Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская проза » Джим-кнопка и 13 Лютых - Михаэль Энде

Джим-кнопка и 13 Лютых - Михаэль Энде

Читать онлайн Джим-кнопка и 13 Лютых - Михаэль Энде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 37
Перейти на страницу:

Пираты вытаращились на него полными удивления и ужаса глазами. Лукас в восторге хлопнул Джима по плечу и восклилкнул:

– Черт меня подери, парень, ты со всем сам справился?

– Да, – ответил Джим.

– Это неслыханно! – заявил капитан могучим басом, а матросы пробурчали, полные почтения:

– Молодчага, этот Джим Кнопка!

– Конечно, без хитрости не обошлось, – пояснил Джим, – а то я бы ни за что не одолел 13 лютых!

И он рассказал обо всем с самого начала. Общество хранило удивленное молчание. Только один пират пробормотал себе под нос:

– Вот черт, такого парня да нам бы в атаманы, мы бы еще много чего смогли.

Лукас для начала раскурил свою трубку. Вот он выпустил из нее первое дымное облачко, и его голос зазвучал почти торжественно:

– Джим Кнопка, ты и впрямь молодец, таких я никогда не встречал!

И тут маленькая принцесса, еще не сказавшая ни слова, подошла к Джиму, и, покраснев, проговорила своим птичьим голоском:

– Джим, пожалуйста, прости меня за все, что я сказала и натворила. Теперь я знаю, что ты не только самый отважный, но и самый умный. А таким сообразительным вовсе не надо уметь ни читать ни писать.

Джим улыбнулся ей и задумчиво ответил:

– Я подумал, Ли Си. Ты была права. Теперь я возьмусь за учебу.

Потом они отвели разбойников в темницу, и Джим запер за ними дверь.

Вернувшись в зал, они уютно устроились на медвежьих шкурах и съели все, что еще оставалось от жареной свинины.

Джим так устал, что заснул с недоеденным куском мяса в руке. Один за другим все мало помалу последовали его примеру. Только Лукас с капитаном по очереди стояли на вахте и поддерживали огонь. Так прошла ночь. 

Глава 25, в которой Джим Кнопка узнает секрет своего рождения

На следующее утро – это значит, что часы капитана показали, что где-то снаружи взошло солнце, ведь из «Ока шторма» нельзя было выглянуть – Ли Си приготовила для всех из разбойничьих запасов вкусный завтрак, состоявший из корабельных сухарей, соленого масла, сардин, копченого сига, омарового майонеза и кофе в большущем кофейнике. За едой Джим еще раз со всеми подробностями рассказал о том, про что говорили морские разбойники. Когда он дошел до места с короной и пергаментом, Ли Си спросила:

– А они не сказали, где остались те вещи? Это очень важно.

– Нет, – ответил Джим, – ничего не сказали.

– Будем искать, – предложил Лукас, – наверняка все спрятано где-то здесь.

После завтрака они зажгли факелы и отправились в путь по бесчисленным ходам и пещерам лабиринта.

Совсем скоро Ли Си с Джимом обнаружили сокровищницу пиратов.

Держась за руки, дети в удивлении шагали по огромному помещению, заполненному от пола до потолка всевозможными драгоценностями. Там стояли разные предметы из золота и серебра, начиная с подсвечников и ванн и кончая кубками, серебряными ложечками и наперстками! Сундуки и шкафы были забиты украшениями, монетами и драгоценными камнями, между ними лежали тюки шелковых покрывал, расшитых жемчугом, а на полу были расстелены персидские ковры. Разумеется, повсюду царил страшный беспорядок, потому что пиратам было не до уборки.

Джим с Ли Си медленно брели по пещере и вдруг остановились перед маленькой просмоленной корзинкой из тростника.

– Вот она! – взволнованно прошептала Ли Си.

Джим открыл крышку и заглянул внутрь.

Там лежала корона с 12 зубцами, скипетр и держава.

– Да, – сказал Джим. – Это она.

Дети позвали Лукаса и капитана с командой, чтобы показать свои находки. Лукас исследовал скипетр и обнаружил, что нижний конец его откручивается. Внутри лежал пергаментный свиток. Он достал его и развернул. На пергаменте было написано вот что: 

Незнакомец, если ты найдешь это дитя, знай:

Кто его спасет и возьмет к себе с любовью и верностью, тот со временем будет удостоен царских почестей.

Кто сотворит с ним злое, того он лишит всякой власти и силы, свяжет и будет судить.

Ибо благодаря младенцу нечетное станет четным.

Это тайна его происхождения: Три святых мудрых короля пришли к новорожденному Христу, чтобы одарить его. Один из них был темен ликом, имя ему было Каспар.

Большое прекрасное царство этого темноликого короля пропало бесследно.

