Танец с драконами - Джордж Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет.
— Какая досада.
— Юркхаз зо Юнзак мертв.
— Старая новость. Я видел, как он умер. Бедняга узрел дракона и споткнулся, когда пытался убежать. Затем тысяча его ближайших друзей прошлась по нему. Несомненно, Желтый Город тонет в слезах. Ты пригласил меня выпить и почтить его память?
— Нет. Юнкайцы уже выбрали нового командира?
— Совет Господ не смог прийти к соглашению. Большинство поддерживало Еззана зо Каггаза, но теперь он тоже мертв. Мудрые Господа сменяют друг друга по очереди в верховном руководстве. Сегодня наш командир тот, кого твои друзья-рядовые прозвали Пьяным Завоевателем. Завтра им будет Лорд Дрожащие Щеки.
— Кролик, — поправила его Мерис. — Дрожащие Щеки был вчера.
— Признаю свою ошибку, дорогая. Наши юнкайские друзья любезно предоставили нам список. Я постараюсь внимательнее с ним сверяться.
— Вас нанял Юркхаз зо Юнзак.
— Он подписал контракт от лица своего города, только и всего.
— Миэрин и Юнкай заключили мир. Осаду снимут, армии распустят. Здесь не будет ни битвы, ни бойни, ни города для разграбления.
— Жизнь полна разочарований.
— Как долго, по-вашему, люди Юнкая захотят и дальше платить жалование четырем вольным отрядам?
Оборванный Принц глотнул вина и сказал:
— Неприятный вопрос. Но такова жизнь всех вольных отрядов. Одна война заканчивается, другая начинается. К счастью, всегда где-нибудь кто-нибудь с кем-нибудь воюет. Возможно, здесь. Даже пока мы тут сидим и пьем, Кровавая Борода убеждает наших юнкайских друзей преподнести королю Хиздару еще одну голову. Вольноотпущенники и рабовладельцы не спускают глаз с шей друг друга и точат ножи, Сыны Гарпии плетут интриги в своих пирамидах, бледная кобыла топчет рабов и лордов без разбора, наши друзья из Желтого Города вглядываются в море, и где-то в степи дракон поедает нежную плоть Дейенерис Таргариен. Кто правит Миэрином сегодня ночью? Кто будет править им завтра? — пентошиец пожал плечами. — В одном я уверен: кому-нибудь понадобятся наши мечи.
— Мне нужны эти мечи. Дорн наймет вас.
Оборванный Принц взглянул на Красотку Мерис:
— Наглости этой Лягушке не занимать. Может, мне ему напомнить? Мой дорогой принц, последний заключенный между нами контракт вы использовали, чтобы подтереть свой прелестный розовый зад.
— Я заплачу вдвое больше, чем платят вам юнкайцы.
— И заплатишь золотом при подписании соглашения, да?
— Я заплачу вам часть, когда мы доберемся до Волантиса, остальное — по возвращении в Солнечное Копье. Отплывая, мы взяли с собой золото, но его было бы сложно прятать, присоединившись к вашему отряду, так что мы вверили его банкам. Я могу показать вам бумаги.
— А. Бумаги. Но нам заплатят в двойном размере.
— Вдвое больше бумаг, — сказала Красотка Мерис.
— Остальное вы получите в Дорне, — настаивал Квентин. — Мой отец — человек чести. Если я поставлю печать на соглашении, он выполнит его условия. Даю слово.
Оборванный Принц прикончил вино, перевернул кубок и поставил его между ними.
— Итак. Посмотрим, правильно ли я понял. Известный лжец и клятвопреступник желает нанять нас и заплатить обещаниями. И за какую службу? Мне интересно. Должны ли мои Гонимые Ветром сокрушить юнкайцев и разграбить Желтый Город? Разгромить в поле дотракийский кхаласар? Сопроводить тебя домой к отцу? Или ты удовольствуешься тем, что мы доставим к тебе в постель королеву Дейенерис, мокрую и на все готовую? Скажи мне правду, Принц-Лягушка. Что тебе нужно от меня и моих людей?
