Хозяйки таинственного дома Коуэлов (СИ) - Арниева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, приятно познакомиться.
— Миссис Эвет, мы вот с угощением, здесь яблоки и немного грибов, — произнесла, чуть приподняв корзинку, — куда её отнести.
— Грибы? Надо же… и яблоки будто с ветки, прошлогодние почти закончились, да и те, что сохранились — дряблые.
— Миссис Эвет, а помидоры, огурцы, зелень разную весной и зимой продают в Терсе?
— Так холодно же, ничего не вырастет, — снисходительно улыбнулась старушка, а у меня после её слов, кажется, созрел план, правда, заниматься продажей овощей зимой не в сезон, конечно, выгодно, но втроём мы не осилим. Поэтому надо хорошенько поразмыслить над этим делом, вон, кажется, и Алинка с Натальей тоже поняли, к чему был мой вопрос и, судя по их довольным лицам, они меня поддержат.
— Ну да, а зима здесь какая? Холодная? Снег идёт?
— Да, милая, и пурга бывает, куда же без неё, а когда снега много, с гор Хархэма лавина иногда сходит.
— Спасибо, — поблагодарила старушку, ещё раз уточнив, — так куда корзинку? Мы спешим, надо пару вопросов уладить в банке.
— Ох… заболтала я вас, на крыльцо поставь и пойдёмте провожу вас, возле вас снова столпотворение, — проговорила миссис Эвет, поспешила к мощённой камнем дорожке. Вскоре мы вышли за ворота милого домика и, опасливо осмотревшись, рванули в переулок, что выведет нас на улицу, от которой всего двадцать минут ходу до площади Риом.
Глава 26
— Ощущение нереальности не покидает меня, — прошептала Наташа, осторожно провела рукой по каменной кладке одного из домов, — я с девчонками читала книги про разных там попаданок, но никогда бы не подумала, что такое произойдёт со мной. Ха! В отличие от героинь мне повезло, я встретила вас! Боюсь представить себе, что бы я делала…
— Пару часов ошарашенно бегала вокруг поместья, разыскивая нужную тропинку, чтобы вернуться домой, а потом взялась за работу, — тихонько рассмеялась я, тоже с интересом рассматривая старинные улочки. Как бы это ни выглядело странно и убого, мне здесь всё же нравилось. Невысокие домики, тишина и воздух без выхлопных газов и прочей ядовитой вони.
— Здесь людей мало, — заметила Наташа, что-то показывая моей дочери на стене дома.
— Мы просто идём по переулку, как только выйдем на центральные улицы, ты удивишься, городок хоть и мал, но густо населён.
— Мама, а к мистеру Ригби зайдём?
— Наверное, не сегодня, — ответила, с опаской взглянув на мужчину, появившегося из-за угла прилегающей улицы. Всклокоченные волосы, большой с горбинкой нос, изъеденные рытвинами щёки и маленькие глазки под густыми лохматыми бровями. На нём был надет коричневый полуфрак с множеством медных пуговиц спереди, шейный платок в яркую клетку был помят, а в грязно-белых панталонах явно ползали на коленях. Мужчина, заметив нас, рассеянно огляделся, некоторое время невидяще пялился перед собой, вскоре отправился дальше неровной, шаркающей походкой.
— Страшно, — пробормотала девушка, невольно передёрнув плечами, — я думала, он набросится на нас.
— Знаешь, что удивительно? Здесь, хоть вот таких, как этот мужчина, хватает, но большинство жителей добрые. Любопытные, даже назойливые, но добродушные. Сейчас на рынок придём, и ты в этом убедишься.
— Честно признаться уже не терпится, — проговорила девушка, не прекращая осматривать дома, клумбы, железные или кирпичные заборы. С восторгом зависла у маленькой тележки, оставленной кем-то у ворот. Несколько минут разглядывала мощённую камнем дорогу, удивляясь чётко подогнанным булыжникам. Всё для Наташи было интересным и восхитительным, впрочем, как и нам...