С тех времен потомки короля Каспара ходят по свету бесприютные и ищут среди стран и морей свою потерянную землю, свою родину, называемую ДЖАМБАЛА.

С той поры народилось 32 поколения. И мы, последние его представители, сгинем с лица земли на затонувшем корабле, когда вы прочтете это письмо. Ибо шторм поглотит нас.

Это дитя – 33 звено цепочки, последний наследник короля святого боявления Каспара темноголикого, и ему предназначено найти Джамбалу.

Поэтому мы оставляем его в этой тростниковой корзинке, чтобы небо даровало ему спасение. Мы отдаем дитя на волю божью, и посему наречется он именем

Принц Мирры 

Глаза Джима стали большими и серьезными, когда он выслушал, что прочитал Лукас. С сильно бьющимся сердцем мальчик рассматривал чудесную корону у себя в руках. Это был торжественный момент.

Лукас кивнул своему маленькому другу и тихо сказал:

– Надевай, она твоя.

И Джим надел сияющую корону на свою черную курчавую шевелюру.

Капитан и матросы сняли свои фуражки, поклонились и пробормотали:

– Поздравляем вас, Ваше Величество!

А потом капитан прокричал:

– Да здравствует Принц Мирры! Ура! Ура!

А моряки подхватили и стали бросать свои бескозырки в воздух.

– Черт побери, Джим, старина, – радостно проговорил Лукас. – Теперь ты еще и принцем стал! Да каким! Но я надеюсь, что мы останемся друзьями, или как?

– Ах, Лукас, – только и смог сказать Джим, соверешнно ошалевший от счастья.

– Джим, о, Джим! Как я рада! – ликовала Ли Си и хлопала в ладоши, – мы взаправдашние принц и принцесса!

– Мда, – ухмыльнулся Лукас, – а при этом мой юный коллега предположительно единственный на свете локомотивный машинист при короне.

Вернувшись в большую пещеру и рассевшись вокруг огня, они принялись обсуждать, что же делать с разбойниками и их сокровищами. Сначала было решено отправить разбойников под суд, чтобы разобраться во всем по закону и справедливости. Связанных пиратов доставили в зал и поместили в углу, охраняемых матросами.

– Если вас интересует мое мнение, – начал капитан, – то парни не заслужили ничего лучше смертного приговора. Надо бросить их на съедение акулам, они так же хотели поступить с нами.

Пираты хранили упрямо-безразличное молчание. Издевательские улыбки появились на их физиономиях.

– Так точно, – сказал один из матросов, – мы согласны с капитаном.

Джим внимательно поглядел на молчавших пиратов. Потом он покачал головой и объявил:

– Нет, я считаю это несправедливым.

– Но ведь они того заслужили, – сердито возразил капитан, – сомневаться не приходится!

– Может быть, это и так, – ответил Джим, – но ведь пираты спасли мне жизнь, когда вытащили из воды.

– Джим, тебе решать, – серьезно заявил Лукас, – потому что ты их победил.

– Если решать мне, – сосредоточенно проговорил Джим, – то я дарю им жизнь.

Издевательские усмешки исчезли с пиратских физиономий. Они озадаченно озирались по сторонам, потому что совершенно не были готовы к такому исходу. И маленькая принцесса смотрела на Джима удивленно. Она считала его решение очень великодушным – поистине королевским.

Пираты тихонько посовещались и покивали друг другу. Один из них взял слово.

– Джим Кнопка, твои слова спасли жизнь тебе и твоим друзьям! Мы хоть и беспутный народ, но настоящее великодушие ценим. Преисподняя, смерть и драконова глотка! – это мы умеем. Поэтому мы дарим тебе и твоим друзьям свободу.

– Нет, вы только послушайте! – зарычал капитан и аж покраснел от ярости. – Парни точно сошли с ума! Или их наглость беспредельна как океан! Это все ваше великодушие. Надо бы без лишних церемоний вздернуть их на рее!

– Спокойно, – прервал Лукас рычанье морского волка, – я не думаю, что пираты над нами смеются. Давайте послушаем, что они нам скажут.

Пират выслушал гневную тираду капитана с неподвижным лицом. Потом он сказал хриплым голосом:

– Джим Кнопка, ты нас победил и ты нас связал, как было написано в пергаментном свитке. Так точно, ты поступил именно так. Мы решили принять смерть с молчаливым протестом. Черт нас забери, так мы решили. Но знаете, что бы с вами случилось? Вы бы никогда не выбрались из «Ока шторма»! Или вы думаете, что эти матросы с этим капитаном смогли бы вырулить из смерча обратно в океан? Клянусь, этого не может никто, кроме 13 лютых!

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джим-кнопка и 13 Лютых - Михаэль Энде.
Комментарии