Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Седьмая Луна. Декамерон - Андрей Коробов

Седьмая Луна. Декамерон - Андрей Коробов

Читать онлайн Седьмая Луна. Декамерон - Андрей Коробов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 87
Перейти на страницу:
капитан принял решение дождаться новобранца внизу. Если бы Флэй намеревался «исчезнуть», он бы дождался, пока им это не надоест, и они не уйдут. Но это противоречило плану, что зародился в его голове.

Он должен был сказать кое-что Марго. Чтобы при следующей встрече между ними не возникло недопонимание. А также высказать Колонне всё, что думал. Вопрос о том, уйдёт ли Альдред безнаказанным, оставался открытым.

Идею смутьян преследовал безрассудную. Однако и отказаться от неё не мог. Был готов идти до конца, зная, что самый важный человек для него в «Гидре» не пойдёт против него. Даже если все остальные ополчатся.

Ливень был тропический — соответственно, тёплый. И всё равно, Альдред, спускаясь, проклинал его, на чём свет стоит. Жирные капли неприятно липли к коже. Брусчатка под ногами стала скользкой. Переходить на землю не стоило: слишком крутой здесь склон. Почва напиталась водой, по консистенции напоминая свежий навоз.

Поскользнётся, плюхнется ниц и покатится кубарем вниз. Вот и конец всей славной эпопеи его жизни.

«Гидра» встречала смутьяна у края леса.

— Альдред! — Марго первая увидала его.

Он приветливо помахал ей и встал рядом с сослуживцами. Бегло оглядел каждого. Как и думал, оделись они согласно уставу.

Никколо Гараволья загрузился под завязку всевозможными пузырьками с заклинаниями. Окромя цестов, ни в каком другом оружии алхимик не нуждался.

Оно и немудрено: позовёт — и Рокки да Пепе тут как тут.

Шатун оказался умён до невозможного: выбрал стёганый дублет с плотной набивкой и перчатки из грубой кожи. К ним инквизиторы прибегали не часто. По большей части — на тренировках. Зато от зубов и когтей упырей бывший наёмник был хорошо защищён. Если, конечно, его не начнут с нескольких сторон драть.

Свой казённый цвайхандер, закалённый в боях, безбожник ни на что не променял.

Командир оделся по уставу: персекуторская кольчуга, сатиновый халат. Как ни странно, с зелёной гидрой. Альдред пригляделся к оружию, на которое тот опирался. Пытался вычислить свои шансы на победу в случае чего. Он обомлел.

Якорь забрал не какой-то энный мутант из «Медузы», а Джакомо делла Колонна! Дискарму Флэй сразу узнал по кроваво-красным узорам, сиявшим в ночи.

«Естественно. Кто, если не любимчик Модрича? Только он знал, где спрятано это оружие. Куда там всем прочим…»

Душа смутьяна ушла в пятки. Но тем не менее, отступать назад не собирался.

От ядовитых треволнений новобранца упасла Марго.

— Что ж ты так долго? — чуть скуксившись, осведомилась она.

Ликвидатор осмотрел её с ног до головы. Уж кто-кто, а она меньше всего походила на инквизитора. Большую часть одежды составлял кураторский комплект: плащ нараспашку, штаны и сапоги с подкладкой, блокировавшей магию.

Лишь подпоясанная кольчуга выдавала в ней персекутора. А ещё она подрезала кожаную треуголку у канцеляров.

Рыжая бестия больше напоминала пирата, чем ревнителя веры.

С пояса свисал халифатский скимитар. Четыре кремневых пистолета были всё также при ней. Она затолкала в почтальонку все необходимые расходники.

«Ну даёт!»

— Мы думали, ты прыгнул со скалы, — Нико осклабился и театрально опустил на лоб тыльную сторону ладони. — Прощай, жестокий мир!

— Я сегодня не умру, — уверенно заявил Альдред.

— Это когда — «сегодня» твое? — призадумался псарь. — На часах уже за полночь.

