Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Читать онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 288 289 290 291 292 293 294 295 296 ... 1260
Перейти на страницу:
не сразу понял, что это старшая сестра, которая бесследно напомнила о себе: да, как бы ни интегрировался в этот мир, но он — это он, половина души Софи делает его и этот мир многим нехарактерным. . Но Брендель не собирается меняться. Что он хочет изменить, так это этот мир и это древнее королевство. «Связывать руки и ноги не обязательно правильно, я не хочу повторять те же ошибки». Он мягко ответил.

"что бы ни."

В ответ на такой ответ.

Когда Брендель снова оглянулся, он зорко взглянул на Лесмеку, которая, видимо, заметила его взгляд, но не обратила внимания. Он по-прежнему доброжелательно улыбался и смотрел на него издалека. Призматические зрачки имели глубокий смысл, как бы с глубоким смыслом. Брендель слегка нахмурился, но, к его удивлению, Лесмека не пошла в этом направлении, а через мгновение отвела взгляд, как будто все, что было до этого, действительно было просто выражением благодарности.

— Это побег? Брендель был немного удивлен. Но если это действительно попытка женщины, то она должна надеяться, что она потерпит неудачу, потому что в этот момент у него нет намерения подвергать сомнению попытку другой стороны, не говоря уже о том, что его не беспокоит то, что женщина может сделать в одиночку — если это возможно. против него Приди, он ничего не убоится. Если он пошел к Маленькому принцу или Длинной принцессе, он считает, что сестра не останется в неведении.

И это в данный момент. Он почувствовал легкое тепло своих ладоней и быстро развел ладони — там была волшебная руна сообщения, которую он оставил Шире.

...

Через мгновение Брендель торжественно оглянулся, его взгляд упал на графа Алконов. Последний, видимо, обратил внимание Брендель на предыдущее использование обмена сообщениями. Хотя он тоже аристократ Круза, в конце концов, на высоком посту его едва ли можно считать, так как некоторые из этих людей имеют чуть более долгосрочное видение, другие могут быть еще во сне, но Алконс понимает, с чем им предстоит столкнуться сейчас. Эта ситуация, особенно когда он чуть не попал в руки грузинского народа, этот опыт не хочет повторяться, поэтому, когда взгляды Бренделя упали на него, величественный граф сразу все понял и вернулся, командуя над его головой: «Волас, иди сюда». ."

Виконт Валлас услышал зов и тут же превратился в духа, почтительно подошел к Бренделю и прошептал: «Что вы приказываете, лорд?»

Брендель не мог не бросить восхищенный взгляд на графа Алконса, прежде чем ответить: «Мои волшебники готовы. Вы попросили лорда виконта провести нас к причалу, пещерный человек воспользуется этим, как в тылу, ясно, что Порт-Руэн не будет оставаться в руках империи слишком долго, а у нас мало времени, — Валлас на мгновение замер, как будто не понял, что сказал перед ним юный граф. Хотя он слышал то же самое раньше, он никогда не думал, что другой человек будет серьезен — изначально он был таким. Я думал, что другая сторона просто заняла жесткую позицию и уволила этих людей Круса и справедливо получила командование Порт-Руэн. , но проблема в том, что раньше он не врал. В этот момент действительно невозможно найти даже сампан.

Думая об этом, лорд-виконт не мог не спросить в поту: "Сэр, вы имеете в виду, что ваш волшебник освободил причал? Но, сэр, мы... мы действительно не солгали вам, в порту нет лодки в нем!» Может быть, это было потому, что он слишком хотел выразить свою мысль, и Ворас подсознательно повысил голос. Разговор между ними сразу же привлек внимание других дворян на городской стене. Большинство этих дворян не участвовали в принятии решений, и лишь немногие из них имели опыт предыдущих переговоров с Валласом. Большинство других людей знают только то, что Брендель пообещал заверить их, что в порту все еще есть свободные корабли, поэтому они желаемое думают, что в порту Руена все еще есть проблема. Пришвартованных кораблей стало меньше, и работа Бренделя заключалась в том, чтобы их реквизировать. Затем уберите их всех без всякого ведома. Фактически в этот момент почти все корабли во всем порту ушли на дно залива.

В этот момент, когда я услышал слова Уоллеса, эти люди не могли не показать ошеломленный или даже невероятный вид, но после минутного молчания их тут же кто-то выругал:

«Что за вздор вы несете, мистер Валлас, что вы имеете в виду без лодки?»

"Нет лодки. Как мы можем покинуть это призрачное место?"

Дворяне волновались, а допросы становились все громче и громче, и вскоре загудели, но эти люди знали, в ком их судьба в данный момент. Видимо, жизнь в плену заставила их хотя бы понять. Вот кто здесь главный, поэтому мало кто осмеливается задавать вопросы главе Брендель. Но даже при этом Брендель все еще хмурился и не мог не глядеть холодно на всех присутствующих, сердито: «Заткнись для меня!»

Над городской стеной на мгновение воцарилась тишина, и прошло некоторое время, прежде чем аристократ торопливо спросил: «Но, лорд граф…»

"Замолчи." Брендель беспощадно перебивал этих людей: «Я увожу вас сейчас отсюда, вместо того, чтобы пытаться найти способ увести нас, я не просил у вас никакого совета, вы только дайте мне Послушно не делайте ничего». Он с подозрением оглянулся на дворян, а затем снова повернулся, чтобы посмотреть на Валласа, который, видимо, понял, что он что-то сделал, глубоко засунул голову, голова его была полна мелких и густых капель пота. Брендель взглянул на этого парня, прежде чем холодно ответить: «Когда я сказал, что хочу, чтобы вы подготовили лодку? Или я говорил Круз? в третий раз?» «Но...» Валлас дрожащим голосом ответил, очевидно, он не мог себе представить, как юный граф вышел из лодки с пустыми руками, особенно если это была не одна или две лодки, чтобы покинуть Порт-Руэн. Уберите всех, хоть целый флот. По словам бедного виконта, молодой граф не мог скрыть своего лица и явно был готов найти козла отпущения, а козлом отпущения мог быть только он сам. Как он испугался.

— Ничего, кроме, — перебил его граф Алконс, — просто немедленно делайте то, что сказал граф.

«Это…» Уоллес выглядел ожесточенным, но теперь, когда его лорд заговорил, у него, естественно, не было места для опровержения. Он только вздохнул и в отчаянии пошел вниз по стене.

Граф своего графа, граф Алконс, естественно упал ему в глаза, и он спокойно взглянул на Брендель: «Граф Тонгель...»

«Расслабьтесь», конечно, Брендель понимает, что хочет

1 ... 288 289 290 291 292 293 294 295 296 ... 1260
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей.
Комментарии