Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Пекарь-некромант. Часть 1 - Андрей Анатольевич Федин

Пекарь-некромант. Часть 1 - Андрей Анатольевич Федин

Читать онлайн Пекарь-некромант. Часть 1 - Андрей Анатольевич Федин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 81
Перейти на страницу:

Женщины её послушались. Словно привыкли выполнять её распоряжения.

Очередь — та, что за хлебом — распалась на две части, освободила путь к прилавку.

— Давай-ка, неси сюда, — велела парню продавщица.

Тот её послушался. Утиной походкой протопал по залу. Взгромоздил бочку на прилавок — тот жалобно заскрипел от навалившейся на него тяжести.

Паренёк перевёл дыхание, тыльной стороной ладони смахнул с лица влагу. Измерил меня взглядом, подмигнул Лошке и поспешил к выходу.

— Эй! — крикнул я ему вслед. — Ты куда?

Но подросток уже выскочил за порог.

Очередь сомкнулась, отрезав меня от выхода из магазина.

Я посмотрел на бочку. Вместе со мной её разглядывали почти все посетительницы магазина. На вид — совсем новая. И явно не пустая: столешница прилавка под ней заметно прогнулась.

— И что это такое? — сказал я. — Кто это был?

От бочки явственно пахло пчелиным воском.

Ответила мне Лошка, хотя я спрашивал скорее сам у себя.

— Так эта… то ж брательник нашего Полуши приходил, — сообщила мне продавщица. — Разве ж вы не заметили, как он на Полушу-то похож? Он у них в семье самый младшенький. Мёд мальчонка нам притащил. Раньше он его часто сюда носил. Эта… ещё при старом хозяине такое было, мастер Карп.

Она стрельнула глазами в потолок.

Я повторил её действие.

Со второго этажа не доносилось ни звука; хотя мне казалось, что привидение нас сейчас точно подслушивало.

— А сейчас зачем принёс? — спросил я.

Перевёл взгляд на продавщицу.

Та пожала плечами. Взяла с прилавка мелочь — вручила пожилой женщине каравай пшеничного. Монеты со звоном упали в коробку для денег.

— Я почём знаю? — сказала продавщица. — Принёс… Зачем — то у Полуши надо узнавать.

— Узнаю.

Она схватила меня за руку, не позволив уйти в пекарню. Постучала ладонью по бочке. Звук получился глухой, точно Лошка ударяла по стволу дерева.

— Убрали бы вы её отседова, мастер Карп. Мешается туточки. Свалится на пол — за день магазин от мёда не ототру. Сама-то я её и с места не сдвину. А вы — вона какой сильный!

После её слов ближайшие к прилавку покупательницы оценивающе взглянули на мои руки. Я представил, что они увидели (точно не мускулы тяжелоатлета), снова вспомнил о зарядке. Посмотрел на бочку — прикинул, как к ней лучше подступиться. Раз младший брат моего пекаря сумел её сюда принести, то значит: подниму и я. Лишь бы не уронить… в магазине, на глазах у женщин.

— Мастер Карп! — раздался за моей спиной тоненький голосок.

Я едва сдержал стон.

Обернулся.

Все пять женщин, что принесли кувшины, выжидающе смотрели мне в лицо.

— Извините, дамочки, — сказал я. — У меня сегодня много дел. Совсем нет времени на общение. Рад был вас всех видеть. Спасибо, что проведали меня. Заходите как-нибудь ещё… за хлебом, например. А молоко я больше не пью. Совсем. У меня от него изжога. Мёд вот… ем. Бочками!

Я ощутил внезапный прилив сил — схватил с прилавка бочонок. Услышал, как захрустели мои суставы. Но свою ношу не выронил. Даже попытался натянуть на лицо маску скуки. Хотя чувствовал себя атлантом, подхватившим падавшее небо. Порадовался, что до двери в пекарню всего пара шагов. Прошёл их на трясущихся ногах. Хлипковатое тело мне досталось!

Услышал за спиной разочарованные вздохи.

* * *

Бочонок с мёдом Полушу не удивил.

— Я помню, что вы говорили, мастер Карп, — сказал он. — И бате ваши слова передал. Только это никакая не плата. Правда. Это ж просто подарок. От дедули — вона на бочке его знак. Дедуля, небось, обрадовался, что вернётся жить в свой дом. Он давно ворчал, что стал слишком старым для работы на пасеке. Скучал по городской жизни. Вота и решил вас отблагодарить.

Пекарь смотрел на меня, не мигая, как тот доверчивый телёнок.

— Наш мёд самый лучший в Персиле! — сказал Полуша. — Так и есть: я не хвастаюсь. Спросите у кого угодно — они подтвердят мои слова. У нас даже князья его покупают; и жрецы Чистой силы. Наш старый хозяин тоже его нахваливал — он редко о чём-то так хорошо отзывался. Говорил: токмо из нашего мёда получается правильный хлеб. Вам, мастер Карп, мёд обязательно понравится!

Я ткнул бочку носком сапога.

Бочку я поставил посреди пекарни: пока не придумал, куда её деть.

— И что мне теперь с ним делать?

* * *

Этот же вопрос я повторил, когда поднялся к себе наверх. Я давно заметил, что сладкое в этом мире ели не часто. О том, что такое сахар, здесь даже и не слышали. Его заменял тот самый мёд — очень недешёвый продукт. Я, разумеется, с удовольствием попью с ним чай. Но сколько же мне придётся съесть мёда, чтобы опустошить такую здоровенную бочку?!

Профессор на мой вопрос не отреагировал — должно быть посчитал его риторическим.

Зато мне ответил кое-кто другой.

«Как это, что с ним делать?! — произнёс в моей голове скрипучий голос. — Етить тебя… позор на мою голову. Хлеб из него будешь печь, бездельник!»

Глава 9

— Ух ты ж, кто заговорил! — произнёс я вслух.

Уселся на кровать, завертел головой, пытаясь сообразить, где именно сейчас находилось привидение. Не заметил в комнате никакого движения. Не скользили по столу предметы, не дрожали в оконных рамах стёкла, в струях солнечных лучей преспокойно парили в воздухе пылинки.

«Профессор, я правильно понимаю: это подал голос наш призрачный старикан?»

«Всё верно, юноша», — сказал мэтр Рогов.

«Называй меня: мастер Потус! — вклинился в разговор скрипучий голос. — Я давно за тобой наблюдаю, бездельник. Ты явился в мой дом, и я сразу понял, что толка из тебя не будет! По твоей роже видно, что ты лентяй! Думаешь, если наскрёб денег, на мою пекарню, то стал настоящим пекарем?! Хрена с два! Мастер Карп, етить тебя! Ты не

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пекарь-некромант. Часть 1 - Андрей Анатольевич Федин.
Комментарии