Грех и магия - Брин К. Ф.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ого. Для пятнадцатилетнего парня ты настоящий зануда. — Бриа мельком посмотрела на Мордекая. — Я не привыкла управлять таким количеством людей. В любом случае возвращайся к «Мерседесу», только если тебе понадобится труп. В остальных — спустись с холма возле скалы. В четырех — нет, в пяти — кварталах отсюда, сразу за этим районом, на перекрестке перед сгоревшим зданием припаркован трейлер на колесах. Имей в виду, люди, живущие в нем, наверняка занимаются всякими грязными делами, связанными с наркотиками. Я там как раз и припарковалась. Надеюсь, копы решат, что моя машина — часть автодома.
— То есть ты хочешь, чтобы они думали о тебе как о преступнице? — удивился Мордекай.
— Какое-то время — да. Ты когда-нибудь видел, что происходит, когда ты врываешься в нарколабораторию? Все сгорает к чертям. Копы не спешат в такие места. Зато у нас будет время.
Мордекай промолчал, и я решила, что он потрясен не меньше меня. Я знала, что Бриа чокнутая, но не понимала — до какой степени. О чем думал Киран, поставив меня в пару вместе с ней?
Слишком поздно. Назад пути нет.
Особняк из красного кирпича возвышался перед нами, самый огромный и экстравагантный на улице, и, конечно, из его окон открывался наилучший вид.
Вдоль дорожки, ведущей ко входу, росли яркие цветы. Идеально подстриженные кусты и ярко-зеленый газон украшали двор. Здесь же имелся здоровенный фонтан со статуей прекрасной женщины, танцующей среди брызг.
Я едва не упала, увидев лицо скульптуры.
— Это мама Кирана, — отрывисто прошептала я, схватившись за сердце. Мне бы приобрести как-нибудь жемчужное ожерелье, чтобы теребить его в подобные моменты. — Статуя похожа на нее.
Бриа покосилась на изваяние.
— Ты уверена?
Я изучила скульптуру, как две капли воды напоминающую призрачную женщину, с которой я уже успела пообщаться. Юную, живую и невероятно красивую.
— Да. Став духом, она приняла юный облик. Наверное, так мама Кирана выглядела в свои лучшие годы.
— Хм. — Бриа вцепилась в мой локоть и потянула к дому. — Она всегда так много о себе воображала?
— Вряд ли. Потом у нее появился ребенок, а жизнь покатилась под откос. Но я толком не знаю, какой она была в прошлом.
— Валенс обычно превозносит только себя. — Бриа замедлилась, когда мы приблизились к фонтану. — Возможно, он действительно любил ее. Влюбившись, Полубоги забывают о границах. Они теряют рассудок. Думаешь, Киран ведет себя властно? Он просто увлечен. Как ты теперь и сама видишь.
— Вот почему он цепляется за нее даже после смерти, — сказал Мордекай, окинув взглядом статую. Вода выплескивалась из желобков, словно морская пена от обрушившейся волны. Каменное платье кружилось вокруг ног красавицы, а руки парили в воздухе. — Валенс понимает, что она заперта в мире живых. Она по-прежнему с ним… в каком-то смысле.
Я поежилась.
— Все настолько ненормально, что мне даже нечего сказать.
— Ага. — Бриа кивнула и подтолкнула меня к дому. — Согласна.
— Давайте найдем шкуру и положим беспределу конец. — Я сжала кулаки.
Мы поднялись на просторное крыльцо и остановились перед дверью с филигранным металлическим кольцом с изящными завитками. В центре дверного полотна имелся вычурный барельеф, изображавший чье-то загадочное лицо с камнем во рту.
— По крайней мере, дверное кольцо не сделано в виде ее лица.
— Возможно, это кто-то другой. Кто-то, кого Валенс не слишком любил. — Бриа нетерпеливо переступила с ноги на ноги. Ее взгляд был холодным и оценивающим. — Что ж, теперь, когда мы постояли у порога, давайте обогнем дом. Если соседи нас и заметили, они уже заперлись в ванных или кладовках со своими кошельками и трясутся от страха, что мы вырвем десять долларов из их жалких ладошек. Уроды. Ненавижу богачей.
Я показала на пышный куст на границе дома Валенса.
Он рос возле точно такого же куста, но расположенного уже на соседнем участке.
