сильно, как это могло случиться днем раньше.

Джин осмотрел несколько тел, затем повернулся к товарищам.

— В замке появился кто-то ещё, — мрачно сказал он.

Главная башня. Возле лестничной клетки

Квип был вором большую часть своей жизни, пройдя выучку ещё в юном возрасте, когда крал фрукты с тележек мелких торговцев на рыночной площади, в родном городишке Данвиддене. Он мог припомнить много славных погонь по узким улочкам, всего в половине шага от констебля и его людей. Не особенно приятные воспоминания Жизнь вора в самом деле сурова, и никогда она не была более мрачной, чем в ту ночь, когда он мерил шагами камеру в ожидании виселицы на рассвете.

Мрачная, темная ночь неожиданно стала ночью его освобождения. Случилось чудо. Дальняя стена камеры испарилась, открыв проход в величественный замок, подобных которому он не только никогда не видел, но даже не надеялся увидеть.

А главное, в этом грандиозном и таинственном месте он был волен предаваться своему занятию, абсолютно не встречая препятствий со стороны хозяев.

Это, как приходилось признать, несколько уменьшало удовольствие.

Но имелся маленький подвох. Нечто вроде ложки дегтя в бочке меда. В этом проклятом месте не было ничего. Ни единого крохотного гранатика, ни крупинки аметиста, ни грамма серебра во всем замке и ещё меньше алмазов, рубинов или золота. По крайней мере, ничего, что он смог бы обнаружить. Даже проклятые подсвечники оказались медными!

Но еда сошла бы даже для принцев и не стоила ни гроша человеку, который наедался до отвала и напивался до умопомрачения. Гости к тому же были приятными собеседниками, если только не занимались своими делами, что происходило большую часть времени. Короче говоря, замок был отличным местом для того, кто желал развлекаться в одиночку.

Если бы только он мог найти что-то ценное для вора! К тому же неплохо бы отыскать путь обратно в свой мир…

Да, но он обшарил это место тысячи раз с тех пор, как год назад очутился в замке. Пути назад не было, или же он таился в неком недоступном месте. А если бы Квип и позволил себе потратить время на размышления по этому поводу, если бы заставил себя пораскинуть мозгами и разобраться с собственными желаниями, то обнаружил бы, что больше всего хочет остаться здесь.

И все же Квип отчаянно тосковал по какому-нибудь занятию, чтобы убить время, а поиски добычи оказались самым лучшим из того, что он мог придумать. Так у него появилась привычка временами, когда им овладевало соответствующее настроение, срываться в дальние экспедиции по замку в поисках легендарной сокровищницы, о которой он столько слышал. Все эти разговоры были сущим вздором, и он это прекрасно знал, но поиски являлись хоть каким-то делом. Он нуждался в них. Они его поддерживали.

Как раз во время одной из подобных экспедиций Квип встретил тучного молодого человека и его темнокожую подружку.

— Вы хотите сказать, что до сих пор не видели синерожих? — удивилась девушка.

— Ни разу. Какого типа эти создания? Она сверкнула темными глазами.

— Да уж, это такие типы…

— Я имею в виду…

— Я знаю, что вы имеете в виду. Они ужасные, уродливые синие парни с большими ступнями и множеством зубов.

Молодой человек, назвавшийся Барнаби, добавил:

— Это касается их внешнего вида. Никто не знает, из какого портала они появились. Они начали нападение около… — Он почесал в затылке. — Иисусе, Дина, как давно это было?

Она покачала головой.

— Понятия не имею. Кажется, прошли дни, но я понимаю, что на самом деле много меньше. Скажем, часов десять.

— Должно быть, побольше.

— Ладно, допустим, двенадцать. Или пятнадцать?

— Итак, это началось совсем недавно, — вмешался Квип.

— Да, но как вы пропустили это? — поинтересовалась Дина.

— Я находился в дальней части замка, где-то в районе внешней стены. Мне пришла в голову идея исследовать кое-какие башни неподалеку от неё.

— Вы бродите в одиночку? Но как вы находите дорогу?

— Просто привык. Слуга показал мне туннель между центральной частью и внешними сооружениями. Я не видел там ничего тревожного.

— Что ж, по крайней мере, это значит, что они захватили пока не весь замок, — вздохнул Барнаби.

— Было бы странно, если бы им это удалось. Замок — очень большое сооружение. Иногда я думаю, что у него вообще нет пределов.

— Я понимаю, что вы имеете в виду. И, тем не менее, похоже, что вся центральная часть под контролем синерожих.

Квип в задумчивости потеребил бороду.

— Вполне вероятно. Вы говорите, они напоминали военный отряд?

— Очень хорошо организованный, с прекрасной тактикой, хотя они не лучшие в мире бойцы на мечах. Просто очень квалифицированные солдаты.

— И весьма опасные, без сомнения. Что ж, похоже, не остается ничего иного, кроме как укрыться в подходящем мире.

Барнаби кивнул.

— Мы пытались, но, как видите, нам не очень повезло.

— Да уж, — согласился Квип. — Но я подозреваю, что в основном это из-за неопытности, невезение ни при чем. Здесь слишком много порталов. Надо знать, какой выбрать.

— Ну, мы были бы благодарны за любую помощь.

— Ладно. — Квип отнюдь не пришел в восторг от перспективы взять парочку неоперившихся птенцов под свое крыло. Подобная обуза изрядно замедлит его передвижения. И все же он не мог преспокойно оставить их выпутываться самостоятельно, потому что не имел ни малейшего желания споткнуться об их тела через день-другой.

— Я знаю одно местечко, — сказал он. — Иногда я там обедаю. Это достаточно далеко от гостевых покоев.

— Прекрасно, — воодушевился Барнаби. — Мы бы хотели пойти с вами, если вы не возражаете.

— Как вам угодно, сэр.

«Вижу, ты ног под собой не чуешь от радости, — с досадой подумал Квип. — Черт бы побрал мою глупость и мягкосердечие».

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замок Расколдованный - Джон Де Ченси.
Комментарии