Флэй осёкся и сверился со своими. Действительно. Так много времени прошло.

— Он шутит, — успокаивала застрельщица. — Мы слышали, как ты обносил Крепость. Хотя сначала показалось, будто это гром.

— Вижу, вам всем так нравится бездумно стоять под дождём, — буркнул капитан раздражённо. — Идёмте уже. Каждый час на счету. Так, пока мы дойдём до Акрополя, ситуация в Корпусе уже изменится тысячу раз.

Он направился в сторону острова Памятного.

— И так много времени потеряли зазря, — бросил Джакомо через плечо, косясь на нерадивого новобранца.

Нико и Шатун засобирались. Марго хотела было тоже пойти. Альдред не дал. Вцепился в её рукав и подтащил к себе грубо. Застрельщица испугалась. Он взглянул ей в глаза со значением и задал один-единственный вопрос:

— Ты мне доверяешь, Марго?..

— Д-да, — замялась девушка, не понимая даже, что вот-вот произойдёт.

— Это самое главное, — выдохнул Альдред и мотнул головой на «Гидру». — Нагоняй остальных. Скорее.

Застрельщица так и сделала. Между отрядом и Флэем установилось безопасное расстояние для последнего. Смутьян вздохнул, собирая всю волю в кулак, и окликнул капитана, примерив презрительный тон:

— Я никуда не иду!

Глава 4–2. Раздор

Командир не поверил своим ушам. Остановился и повернулся лицом к новобранцу. Глаза его налились безумием. Вслед за капитаном на месте встали Шатун и Нико. Марго поравнялась с алхимиком, делая вид, будто бы совершенно ни при чём.

— У тебя пять секунд объясниться! — рявкнул Джакомо, напыжившись, как индюк.

— Пошёл ты! — хмыкнув, бросил ему Альдред и развёл руками. — В гробу я видал и Акрополь, и Инквизицию, и Культ, и тебя, Колонна!

Тот потерял дар речи. Только сейчас капитан понял, какую ошибку совершил, давая новобранцу поблажки. Наконец-то Флэй ясно показал свою неблагонадёжность.

Что сказано, то сказано. Мосты надо сжигать смело. А играть роль — до апофеоза.

— До Памятного мы не дойдём с тобой. Капитан из тебя неважнецкий. Посредственность. Говно на ногах. Я бы лучше справился. Да только мне это не пришей кобыле хвост. С меня хватит.

— А ну-ка повтори, ублюдок! — Джакомо закипал от ярости. Обхватил древко Якоря поудобнее. Вот-вот нападёт. Ну и пусть.

Нико, Марго и Шатун оставались в стороне. Они впали в ступор. Особенно она.

— Легко! — бравировал смутьян.

Он оскалил зубы, до конца не веря, что это не сон.

— Я прошёл с тобой только одну спецоперацию. И ты знаешь, того, что я увидел, мне достаточно. Парусник затонул по твоей вине. Уперся рогами — нет, надо вон в ту бухту зайти. Тьфу!

Альдред сплюнул в лужу демонстративно. У командира задёргался глаз.

— Столько бравых ребят погибло. Я знал их мало, но видел, на что они способны. Мы пережили кошмар в джунглях из-за тебя. Озорио, Зальц, Леший — их кровь на твоих руках, Джакомо. А когда ты увидел, что Кругу конец, вообще с катушек слетел! Ты в упор игнорируешь опасность, которую несет в себе эта зараза. Да, ты не видел того, что видел я. Но мог бы хотя бы поверить.

Флэй всплеснул руками, рисуясь.

— Нет. Зачем? Это все стариковские пьяные бредни. Тем более — тем более! — он же обрёк больных сослуживцев на смерть. Сам сдохни, но Инквизицию не подведи, да? Какое же это всё-таки дерьмо. Какой смысл? Ведь Кодекс превыше всего. Ты не дал ему спокойно умереть.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Седьмая Луна. Декамерон - Андрей Коробов.
Комментарии