Молитвослов на русском языке - Николай Нахимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот таков смысл молитвы святым. И в этом смысле молиться несуществующему святому невозможно. Если молитва есть общение, то с кем тут общаться?
К сожалению, традиция молиться святому по какому-либо вопросу, часто, уходит корнями в народные приметы, или «двоеверие». Так, например, молитвы «Об урожае огурцов». Принято молиться:
Равноапостольному царю Константину (3 июня)
Блаженному Исидору, Христа ради юродивого, ростовскому чудотворцу (27 мая)
Преподобномученице Евдокии (Римлянина или Персидская) (17 августа)
Однако никто из них не был огородником. Если взять календарь народных примет на каждый день, то выясниться, что в указанные даты (27 мая и 3 июня) по погоде оценивали качество урожая огурцов, а 17 августа начинали собирать урожай. Поскольку на эти дни приходиться память указанных святых, то можно предположить, что народная фольклорная традиция связали дату календаря и дату памяти святого в едино, и это породила такое восприятие их как покровителей урожая огурцов. Однако, во Второзаконие 11:13–18[1752] нет ни слова о такого рода приметах. В других молитвах также определённо говорится, что мы сами виноваты в неурожае, по грехам нашим, земля, лишённая благодати Божией, как-бы начинает жить по природному естеству и не может уже давать достойный урожай.
Равноапостольному царю Константину явно стоило бы молиться о помощи в воцерковление, помощи преодоления отпадения от Церкви России, этого он достоин.
Христианство тогда было новой религией в языческой среде и стояла задача выработки новых ассоциаций у людей, отчасти, поэтому и возникла связь с событиями в народном календаре с датой почитания святого. Но это было как-то оправдано в то время, что породило двоеверие, но сейчас это выглядит иначе.
Двоеверие более сложное понятие, ниже приводится выдержка из книги профессора Андрея Зубова – «История Русской Церкви».
… Христианство было встречено по-разному. Одни встретили его с большим энтузиазмом, потому что и раньше уже втайне исповедовали христианство, но боялись сказать об этом, потому что христиан преследовали и даже убивали. Скажем, в 983 году разгневанная толпа киевского народа убила двух христиан, отца и сына, Фёдора и Иоанна, варягов. Фёдор – это, видимо, Отар или Тор, Иоанн – христианское имя сына. Отец отказался отдавать сына в жертву, а детей отбирали в жертву идолам, считалось, что это очень хорошо. Их в итоге убили. То есть, многие христиане скрывали своё христианство, особенно простые люди. Теперь они могли выйти на поверхность и возрадоваться.
Многие, в общем, симпатизировали, особенно горожане, христианству, слышали о нём от купцов и проповедников, поэтому восприняли христианство достаточно положительно. Но многие восприняли его отрицательно. Дело в том, что человек привык жить в своём шаманском удобном мире и не хотел менять свою жизнь, не хотел менять свой уклад. Так было проще и легче, да и страшно было менять. Ведь на самом деле изменение уклада – это предательство старых богов, и шаманы XIX века говорили, когда обращались в христианство: «Я, конечно, христианин, но я тебе», – говорили они учёному, – «ничего о моей старой вере не расскажу. Как обозлятся мои старые боги, когда узна́ют, что я их предал не только тем, что я перешёл в твою веру, но что я ещё и их тайны тебе раскрыл». Двоеверие устанавливается на Руси как абсолютная реальность. Слово двоеверие – это не выдумка учёных XIX века, это старое русское славянское слово, которое используют в летописях для того, чтобы описать состояние умов многих людей. Они приходили в церковь, они молились, они просили Христа и Богородицу, но при этом они воспринимали Христа и Богородицу как самых сильных богов, а есть ещё боги овина, болота, ручья, есть боги, защищающие от болезни, есть пращуры, т. е. предки, которые защищают потомков и т. д. и т. д. И нельзя их забывать! Есть домовой, есть леший и всё прочее.
Вот этот мир двоеверия надолго сохранился.
О написании слова МИР
Для обозначения звука «и» до реформы орфографии использовались три буквы: «И», «І» и «ижица» (v).
Слово «мир» обозначало состояние без войны, духовная категория , «мір» – вселенную, землю, это всё Мироздание, т.е., весь сотворённый видимый и невидимый (ангельский) Мiр.
Cлово «мvро» (церковное масло для таинств, приготовляемое с особой торжественностью раз в несколько лет) писалось с ижицей. Прежде восемнадцатого года эта буква употреблялась лишь в одном-единственном слове «мνро»[1753].
О верном понимании слова смЕрение
[Имеющийся] … перевод привел к новым граням в осмыслении смирения и соответствующего глагола смириться, а также прилагательного смиренный. Смирение … переводится как греческое ταπεινός [tapeinós]. Но при этом само слово смирение исторически было связано со словом мера, с самых древних памятников писалось с буквой «ѣ»: съмѣренъ, съмѣрити. Но дальше, по-видимому, произошла некоторая контаминация, наряду со словом смЕрение в русском языке существует это слово мир – примирение, ну и в русском, и в древнерусском, и в церковнославянском существовали соответствующие слова, и в силу звукового сходства слова смЕрение, и глагол смЕриться, и прилагательное смЕренный стали писаться с буквой «и» и пониматься соответствующим образом, у них немножко сдвинулось понимание. Первоначально что такое смирение? Это некоторое умЕрение своих притязаний, ну и одновременно человек не думает о себе слишком высоко. Как сказано в Писании, Господь гордым противится, смиренным же дает благодать. … И вот на славянской, на русской почве слово смирение приобрело дополнительные коннотации, и дополнительные оттенки смысла. Т.е. возникает такая ассоциация с миром. И стали развиваться представления о смирении как об особом типе поведения не буйного такого, мирного.
Из лекции «Тайная жизнь русских слов: почему мы называем мир «миром»?» Алексея Шмелева[1754]. Журнал «Фома».
Напомню, что слово «смиренiе», которое сейчас возводится народной этимологией к