Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Слишком чувственная - Киберли Страдфорд

Слишком чувственная - Киберли Страдфорд

Читать онлайн Слишком чувственная - Киберли Страдфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:

В любом случае, Тейлор было не о чем волноваться. Если Джаретт и в самом деле захочет снова увидеть Мэг, ей не придется выдумывать предлог, чтобы держаться от него подальше.

Джаретт вышел из душа и прислушался. Он слышал голоса в смежной комнате. Либо у него были галлюцинации, либо он узнал голос Мэг. Нет, наверное, он просто не выспался.

Он надел халат и вошел в комнату.

— Мне показалось, я слышал, как здесь только что кто-то разговаривал, — сказал он.

Тейлор улыбнулась ему и покачала головой:

— Наверное, это был телевизор.

— Разве в твоем номере нет телевизора?

Она вздохнула:

— Мне стало одиноко и скучно.

— Лучше бы ты потратила это время на то, чтобы принять душ и одеться. Не забывай, сегодня у тебя выступление в больнице.

Она помрачнела.

— Как я могу об этом забыть?

— Не бойся, Мэг поможет тебе, — сказал он, ухмыляясь. Затем он прошел обратно в ванну, тихо насвистывая. Он не мог дождаться, когда снова увидит ее.

Глава 17

Глаза Мэг слезились, но она говорила себе, что это из-за той пыли, которую она подметала. Она ненадолго прервала работу, протерла глаза краем футболки и продолжила уборку. Рабочие закончили на сегодня, и она заверила Квинси, что он может спокойно оставить ее одну.

Мэг вытерла слезы. По меньшей мере, она должна была радоваться, что этот противный репортер получит деньги и оставит ее в покое. И если Ребекка действительно вернется раньше, то Мэг сможет вернуться в Пеорию и оставить все случившееся в прошлом.

Она подняла голову и посмотрела на Гарри.

— Ну хорошо, и что теперь? — спросила она его. — Говорят, тебе удавалось кое-чего добиться. Я готова побеседовать с тобой.

Он ухмылялся, и она невольно улыбнулась в ответ.

— Ребекка полагает, что ты приносишь любовь, — сказала она и покачала головой. Он продолжал скалить зубы. — Если ты в самом деле что-то можешь, тогда продемонстрируй свои умения. — Она встала и взмахнула руками. — Ты меня слушаешь? Я хочу, чтобы в моей жизни появился любимый мужчина, и я была бы благодарна тебе, если бы ты добился этого — неважно, каким способом.

Колокольчик на двери зазвенел, и Мэг вздрогнула. Она еще раз вытерла глаза и вышла в торговое помещение с сильно бьющимся сердцем.

Двое мужчин стояли перед стойкой. Они стояли спиной к ней, но обернулись, когда услышали ее шаги. Мэг попятилась от страха:

— Трей, мистер Карнеги.

— Привет. — Трей улыбнулся и распахнул объятия ей навстречу. Она хотела обнять его, но передумала и вместо этого взяла его за руки. Она объяснила это тем, что вся в пыли и не хочет испачкать его.

— Я ужасно выгляжу, — добавила она, извиняясь, прежде чем поприветствовать мистера Карнеги.

— Добрый день, мистер Карнеги.

Она пыталась не вспоминать, как отталкивающе он вел себя вчера вечером, но это не слишком ей удавалось.

— Привет, Мэгги.

Она ненавидела эту дурацкую уменьшительно-ласкательную форму своего имени. Он легко ущипнул ее за кончик носа.

— Я надеюсь, ты уже очень скоро назовешь меня «папой».

Она воздержалась от ответа и взглянула на Трея:

— Я не ожидала тебя здесь увидеть. Что привело тебя в Чикаго?

— Отец здесь по коммерческим делам. И поскольку я знал, что и ты здесь, а мы не поговорили вчера вечером, я просто решил прилететь, чтобы проведать тебя.

Если она выйдет замуж за Трея, ей понадобится довольно много времени, чтобы привыкнуть к мысли, что в их распоряжении имеется частный самолет.

Она покраснела:

— Мне жаль, что я не позвонила. Я немного завертелась.

Он махнул рукой:

— Ничего страшного. Я подумал, что ты, наверное, где-то с друзьями.

Она кивнула.

— Что здесь произошло? — спросил мистер Карнеги, указав на гору строительного мусора, которую Мэг предстояло убрать до следующего утра, пока не вернутся рабочие.

— Был небольшой пожар, — ответила она. Трей посмотрел на нее озабоченно.

— Но никто не пострадал, — поспешно добавила она. — Пострадала только примерочная. И вся одежда пропахла дымом.

— Какое счастье, что ты не пострадала, — сказал Трей с облегчением. Было видно, что он беспокоился за нее.

— Некоторые из этих костюмов кажутся мне слишком фривольными, — заявил мистер Карнеги строго.

Мэг прикусила губу. Его лицемерие было отвратительным. Только вчера вечером он бесстыдно приставал к Тейлор, сочиняя возмутительную ложь о смерти жены, а сегодня он уже изображал защитника морали!

— Угадай, где мы только что были? — спросил ее Трей, улыбаясь.

— У нашего ювелира, — тотчас же громогласно объявил его отец. — Мы купили тебе подходящее кольцо.

Она взглянула на Трея:

— Но мне кажется, ты говорил…

— Я знаю, я сказал, что ты можешь выбрать кольцо сама, — перебил ее Трей и вытащил маленькую коробочку для украшений. — И я не отказываюсь от своих слов. Если это кольцо тебе не понравится, ты можешь вернуть его и выбрать другое. Я только хотел, чтобы у тебя уже было кольцо при помолвке.

— Но Трей… — начала Мэг, но он снова перебил ее:

— Взгляни на него, пожалуйста, — попросил он и сунул коробочку ей в руки.

Она не хотела обижать его. Когда она открыла ее, у Мэг пропал дар речи. Это был зеленоватый бриллиант, оправленный в платину.

Разве такое кольцо могло кому-то не понравиться?

— Как оно тебе? — спросил он с нетерпением.

— Оно потрясающее, — прошептала она.

— Оно твоего размера, — добавил Трей нерешительно.

— Примерь его, — потребовал его отец, который демонстрировал гораздо меньше такта, чем сын.

Она осторожно достала кольцо и надела его на безымянный палец левой руки.

— Оно прекрасно, — сказала она и поднесла руку к свету. Луч заиграл на гранях камня.

В этот момент снова зазвенел колокольчик над дверью, и все трое обернулись.

Мэг будто бы ударило током, когда она увидела Джаретта, придерживающего дверь перед Тейлор. Как только та вошла в магазин, она бросила на Мэг предостерегающий взгляд. Это было совершенно излишне, так как Мэг и без того понимала, чего от нее ждут.

Глава 18

Так как Джаретт смотрел только на Мэг, он не сразу заметил остальных гостей. Затем ему бросился в глаза пожилой мужчина, который показался ему знакомым. Да, он был вчера вечером на приеме. Это был тот назойливый мужчина, освободиться от которого он помог Мэг. Ее будущий тесть.

Но тогда мужчина моложе, должно быть, ее жених? Он разглядывал его, однако не мог видеть лица, так как тот нагнулся к руке Мэг.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слишком чувственная - Киберли Страдфорд.
Комментарии