— Вы нужны мне, чтобы помочь украсть дракона.
Кагго Трупоубийца тихо засмеялся. Красотка Мерис изогнула рот в полуулыбке. Дензо Д’Хан присвистнул.
Оборванный Принц лишь откинулся на спинку стула и сказал:
— За драконов не платят двойную цену, принцессочка. Даже лягушкам следует это знать. Драконы стоят дороже. И человек, который платит обещаниями, мог хотя бы додуматься пообещать больше .
— Если вы хотите, чтобы я заплатил втрое…
— Что я хочу, — произнес Оборванный Принц, — так это Пентос.
62. ВОЗРОДИВШИЙСЯ ГРИФОН
Он послал лучников первыми.
Черный Балак командовал тысячей стрелков. В юности Джон Коннингтон разделял обычное для большинства рыцарей презрение к лучникам, но в изгнании он поумнел. По-своему стрела столь же смертоносна, как и меч, так что, готовясь к долгому путешествию, он настоял, чтобы Бездомный Гарри Стрикленд разделил команду Балака на десять отрядов по сотне человек и разместил их на разных кораблях.
Шести кораблям удалось держаться вместе и доставить своих пассажиров к берегам мыса Гнева. Остальные четыре отстали, но со временем прибудут, как уверяли их волантийцы, хотя Гриф думал, что с тем же успехом они могли потеряться или причалить в другом месте. Таким образом, у отряда осталось шестьсот лучников. Для этого же дела хватило бы и двух сотен.
— Они будут пытаться отправлять воронов, — сказал он Черному Балаку. — Следите за башней мейстера. Вот здесь, — Гриф указал место на карте, нарисованной на земле их лагеря. — Сбивайте каждую птицу, покидающую стены замка.
— Так и сделаем, — ответил выходец с Летних Островов.
Треть людей Балака пользовались арбалетами, еще треть — луками, сделанными на восточный манер из дважды согнутых рогов и сухожилий. Длинные тисовые луки стрелков-вестероссцев были получше этих, но самыми лучшими считались бесценные луки из золотого дерева, принадлежавшие Черному Балаку и его пятидесяти землякам с Летних Островов. В дальнобойности их могли превзойти только луки из драконьей кости. Но каким бы оружием они ни владели, все люди Балака обладали острым зрением опытных испытанных воинов, проявивших себя в сотне сражений, битв и стычек. И возле Грифоньего Насеста они вновь доказали свою ценность.
Замок возвышался над побережьем мыса Гнева, на высокой темно-красной скале, окруженной с трех сторон бушующими водами залива Губительные Валы. Единственный подход к нему охраняла сторожевая башня, за которой протянулось длинное, узкое плато, прозванное Коннингтонами «грифоньей глоткой». Штурм глотки грозил обернуться кровавым делом — на голом плато нападающие оказывались беззащитными перед копьями, камнями и стрелами, посланными защитниками замка из двух круглых башен у главных ворот. И даже доберись атакующие до самих ворот — оттуда им на головы могло политься кипящее масло. Гриф предполагал, что потеряет сотню человек, если не больше.
Они потеряли четверых.
За прошедшие годы лес мало-помалу вторгся на поле за сторожевой башней, поэтому Франклину Флауэрсу удалось использовать кусты для маскировки, провести своих людей и оказаться от ворот в двадцати ярдах, прежде чем выскочить из веток с тараном, сооруженным еще в лагере. Треск дерева о дерево заставил двух охранников на стене броситься к зубцам, но лучники Черного Балака сняли их до того, как те успели протереть заспанные глаза. Ворота оказались запертыми, но без решетки; они поддались со второго удара, и люди сира Франклина успели пройти глотку наполовину, когда раздался сигнал тревоги из самого замка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});