— Мордекай, спрячься там. Отсюда ты должен видеть улицу. Напиши, если кого-нибудь заметишь. А потом убирайся. И главное… никому не попадись!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мордекай быстро кивнул и грациозно скользнул к кустам. Ветки почти не задрожали, когда он исчез в зарослях.
Что бы ни случилось со мной, мальчик должен спастись.
Глава 19
Алексис— У него большое будущее, — прошептала Бриа, толкнув меня вперед. Для человека, которому не нравились микроменеджеры, она слишком распускала руки.
Мы пробирались между кустарниками, которые не росли в наших краях, и через некоторое время вышли к свежеокрашенному деревянному забору, отделявшему главный двор от заднего.
Бриа опустилась на корточки и дернула меня за рукав.
— Я не знаю планировку дома. У меня не было ни минуты на полноценную подготовку. Но даже если бы я и располагала парой часов, это бы не принесло результатов. Здесь нужно долго практиковаться… Зато Киран бы сразу справился с задачей.
— К чему ты клонишь? — Я нетерпеливо махнула рукой, чтобы Бриа перешла к делу.
— Мы должны перебраться через забор, но я не представляю, надо ли нам перелезть через него или пройти через ворота.
— Почему бы просто не открыть ворота?
— Потому что на другую сторону может выходить окно кухни или другое окно, из которого кто-нибудь заметит, что ворота отворились.
Нахмурившись, я ухватилась за край забора, подпрыгнула и подтянулась, чтобы осмотреться.
— Как же круто быть высокой, — пробормотала Бриа.
Передо мной тянулась стена со стеклянными двойными дверями, пока что закрытыми.
Я заглянула за угол особняка, и, конечно же, обнаружила окна. Повернувшись вокруг своей оси, я секунду полюбовалась волнами, которые набегали на пляж: Валенс не стал портить вид на океан забором. По крайней мере, высоким.
— Мы можем действовать. — Я спрыгнула и потянулась к металлической ручке ворот.
— Как же круто быть высокой, — повторила Бриа. — Только посмотри на себя. Как легко все тебе дается.
— Вряд ли я когда-нибудь видела деревянный забор, выкрашенный в голубой, — пробормотала я, когда Бриа выпрямилась.
— Конечно. Ты ведь не общаешься с нуворишами или потомственными богатеями. А им подавай не только мореную древесину, которую просто побелили. Нет, им нужно что-то покруче. Им надо, чтобы забор тоже выделялся, как и дом. — Бриа поспешила вдоль особняка, иногда задевая стену плечом. — Какой-нибудь чересчур дорогой дизайнер захотел выпендриться. Ну и болваны.
Я кралась следом за ней.
Бриа застыла перед двойными дверями и наклонилась, чтобы присмотреться повнимательнее.
— Шторы, отлично, — констатировала Бриа, мельком посмотрев на соседний особняк.
Солнечный свет отражался от окон, поэтому мы не могли разглядеть, есть ли кто-то внутри резиденции Валенса.
— Довольно старомодно, зато отлично подходит для проникновения со взломом.
— У тебя сложилось твердое мнение о дизайне интерьеров, — прошептала я.
— Я побывала у многих богачей. Поверь, можно делать вещи правильно, а можно иметь целую гору денег и привлекать дорогостоящих помощников. — Бриа сняла рюкзак и достала черную коробочку. Когда девушка потрясла ее, раздался металлический звон. Бриа открыла ее и достала две отмычки с тонкими прямыми и изогнутыми краями. — Начнем.
Я проверила, не наблюдают ли за нами соседи, но вскоре мое внимание привлек щелчок. Бриа схватила дверную ручку золотистого цвета (возможно, она из настоящего золота) и надавила на створку.
Дверь распахнулась, шторы затрепетали на ветру.
Мы затаили дыхание. Грохот океана заглушал любые звуки, которые мы могли услышать в доме.
Бриа слегка раздвинула шторы. Лицо девушки скрылось в щелке между тканью. Спустя секунду она мрачно уставилась на меня.
— Двойные стеклянные двери, ведущие в чертову прачечную? Это что, шутка? — Она тряхнула головой. — Вот о чем я говорила! Какой же… Неважно. Пойдем.
Придерживая шторы, я переступила порог особняка Валенса, следуя за Бриа. В кои-то веки я была абсолютно с ней согласна.