Пройдя ещё немного, мы свернули на более оживлённую улицу. Здесь уже время от времени проезжали небольшие кареты и двуколки. Люди встречались, судя по одежде, разных сословий. Простые жители преимущественно носили одежду из серого и коричневого сукна. А те, что побогаче, платья с турнюром, сшитые из ткани поярче и подороже. Кто-то спешил, кто-то катил перед собой гружёную тележку, женщина несла полную корзинку снеди, а бородатый седой мужчина чуть ли не волоком тянул на верёвке козу. А кто-то просто неспешно прогуливался с подружкой, наверняка сплетничая о такой же, как и они, товарке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А там что? — спросила Наташа, показав на торчащий из-за домов шпиль, не дождавшись ответа, уже с восторгом разглядывала двух мальчишек, пронёсшихся перед нами. На ребятне были надетые забавные короткие курточки и такие же короткие штанишки, а шляпки, держащиеся на голове с помощью тесёмки, весело подпрыгивали в такт их бегу.
— Не знаю, это, наверное, за площадью Риом, мы там ещё не были, — проговорила, взяв дочь за руку, повернула в переулок, предупредила девушку, — идём, сейчас будет шумно и небезопасно, так что не отставай.
Пара метров между лотками, которым не хватило места на площади, и мы вышли в хаос, едва успев отскочить от катившейся на нас бочки.
— Это и есть площадь Риом? — ошеломлённо пробормотала Наташа, потрясённо разглядывая столпотворение. Алинка тоже с восторгом рассматривала снующий по площади народ, лотки с товаром, заграждения с крикливыми гусями и грозными индюками. Мне же оставалось следить за тем, чтобы девчонок не задавило, не прибило и не столкнуло. Взяв обеих за руки, лавируя между торговыми рядами, выбирая, по моему мнению, самый безопасный путь, стараясь держаться поближе к лавкам и магазинчикам, но не настолько близко, чтобы на нас со второго этажа ничего не сбросили, я вела двух девчонок к банку.
— Мам, там Глэн! — произнесла дочь, показав в сторону небольшого лотка, находящегося через два ряда от нас, — подойдём к нему?
— Да, конечно, — ответила, решительно направилась к доставщику, который у нас после совместной встречи у ворот с префектом не появлялся.
— Глэн! Здравствуй! — поприветствовала Алина вдруг смутившегося парнишку, который тотчас понуро опустив голову, невнятно буркнул в ответ: «Здрасте».
— Добрый день, Глэн, — поздоровалась и я, беглым взглядом осмотрев корзинки разных размеров и форм, выбрала небольшую, спросила, — сколько эта стоит?
— Семь абалов, миссис Коуэл.
— Отлично, беру, — произнесла, отсчитав семь медяшек, высыпала их на стол, как бы между прочим проговорила, — ты не мог бы нам помочь? Пока мы решаем вопрос с документами для мисс Натали Коуэл в банке, купи, пожалуйста, два десятка яиц, две бутылки молока, крынку сметаны, два шарика масла, и ещё нам мука понадобится… да, может, подскажешь, где семена овощей купить?
После каждого сказанного мной слова мальчишка словно оживал. Плечи распрямились, морщинка между бровей разгладилась, сжатые в узкую полоску губы разомкнулись, а в глазах горел огонь и удивление.
— Конечно, миссис Коуэл, а вы… разве не сердитесь, что я тогда префекта… — недоговорил мальчишка, виновато отводя в сторону свой взгляд.
— Нет, конечно, как ты мог префекту отказать, — улыбнулась разволновавшемуся ребёнку, добавив, — мы без твоей помощи не справимся.
— Ладно, миссис Коуэл, помогу, — важно кивнул парнишка, деловито оглядев свой товар, продолжил, — сейчас мать придёт, остался присмотреть за корзинами, и я всё вам куплю.
— Отлично, давай встретимся здесь через полчаса, у меня сегодня будет большой заказ, а о семенах тоже не забудь, нам они нужны.
— Какой занятный парнишка, — хмыкнула Наташа, стоило нам только отойти от лотка с корзинами на пару шагов, — важный такой, что за история с префектом и почему он чувствовал себя виноватым?
— Оберон вынудил его нас позвать, — пояснила, огибая лоток с упряжью и сёдлами, двигаясь по направлению к банку, до которого осталось совсем немного, ощутив странное волнение, проговорила, — позже расскажу, мы уже пришли.
В банке, как и в прошлый раз, было пустынно, прохладно и мрачно. Сотрудники словно неживые продолжали безмолвно стоять у стены, за стойкой находился угрюмый старик, а у дверей начальника банка маячил парень лет двадцати, нетерпеливо кого-то или чего-то дожидаясь.
— Добрый день, подскажите, мистер Бенсон в кабинете?