Я всё ещё... - Амели Хоуп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наглеть не стала и мысли о том, чтоб скинуть с себя скорее рабочую одежду и обернуться в уютную пижаму, подвергаю кремации. Чаёк не предлагаю и со звуком захлопывающей двери выплескиваю выделяемую щелочь,
— Соизволили проинформировать меня о расторжении договора? Тогда хочу вас заверить мистер Уокер, я не только знаю, но и лично принимала участие в подготовке долбанных документов для прекращения договорных отношений. Может у вас имеются другие новости, с которыми посыльные голуби не долетели ещё до меня? Видимо из-за нелётной погоды задерживаются.
— Может хватит! — Дэвид криком берет, — и просто послушаешь меня.
— Ты три дня молчал, чтобы я выслушала тебя сейчас? Ммм, ну хорошо, я слушаю тебя, Уокер.
— Амели, давай пропустим эти льющийся язвительные соки. — Мне удаётся промолчать, а то я ему эти язвительные соки буду заливать в горло пока не начнут из носа вытекать. — Я собирался тебе рассказать о возникших проблемах. Перенести сроки по графику на пару месяцев труда не составит, но финансовые потери с приостановкой строительства отеля более чем на полгода нанесут больший урон, чем выплата штрафа за досрочное расторжение договора. Я изучал со своей командой все возможные подводные камни. И принятое нами решение озвучил на утренней встрече с мистером Гордоном, резко перетекшей во всеобщее обсуждение. И я не успел лично тебе сообщить.
— Дэвид, бизнес твой и решение сугубо твоё. Но почему не сказал, почему не посоветовался как со специалистом? — Я безумно хотела услышать из уст Дэвида аргументы, способные оправдать его действия, однако опережает его виноватый взгляд, и моментально все проясняется. — Так вот в чем дело. Я от тебя с другой стороны относительно судьи. Не разглядел во мне союзника, которому можно доверять. Я тебя прекрасно поняла. И как думаешь, твоя юристка за такое короткое время сумела изучить все подводные камни, или мне показать ей подводный мир во всей его красе?
— Я не удивлён, что ты выпустишь свои лезвия, и начнёшь крушить всё, что в поле твоего зрения. Топите, Мисс Миллер. А доверию я у вас поучусь. Я так понимаю любая стоящая со мной брюнетка побывала в моей постели, или блондинки тоже входят в число счастливых дам?
— Пошёл вон, — произношу я, чтобы сэкономить силы, находящиеся на исходе.
— Конечно, мисс Миллер, не буду вас задерживать. Вам ещё исковое строчить. Как там у вас принято говорить, до встречи в суде.
Хлопнув дверью, Дэвид удалился, а я валюсь с ног. Свернувшись на кровати в клубочек, крепко сдерживаю себя в замке от судорожных телодвижений и утопаю в слезах.
Не стоит оживать, чтобы плакать вновь.
Глава 34. Амели
На предварительном заседании рассматривается достаточность доказательств, представленных сторонами, и судья признаёт готовым к рассмотрению дела по существу спора и выносит определение о назначении судебного разбирательства.
Представитель «HotelDaily» в суде, мисс Ламберт, произвела на меня хорошее впечатление, даже таксой назвать язык не поворачивается. Имеет оскал немецкого дога, припрятанный очевидно на концовку для меня, но я заранее подглядела его сквозь выдержанную улыбку. Благородная стать со спокойным, на первый взгляд, темпераментом способна составить мне не маленькую проблему. Дэвид умеет подбирать персонал, ставлю восьмёрку. И речь вовсе не о внешности, тут и на десятку не поскуплюсь. Девятка светила бы ему, если бы в его строю в одной шеренге шагала и Амели Миллер. Я воздержусь от осуждения выбора Дэвида прятать в рукаве даму вместо туза. Иногда самому полезно заметить совершённую ошибку. Тыкать мордой в грядку, чтобы увидеть и сорвать чужими руками свисающую клубничку каждый горазд, а вот самому нагнуться и выпрямиться — не всем такое присуще.
Отсутствие Дэвида на предварительном заседании сыграло на руку. Оптическое восприятие не подверглось рассеиванию и моё внимание концентрировалось только на деле.
В блокноте помечаю задачу остудить пыл мисс Ламберт как можно раньше. Рисовала картину под названием «Тактика боя» акварелью не для того, чтобы кто-то каракули свои на ней оставил. Помимо засидки до позднего часа в офисных стенах, моя квартира превратилась в стратегический объект, где вершились судьбы. Иногда я чувствовала себя стоящей в ряду со знаменитым китайским стратегом и автором известного трактата «Искусство войны» — Сунем-цзы. Его позиция: если и вести вынужденную войну, которую не удалось избежать иными путями, то необходимо сделать это быстро с минимальными потерями — легла в основу моей идеологии.
За месяц кропотливой работы над делом ни то, что кушать забывала, я и со сном разладила дружелюбные отношения. И поскольку моё личное участие в процессе практически подошло к концу, и эстафетную палочку принимает мистер Гленн Ричардсон, с понедельника официально возглавляющий юридический отдел строительной компании «B&D Corporation», я поднимаю на борт выброшенный ранее якорь, и отправляюсь в открытый океан. Скоплю новые силы и пришвартуюсь к тихой гавани для пешей прогулки по новому выбранному пути.
Нью-Йорк остаётся моим вторым домом, и покидать его у меня не возникнет желание в ближайшее время уж точно. Иногда надо совершать вылазки на иные участки земли, в чьих просторах воздух не сдерживают башни и небоскрёбы, где ты можешь быть неделимой с природой.
Моей главной задачей при совместном составлении маршрута нашего с Оливией приближающегося месячного путешествия была расшифровка пожеланий маленькой леди. Её подсказки дали возможность определить точные координаты наших обязательных остановок: стать принцессами мы сможем в штате Флорида, город Орландо, парк Walt Disney World; погулять на Луне имеет свои сложности, но побывать в космическом центре NASA в Хьюстоне, штат Техас, будет сделано; вернуть сердце Те Фити, матери островов, которое я ей привезла с очередной рабочей командировки, навеяло на мысль отдохнуть на острове Мауи, штат Гавайи.