Избранник Пентакля - Антон Вильгоцкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Будет готово через пятнадцать минут,– улыбнулась девушка. – А пока позвольте предложить вам фирменные сухарики. Это бесплатно.
Она удалилась к стойке виночерпия и поч–ти сразу же вернулась, поставив перед эль–фом изящную вазочку, наполненную кусоч–ками обжаренного хлеба. Они были выпол–нены в виде звездочек, полумесяцев и серде–чек.
– Спасибо.– Длинные пальцы эльфа взя–ли один из сухариков.
Отправив лакомство в рот, Индалинэ уди–вился – сухарик был мягким, и его не при–шлось разгрызать. Должно быть, в местной пекарне использовали какую-то особенную технологию.
Один за другим поедая сухарики – неко–торые из них были солеными, другие сладки–ми, а третьи имели привкус копченого мяса, – эльф внимательно наблюдал за про–исходящим вокруг. Ничего необычного здесь не могло быть в принципе. Но тем не менее, было…
Внимание Итрандила сразу привлекла странноватая компания, расположившаяся за столиком недалеко от входа в пиршественный зал. Четверо мужчин, одетых в черное. Двое сидели к нему спиной, и эльф мог видеть только лица двоих оставшихся. У них были весьма недобрые взгляды. Особенно неприятным являлся тот факт, что взгляды эти то и дело останавливались на нем. К сча–стью, Индалинэ успел вовремя применить магический навык отвода глаз – сидевшим напротив казалось, что эльф смотрит куда-то в сторону, в то время как он внимательно на–блюдал за ними.
С этой четверкой определенно что-то было не так. В то время как прочие посетите–ли «Кирки и кувалды» явно щеголяли свои–ми лучшими нарядами и стремились выде–литься среди толпы, обладатели злобных взглядов и их сотрапезники были одеты аб–солютно одинаково. Их облачение наталки–вало на мысль о чем-то наподобие униформы. Приглядев–шись, Итрандил заметил еще одну объединявшую деталь. По крайней мере, трое из четверых носили на безымянном пальце ле–вой руки одинаковые серебряные перстни, изображавшие нечто вроде волчьего черепа.
Общий магический фон таверны мешал как следует прощупать подозрительных ти–пов на предмет владения магией, но то, что в ней они не полные профаны, Инда–линэ почувствовал и так. Непростые люди были эти четверо. И если они и впрямь являлись волшебниками, то уж точно не добры–ми.
Эльф перевел взгляд на людей, занявших места через стол от сомнительной четверки. Там сидели двое, и обоих Индалинэ прекрас–но видел в профиль. Один – выделявшийся благодаря бордовому жилету дородный чернобородый мужичок с живыми веселыми глазами – с аппетитом уплетал зажаренный на вертеле кабаний окорок, но был вынуж–ден постоянно отвлекаться от трапезы, отве–чая на вопросы своего приятеля. А прияте–лем его был рослый плечистый субъект с на–стороженным взглядом и длинными русыми волосами. Фиолетовый с золотом камзол, черные кожаные брюки, тяжелые сапоги, меч и кинжал – должно быть, человек из дворцовой стражи. Руки русоволосого буг–рились мышцами, а в каждом его движе–нии – даже когда он подносил к губам кубок с вином – чувствовались звериная мощь и сноровка профессионального бойца. Но при этом он являлся магом! Как и его гурман-собеседник, впрочем. И если вокруг мрачных типов в черном присутствовал лишь слабый волшебный ореол, то от этих двоих магией прямо-таки шибало. Что странно – как раз вооруженный мечом здоровяк был нынешим вечером сильнейшим магом в таверне Хенгрида!
Однако в этом городе и впрямь творятся чудные вещи, – подумал Индалинэ. – Слишком дав–но я здесь не бывал».
Служанка принесла поднос с кушаньями и элем. Расставила посуду на столе и замерла в ожидании чаевых. Итрандил положил на поднос золотую монету, и девушка, вежливо кивнув, удалилась.
– Ты рассказал о том, кто такие маги. – Борланд говорил вполголоса, чтобы его об–ман не раскрылся раньше времени. – А что такое Сила? Как она появилась?
– Этот вопрос мог бы, пожалуй, поставить в тупик и самого Дорнблатта, – улыбнулся Заффа. – Мессир ректор, конечно, нагово–рил бы кучу разных заумных слов и притво–рился, что ответ ему известен. А мне зачем притворяться? Не знаю! – Заффа сделал добрый глоток красного вина. – Могу только догадываться.
– И каковы твои догадки? – Весельчак отломил ножку от одной из двух лежавших перед ним на тарелке в обрамлении ломти–ков жареного картофеля кур, запеченных по-гномьи.
Заффа досадливо цокнул языком. Ему хо–телось спокойно насладиться роскошной трапезой, не отвлекаясь на детские, с его точ–ки зрения, вопросы. Но, поскольку угощение сегодня оплачивал Кедрик, отмалчиваться или обещать ответить попозже было бы не слишком тактично.
– Моя версия, скорее всего, далека от ис–тинной сути вещей,– сказал Заффа, отрезая от дымящегося окорока еще один аппетит–ный ломоть. – Но это не повод, чтобы дер–жать ее при себе. Сила, как мне кажется, яв–ляется кровью мироздания. Если предста–вить всю совокупность миров – надеюсь, ты в курсе, что кроме Схарны их довольно мно–го, – в виде живого организма, то магической Силе, без сомнения, достанется роль жидко–сти, несущей кислород к сердцу и другим жизненно важным органам. Ну а о том, како–ва истинная природа Силы и кто был твор–цом этого организма, можешь не спраши–вать. Эти вопросы лежат вне компетенции простых смертных, к которым, если ты вдруг забыл, отношусь и я.
– Как раз об этом я и хотел спросить. – Борланд, хмыкнув, разом ободрал зубами все мясо с куриной ноги, разжевав, прогло–тил его и запил вином. – Но не только об этом.
Заффа устало вздохнул и потер кончика–ми пальцев виски. Но усталость его была на–пускной, и это прекрасно понимали оба собе–седника. «В конце концов, серьезная игра еще не началась, и что плохого в том, что этот оболтус узнает о магии чуть больше, чем уже знает? То есть – хоть что-нибудь. Жареный кабан в лес не убежит».
– О чем же еще? – Заффа принялся ре–зать мясо в своей тарелке на маленькие ку–сочки.
– Великое множество миров… Откуда из–вестно, что это так? Существует ли система сообщения между мирами?
– О, это долгий разговор. Очень долгий. Впрочем, торо–питься нам пока некуда. Ты знаешь что-ни–будь о выходцах из Иномирья?
Борланд кивнул.
– Да, мне о них рассказывал Рангвальд. Это злобные демоны, которые…
– Стоп, стоп, стоп. – Заффа недовольно поморщился, словно увидел у себя в тарелке муху. – При всем уважении к мудрости твое–го покойного учителя могу сразу сказать, что на этот счет он заблуждался. Не он один, ко–нечно: огромное количество жителей Схарны считает иномирцев демонами.
– А разве они не демоны? – Борланд взялся за вторую ножку.
– Нет. Эта точка зрения возникла стараниями всяких пройдох от религии. Им, понимаешь ли, мало было одной богини с ее Небесным Чертогом. Решили придумать грозного супостата, возглавляющего кошмарное Царство Мрака. Догадываешься, за–чем им это было нужно?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});